Lompat ke isi

Wade–Giles: Perbedaan antara revisi

Dari Wikipedia bahasa Indonesia, ensiklopedia bebas
Konten dihapus Konten ditambahkan
interwiki ja
k konsistensi
Baris 1: Baris 1:
'''Wade-Giles''', kadang-kala disingkat '''Wade''', merupakan penulisan Latin (notasi fonetik dan sistem [[transliterasi]]) untuk [[bahasa Cina]] berdasarkan [[bahasa Mandarin]]. Dimajukan dari sistem yang dihasilkan oleh [[Thomas Wade]] pada pertengahan [[abad ke 19]], dan mencapai bentuk kekal oleh [[kamus]] [[Herbert Giles]] [[bahasa Cina]]-[[bahasa Inggris]] pada tahun [[1912]]. Merupakan sistem transliterasi utama dalam dunia bahasa Inggris pada sebagian besar [[abad ke-20]].
'''Wade-Giles''', kadang-kala disingkat '''Wade''', merupakan penulisan Latin (notasi fonetik dan sistem [[transliterasi]]) untuk [[bahasa Tionghoa]] berdasarkan [[bahasa Mandarin]]. Dimajukan dari sistem yang dihasilkan oleh [[Thomas Wade]] pada pertengahan [[abad ke 19]], dan mencapai bentuk kekal oleh [[kamus]] [[Herbert Giles]] [[bahasa Tionghoa]]-[[bahasa Inggris]] pada tahun [[1912]]. Merupakan sistem transliterasi utama dalam dunia bahasa Inggris pada sebagian besar [[abad ke-20]].


[[Kategori:Bahasa Tionghoa]]
[[Kategori:Bahasa Tionghoa]]

Revisi per 22 Mei 2007 20.29

Wade-Giles, kadang-kala disingkat Wade, merupakan penulisan Latin (notasi fonetik dan sistem transliterasi) untuk bahasa Tionghoa berdasarkan bahasa Mandarin. Dimajukan dari sistem yang dihasilkan oleh Thomas Wade pada pertengahan abad ke 19, dan mencapai bentuk kekal oleh kamus Herbert Giles bahasa Tionghoa-bahasa Inggris pada tahun 1912. Merupakan sistem transliterasi utama dalam dunia bahasa Inggris pada sebagian besar abad ke-20.