Pembicaraan Pengguna:Irkham Mahfudh
| |||||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Arsip
| |||||||||||||
This Month in GLAM: October 2023
|
Wikipedia translation of the week: 2023-46
The winner this Translation of the week is
Please be bold and help translate this article! "Ishe Komborera Africa" (Shona for: God Bless Africa), also called "Ishe Komborera Zimbabwe" (Shona for: God Bless Zimbabwe), was the Zimbabwean national anthem from 1980 to 1994. It was the country's first national anthem after gaining independence in 1980. It is a translation of 19th-century South African schoolteacher Enoch Sontonga's popular African hymn "Nkosi Sikelel' iAfrika" into Zimbabwe's native Shona and Ndebele languages. (Please update the interwiki links on Wikidata of your language version of the article after each week's translation is finished so that all languages are linked to each other.) About · Nominate/Review · Subscribe/Unsubscribe · Global message delivery 13 November 2023 00.38 (UTC) |
Periode baru pemilihan dan pengusulan gambar pilihan
Rachmat04 (bicara) 16 November 2023 06.09 (UTC)
Wikipedia translation of the week: 2023-47
The winner this Translation of the week is
Please be bold and help translate this article! Bhagavata Mela is a classical Indian dance that is performed in Tamil Nadu, particularly the Thanjavur area. It is choreographed as an annual Vaishnavism tradition in Melattur and nearby regions, and celebrated as a dance-drama performance art. The dance art has roots in a historic migration of practitioners of Kuchipudi, another Indian classical dance art, from Andhra Pradesh to the kingdom of Tanjavur. The term Bhagavata, state Brandon and Banham, refers to the Hindu text Bhagavata Purana. Mela is a Sanskrit word that means "gathering, meeting of a group" and connotes a folk festival. The traditional Bhagavata Mela performance acts out the legends of Hinduism, set to the Carnatic style music. (Please update the interwiki links on Wikidata of your language version of the article after each week's translation is finished so that all languages are linked to each other.) About · Nominate/Review · Subscribe/Unsubscribe · Global message delivery 00:38, 20 November 2023 04.07 (UTC) |
The Signpost: 20 November 2023
- In the media: Propaganda and photos, lunatics and a lunar backup
- News and notes: Update on Wikimedia's financial health
- Traffic report: If it bleeds, it leads
- Recent research: Canceling disputes as the real function of ArbCom
- Wikimania: Wikimania 2024 scholarships
Wikipedia translation of the week: 2023-48
The winner this Translation of the week is
Please be bold and help translate this article! The Zaniskari or Zanskari is a breed of small mountain horse or pony from Ladakh, in northern India. It is named for the Zanskar valley or region in Kargil district. It is similar to the Spiti breed of Himachal Pradesh, but is better adapted to work at high altitude. Like the Spiti, it shows similarities to the Tibetan breeds of neighbouring Tibet. It is of medium size, and is often grey in colour. The breed is considered endangered, as there are only a few hundred alive today, and a conservation programme has been started at Padum, Zanskar, in the Kargil district of Ladakh. (Please update the interwiki links on Wikidata of your language version of the article after each week's translation is finished so that all languages are linked to each other.) About · Nominate/Review · Subscribe/Unsubscribe · Global message delivery 27 November 2023 01.44 (UTC) |
Periode baru pemilihan dan pengusulan gambar pilihan
Rachmat04 (bicara) 1 Desember 2023 15.01 (UTC)
Wikipedia translation of the week: 2023-49
The winner this Translation of the week is
Please be bold and help translate this article! Sheikh Hussein is a town in south-eastern Ethiopia. The site has been recorded in the tentative list for UNESCO World Heritage List since 2011 as a religious, cultural and historical site. (Please update the interwiki links on Wikidata of your language version of the article after each week's translation is finished so that all languages are linked to each other.) About · Nominate/Review · Subscribe/Unsubscribe · Global message delivery 4 Desember 2023 01.34 (UTC) |
The Signpost: 4 December 2023
- In the media: Turmoil on Hebrew Wikipedia, grave dancing, Olga's impact and inspiring Bhutanese nuns
- Disinformation report: "Wikipedia and the assault on history"
- Comix: Bold comics for a new age
- Essay: I am going to die
- Featured content: Real gangsters move in silence
- Traffic report: And it's hard to watch some cricket, in the cold November Rain
- Humour: Mandy Rice-Davis Applies
Wikipedia translation of the week: 2023-50
The winner this Translation of the week is
fr:Applaudissements aux fenêtres pendant la pandémie de Covid-19
(es:Aplauso por los trabajadores de la salud) (gl:Aplauso ao persoal sanitario) Please be bold and help translate this article! During the COVID-19 pandemic, applauding daily at a scheduled hour was a gesture of acclamation, recognition and gratitude towards health professionals in tribute to their work at the time. This habit emerged in January 2020 in Wuhan, where the pandemic originated, and then spread to several cities around the world during the quarantines and sanitary cordons ordered as preventive measures, Italy being the first one. (Please update the interwiki links on Wikidata of your language version of the article after each week's translation is finished so that all languages are linked to each other.) About · Nominate/Review · Subscribe/Unsubscribe · Global message delivery 11 Desember 2023 02.26 (UTC) |