Perbedaan pelafalan bahasa Melayu dan bahasa Indonesia
Bahasa Melayu basahan (yang dipakai sehari-hari) ialah bahasa Melayu yang dipergunakan sebagai bahasa lisan yang lazim dipergunakan di daerah setempat. Perbedaan yang dimaksud pada artikel ini bukanlah perbedaan kosakata antara bahasa Melayu dan bahasa Melayu di Indonesia (bahasa Indonesia), namun perbedaan cara penyebutan orang Semenanjung Malaysia dan Indonesia untuk perkataan yang sama
Seperti bahasa-bahasa lain, bahasa Melayu colloquial mempunyai banyak logat mulai dari dari Kelantan sampai dengan Betawi. Setiap logat memiliki cara pengucapannya sendiri-sendiri dan bisa dikenali dengan mudah oleh penutur ibu. Perbedaan antara bahasa Melayu basahan di Semenanjung Malaysia dan bahasa Melayu Indonesia terletak pada penyebutan suku kata terakhir akhir dan penyebutan huruf /r/.
Penyebutan vokal /a/ di akhir kata
Pada logat Semenanjung malaysia vokal /a/ dinaikan menjadi [ə] (e pepetpada kata emas). Sebagai contoh:
Perkataan Melayu tinggi yang mempunyai huruf "a" di hujung. | Sebutan bahasa Melayu Semenanjung Malaysia | Sebutan bahasa Melayu Indonesia |
---|---|---|
apa | apə | apa |
siapa | siapə | siapa |
mana | manə | mana |
bənda | bendə | bənda |
Pengguguran vokal /a/ ini disebabkan oleh pengaruh Johor-Riau yaitu piawai atau baku bagi bahasa Melayu yang digunakan oleh MABBIM. Walau bagaimanapun, sebutan sini dianggap sebagai sebutan basahan. Sebutan yang sebenarnya ialah sebutan baku.
Penyebutan vokal /u/ pada sukukata tertutup di akhir kata
Jika vokal /u/ diapit oleh dua konsonan dalam suku kata akhir, pengguna bahasa Melayu Semenanjung Malaysia selalu menurunkan bunyi /u/ tersebut menjadi [o]. Sebagai contoh:
Perkataan Melayu tinggi yang mempunyai huruf "u" dalam suku kata akhir. | Sebutan bahasa Melayu Semenanjung Malaysia | Sebutan bahasa Melayu Indonesia |
---|---|---|
təlur | təlor | təlur |
gəmuk | gəmok | gəmuk |
takut | takot | takut |
batuk | batok | batuk |
Penyebutan konsonan r di akhir kata
Logat Semenanjung Malaysia menggugurkan fonem /r/ di akhir kata.
Perkataan Melayu tinggi yang mempunyai huruf "r" di hujung perkataan | Sebutan bahasa Melayu Semenanjung Malaysia | Sebutan bahasa Melayu Indonesia |
---|---|---|
kotor | koto˞ | kotor |
hancur | hanco˞ | hancur |
ekor | eko˞ | ekor |
Penyebutan konsonan /r/ di batas akhir kata
Pengguguran fonem /r/ di batas suku kata juga dilakukan pada logat sememnanjung Malaysia. Pengguguran bunyi ini tidak seharusnya dilakukan oleh penutur bahasa Melayu Semenanjung Malaysia namun kadang kala bunyi /r/ disebut terlalu lemah sehingga ia terdengar seolah-olah digugurkan.
Perkataan Melayu tinggi yang mempunyai huruf "r" di sempadan suku kata | Sebutan bahasa Melayu Semenanjung Malaysia | Sebutan bahasa Melayu Indonesia |
---|---|---|
pərmainan | pə˞mainan | pərmainan |
kərtas | kə˞tas | kərtas |
tərduduk | tə˞duduk | tərduduk |