João Ferreira de Almeida: Perbedaan antara revisi
JohnThorne (bicara | kontrib) Tidak ada ringkasan suntingan |
Tidak ada ringkasan suntingan |
||
Baris 80: | Baris 80: | ||
[[Kategori:Tokoh Kristen Portugis]] |
[[Kategori:Tokoh Kristen Portugis]] |
||
[[Kategori:Penerjemah Alkitab]] |
[[Kategori:Penerjemah Alkitab]] |
||
[[Kategori:Portugis-Indonesia]] |
Revisi per 2 Oktober 2014 15.27
João Ferreira Annes de Almeida | |
---|---|
Lahir | 1628 Torres de Tavares, Portugal |
Meninggal | 1691 Batavia, Hindia Belanda |
Kebangsaan | Portugis |
Pekerjaan | Pastor Reformed Belanda |
Dikenal atas | Penerjemah Alkitab |
João Ferreira Annes de Almeida (pengucapan bahasa Portugis: [ʒuˈɐ̃w̃ fɨˈʁɐjɾɐ ˈɐnɨʃ dɨ aɫˈmɐjdɐ]) (1628–1691) adalah seorang pastor Protestant Portugis. Ia menerjemahkan Alkitab ke dalam bahasa Portugis mulai usia 16 tahun hingga kematiannya. Ia menerjemahkan Perjanjian Baru dan hampir seluruh Perjanjian Lama, yang setelah kematiannya dilanjutkan oleh temannya, Pdt. Jacobus op den Akker. Alkitab bahasa Portugis ini diberi nama menurut namanya.
Sejak tahun 1663, Almeida bekerja di Jakarta (Batavia) setelah sebelumnya menetap di Malaka[1] Alkitab bahasa Portugis itu dicetak di Jakarta pada tahun 1748-1753 dalam dua jilid. Pada tahun terjemahan ini 1959 direvisi ulang, tetapi tetap memakai nama Terjemahan Almeida. Terjemahan Alkitab ini masih dipakai di Portugal, Brazil, dan sejumlah penduduk di Timor Timur.[2]
Catatan kaki
Referensi
- Kruger, Dr. Th. Muller. 1966. Sejarah Gereja Di Indonesia. Badan Penerbitan Kristen-Djakarta. Halaman 46-52.
- Cermat, H.L. Alkitab: Dari Mana Datangnya?. Lembaga Literatur Baptis, Bandung. Halaman 17-23.
- Soesilo, Dr. Daud H., Ph.D. 2001. Mengenal Alkitab Anda. Lembaga Alkitab Indonesia, Jakarta. Halaman 48-49.