Lompat ke isi

Kambha Ma Kye: Perbedaan antara revisi

Dari Wikipedia bahasa Indonesia, ensiklopedia bebas
Konten dihapus Konten ditambahkan
Addihockey10 (bicara | kontrib)
k ←Suntingan Ny Thun (WMF) (bicara) dikembalikan ke versi terakhir oleh Imanuel NS Uen
TjBot (bicara | kontrib)
k r2.5.4) (bot Menambah: fa:سرود ملی میانمار; kosmetik perubahan
Baris 56: Baris 56:


== Pranala luar ==
== Pranala luar ==
*[http://www.szbszig.atw.hu/ Szbszig] - versi vokal diambil dari Program Radio Myanmar ([http://users.atw.hu/szbszig/myanmar.mp3])
* [http://www.szbszig.atw.hu/ Szbszig] - versi vokal diambil dari Program Radio Myanmar ([http://users.atw.hu/szbszig/myanmar.mp3])
*[http://www.yadanabon.com/national_anthem.htm Yadanabon]
* [http://www.yadanabon.com/national_anthem.htm Yadanabon]
*[http://www.mayasite.net/MIDI/Atlas/mmr001gy.mid ''Ga Ba Majay Ba Ma Pyay'' (dalam format MIDI)]
* [http://www.mayasite.net/MIDI/Atlas/mmr001gy.mid ''Ga Ba Majay Ba Ma Pyay'' (dalam format MIDI)]
*[http://www.mewashingtondc.com/National_Anthem.htm Lembaran musik] (dari Kedutaan Besar Myanmar ke Washington, Amerika Serikat)
* [http://www.mewashingtondc.com/National_Anthem.htm Lembaran musik] (dari Kedutaan Besar Myanmar ke Washington, Amerika Serikat)


[[Kategori:Lagu kebangsaan]]
[[Kategori:Lagu kebangsaan]]
Baris 68: Baris 68:
[[en:Kaba Ma Kyei]]
[[en:Kaba Ma Kyei]]
[[es:Gba Majay Bma]]
[[es:Gba Majay Bma]]
[[fa:سرود ملی میانمار]]
[[fi:Gba Majay Bma]]
[[fi:Gba Majay Bma]]
[[fr:Gba Majay Bma]]
[[fr:Gba Majay Bma]]

Revisi per 8 Januari 2012 17.24

Kaba Ma Kyei (bahasa Indonesia: Sampai Akhir Dunia) adalah lagu kebangsaan resmi di Myanmar. Pembukaan lagu kebangsaan dalam gaya tradisional Myanmar sebelum transisi ke sebuah orkestra bergaya Barat.

Melodi dan lirik ditulis oleh Saya Tin,[1] dan diadopsi sebagai lagu kebangsaan Myanmar pada tahun 1947.

Lirik bahasa Myanmar

Lirik dalam bahasa Myanmar[2] Transkripsi IPA Transkripsi MLC

တရားမျှတ လွတ်လပ်ခြင်းနဲ့မသွေ၊
တို့ပြည်၊ တို့မြေ၊
များလူခပ်သိမ်း၊ ငြိမ်းချမ်းစေဖို့၊
ခွင့်တူညီမျှ၊ ဝါဒဖြူစင်တဲ့ပြည်၊
တို့ပြည်၊ တို့မြေ၊
ပြည်ထောင်စုအမွေ၊ အမြဲတည်တံ့စေ၊
အဓိဋ္ဌာန်ပြုပေ၊ ထိန်းသိမ်းစို့လေ။
(ကမ္ဘာမကြေ၊ မြန်မာပြည်၊
တို့ဘိုးဘွား အမွေစစ်မို့ ချစ်မြတ်နိုးပေ။)
ပြည်ထောင်စုကို အသက်ပေးလို့ တို့ကာကွယ်မလေ၊
ဒါတို့ပြည် ဒါတို့မြေ တို့ပိုင်နက်မြေ။
တို့ပြည် တို့မြေ အကျိုးကို ညီညာစွာတို့တစ်တွေ
ထမ်းဆောင်ပါစို့လေ တို့တာဝန်ပေ အဖိုးတန်မြေ။

təjá m̥ja̰ ta̰ lʊʔ laʔ tɕʰíɴ nɛ̰ θwè
do̰ pjè do̰ mjè
mjá kʰaʔ θeíɴ ɲeíɴ dʑáɴ bo̰
seiʔ ɲì m̥ja̰ wàda̰ pʰju sɪ̀ɴ dḛ pjè
do̰ pjè do̰ mjè
pjì daʊ̀ɴ zṵ ʔəmwè ʔəmjé da̰ɴ
ʔədeiʔtʰàɴ pjṵ tʰeín θeín zo̰
ɡəbà mətɕè mjəmà pjè
do̰ bwá ʔəmwè siʔ mo̰ tɕʰiʔ mjaʔ
pjì dàuɴ zṵ ɡò ʔəθeʔ lo̰ do̰ ɡwɛ̀ məlè
do̰ pjè do̰ mjè do̰ pàiɴ dɛ̰ mjè
do̰ pjè do̰ mjè ʔətɕó ɡò ɲì ɲà zwà do̰ dədwè
tʰáɴ sʰàuɴ zo̰ do̰ wʊ̀ɴ ʔəpʰó tàɴ mjè
ta.ra: hmya. ta. lwat lap hkrang: nai. ma. swi
tui. prany tui. mre
mya: lu hkap sim: ngim: hkram: se hpo.
cit tu nyi hmya. wada. hpyu sang dai. prany
tui. prany tui. mre
prany htaung cu. a mwi a.mrai: tany tam. se
a.dhi.hta:n pru. pe htin: sim: sui. le
kam.bha ma.kye / mran.ma prany /
tui. bhui: bwa: a.mwe cac mui. hkyac mrat nui: pe //
prany htaung su. kui a.sak pe: lui. tui. ka kwai ma.le /
da tui. prany da tui. mre to. puing nak mre //
tui. prany tui. mre a.kyui: kui nyi nya cwa tui. ta.twe
htam: hsaung pa sui. le to. ta wan pe a. hpui: tan mre //

Referensi

  1. ^ "Kaba Ma Kyei" di nationalanthems.info
  2. ^ Constitution of the Republic of the Union of Myanmar (2008) Chapter 13 State Flag, State Seal, National Anthem and the Capital. Article 439 (a). Page 176.

Pranala luar