Himno de Riego
Lagu kebangsaan Spanish Republic | |
Penulis lirik | Evaristo San Miguel |
---|---|
Penggunaan | 1822, 1873 and 1931 |
Pencabutan | 1823, 1874 and 1939 |
Himno de Riego ("Lagu Riego") adalah sebuah lagu yang berasal dari masa Trienio Liberal dan diberi judul "Riego" untuk menghormati Kolonel Rafael del Riego, dan lagu ini dikomposisi oleh Jose Melchor Gomis. Lagu ini menjadi lagu kebangsaan Spanyol selama Trienio Liberal (1820-1823) dan Republik Spanyo Pertama (1873-1874) dan Republik Spanyol Kedua (1931-1939).
Kontroversi Piala Davis 2003
Pada laga final tenis Piala Davis yang diadakan di Australia pada tahun 2003, James Morrison menyanyikan lagu Himno de Riego daripada lagu kebangsaan Spanyol saat ini, Marcha Real. Para pejabat australia menyatakan ada kesalahan pada CD yang disediakan untuk para musisi, tapi otoritas olahraga spanyol tetap mengeluarkan protes resmi.[1][2]
Lirik asli
Lirik dalam Bahasa Spanyol Serenos alegres y, valientes y osados,
El mundo vio nunca, más mulia osadía,
La trompa guerrera sus ecos al viento,
|
Terjemahan dalam Bahasa Indonesia Tenang dan bahagia, berani dan berani, Mari kita bernyanyi, tentara, himne pertempuran. Suara kita akan mencengangkan dunia anak-anak dari Cid akan melihat kita.
Tidak pernah melihat dunia lebih mulia dan berani Atau hari dimana keberanian hebat ditunjukkan, Dari itu, meradang, kami menunjukkan pada api Terbangun di Riego cinta dari tanah.
Suara sangkakala perang menggema langit; Menakuti orang serakah, meriam sekarang mengaum. di Mars, murka menimbulkan keberanian Dan kecerdikan bangsa kita.
|
Lirik satir
Versi alternatif ini adalah versi yang sangat populer di kalangan orang-orang Spanyol, khususnya di Catalonia, selama Perang Saudara Spanyol. Kekasaran lirik mencerminkan ketidaksukaan Republik Spanyol pada gereja dan monarki. Setelah perang, lirik ini terus dinyanyikan, oleh para pencela dan musuh Franco. Saking tingginya popularitas lirik ini bahkan saat ini banyak orang, terutama orang-orang muda, pikir bahwa versi ini adalah yang lirik resminya.[butuh rujukan]
Spanyol dan Catalan lirik (Spanyol)
(Spanyol)
(Catalunya)
(Spanyol)
|
Terjemahan (Spanyol)
(Spanyol)
(Catalunya)
(Spanyol)
|
Terjemahan Bahasa Spanyol dari baris berbahasa Katalan
¿La reina quiere una corona? Corona le daremos que venga a Barcelona
- ¡Y el cuello le cortaremos!
Referensi
- ^ "Diario AS, 28 de noviembre de 2003 (Spanish)". As.com. 2003-11-28. Diakses tanggal 2012-08-17.
- ^ "Fragmento de cobertura informativa en CNN+ (video)". Youtube.com. Diakses tanggal 2012-08-17.