Lompat ke isi

Satuan ukur Ibrani

Dari Wikipedia bahasa Indonesia, ensiklopedia bebas
Revisi sejak 20 Desember 2017 02.19 oleh HsfBot (bicara | kontrib) (Bot: Penggantian teks otomatis (-Nampak, +Tampak; -nampak, +tampak; -Nampaknya, +Tampaknya; -nampaknya, +tampaknya))

Satuan ukur Ibrani adalah satuan ukur yang dipakai sejak zaman Israel kuno, dan sering kali dipakai dalam Alkitab Ibrani dan Perjanjian Lama di Alkitab Kristen, serta dalam pustaka Yudaisme yang muncul kemudian, seperti Mishnah dan Talmud Yahudi. Satuan ukur ini masih menjadi bagian penting kehidupan orang Yahudi sekarang. Terjadi perdebatan sengit dalam Yudaisme, maupun para pakar di luarnya, mengenai hubungan di antara satuan-satuan ukur ini maupun dengan sistem ukuran lain, misalnya sistem Unit Standar Internasional yang digunakan di seluruh dunia, kecuali Amerika Serikat, dan dalam penulisan ilmiah modern.

Seluruh sistem satuan ukur Ibrani ini hampir tepat sama dengan sistem satuan ukur Mesopotamia kuno, termasuk Babilonia kuno, sehingga kemungkinan diturunkan dari sistem Babilonia atau dipengaruhi oleh sistem Mesir kuno.[1] Karenanya hubungan satuan ukur Ibrani dengan unit SI dapat dianggap sama dengan hubungan sistem Babilonia dengan unit SI.[1] Batasan angka terendah dan tertinggi dalam konversi didasarkan pada nilai yang diterima dalam Halakha, baik untuk unit metrik maupun imperial.

Satuan panjang

Ukuran panjang aslinya jelas diambil dari bagian-bagian tubuh manusia — jari, tangan, lengan, jengkal, kaki dan langkah — tetapi kemudian karena perbedaan individu, maka ditetapkan ukuran tertentu sebagai standar untuk pemakaian umum. Sistem Israel membaginya menjadi lebar jari (jempol)(Ibrani: אצבע, Etzba; jamak etzba'ot), telapak tangan (Ibrani: טפח, Tefah/Tefach; jamak Tefahim/Tefakhim), jengkal (Ibrani: זרת, Zeret), ell (Ibrani: אמה, Amah, jamak Amot), mil (Ibrani: מיל, Mil; jamak milin), dan parsa (Ibrani: פרסה, Parasa). Dua yang terakhir merupakan kata pinjaman ke dalam bahasa Ibrani, dan ukuran pinjaman - bahasa Latin mil, dan bahasa Persia Parasang, masing-masing; ukuran Persia Parasang kira-kira (tidak tepat sama) sepanjang 4 mil Romawi.

Ukuran panjang Israel dihubungkan sebagai berikut:

  • 1 telapak tangan (Tefah) = 4 lebar jari (Etzba'ot)
  • 1 jengkal (Zeret) = 3 telapak tangan (Tefahim)
  • 1 ell (Amah) = 2 jengkal (Zeret)
  • 1 mil (Mil) = 2000 ell (Amot)
  • 1 parasang (Parasa) = 4 mil (Milin)
Nama (bentuk jamak) Nama Ibrani (bentuk jamak) Terjemahan Kesetaraan Metrik Kesetaraan Imperial Catatan
Etzba (Etzba'ot) (אצבע (אצבעות lebar jari jempol 2–2,4 cm 0,79–0,94 in Angka terakhir dari Chazon Ish. Karena satuan ukur lain merupakan kelipatan etzba, maka panjangnya berubah-ubah sesuai angka etzba.
Tefakh (Tefakhim) (טפח (טפחים telapak tangan 8–9,6 cm 3,15–3,78 in
Zeret (Zarot) (זרת (זרות jengkal 24,0–28,8 cm 9,45–11,34 in
Amah (Amot) (אמה (אמות hasta 48,0–57,6 cm 18,9–22,7 in
Ris stadium 128–153,6 m 139–167 yd
Mil (Milin) mil 960–1152 m 1049–1258 yd Waktu untuk berjalan sejauh satu mil adalah 18 menit.
Parasa (Parsa'ot) parasang 3,84–4,608 km 2,4–2,88 mi Jarak yang ditempuh orang rata-rata dengan berjalan sehari adalah 10 parsa'ot. Waktu untuk berjalan sejauh satu parasa adalah 72 menit.

Satuan luas

Satuan ukur luas di Israel cukup informal; teks dalam Alkitab hanya menggambarkan berapa luas tanah yang dapat ditabur dengan sejumlah volume biji, misalnya luas tanah yang dapat ditaburi dengan 2 seah barley.[2] Satuan yang cukup formal untuk luas adalah yoke (Ibrani semed; "luas bajakan")[3] (kadang diterjemahkan sebagai acre), yaitu luas tanah yang dapat dibajak dalam sehari oleh sepasang lembu pembajak; di Mesopotamia perkiraan standarnya adalah 6480 hasta persegi, yang kira-kira setara dengan sepertiga acre.[4]

"Searah" (Hebrew ) - (pl. searot) hair, square 1/36 of a giris

"Adashah" (Hebrew ) - (pl. adashot) lentils, 1/9 of a giris

"Geris" (Hebrew ) - (pl. ) split bean, a circle with a diameter of about 20mm

"Amah al amah" (Hebrew ) - (pl. ) square cubit 2,304 cm2 to 3,318 cm2

"Beit rova" (Hebrew ) - (pl. ) space for sowing ¼ of a kav 24m2 to 34.56m2

"Beit seah" (Hebrew ) - (pl. ) space for sowing a seah 576 m2 to 829.4m2

"Beit kor" (Hebrew ) - (pl. ) space for sowing a kor 17,280m2 to 24,883m2

Satuan volume

Sistem pengukuran volume serbuk/cairan tepat sama dengan sistem Babilonia. Tidak seperti sistem Mesir, yang merupakan kelipatan 1, 10, 20, 40, 80, dan 160 dari unit dasar, sistem Babilonia didasarkan pada kelipatan 6 dan 10, yaitu kelipatan 1, 12, 24, 60, 72 (60 ditambah 12), 120, dan 720.[1] Unit dasar adalah mina, yang didefinisikan sebagai seperenam-puluh maris, yaitu jumlah air yang beratnya setara dengan satu talenta; jadi satu maris setara dengan sekitar 30,3 liter, sehingga satu mina setara dengan sekitar 0,505 liter.[1] Dalam sistem Israel, istilah log dipakai untuk menggantikan istilah Babilonia mina tetapi ukurannya tepat sama.[1]

Meskipun sama-sama menggunakan log sebagai unit dasar, orang Israel membedakan sistem ukuran volume untuk benda cair dan benda padat.

Ukuran kering

Untuk ukuran benda padat atau ukuran kering, unit terkecil adalah egg (Ibrani: Bezah), dan kemudian Log (לג), Kav (קב), Se'ah (סאה), Ephah (איפה), Letek (לתך), dan Kor (כור). Letek dipakai hanya dalam Teks Masoret, sedangkan Septuaginta menerjemahkannya dengan istilah bahasa Yunani nebeloinou, artinya "kulit anggur" (wine-skin). Hubungan satuan-satuan ukurnya adalah sebagai berikut:

  • 6 Eggs (Bezah) = 1 Log
  • 4 Log = 1 Kav
  • 6 Kav = 1 Se'ah
  • 3 Se'ah = 1 Ephah
  • 5 Ephah = 1 Letek
  • 2 Letek = 1 Kor

Unit terkecil Ke'zayit, dari sumber-sumber berbeda, dianggap setara dengan 1/2 bezah, 1/3 bezah, atau tidak dihubungkan dengan satuan ukur volume yang lain.

Satuan ukur Omer di dalam Taurat dicatat setara dengan sepersepuluh Ephah,[5] agak sukar disesuaikan dalam sistem ini, karena terdiri dari 1,8 Kab dan 0,3 Se'ah). Tampaknya merupakan hasil desimalisasi, kemungkinan dari pengaruh Mesir atau Asyur, keduanya menggunakan sistem desimal.[1][6] Dalam Taurat, hukum Imamat merujuk volume dalam Omer, bukan dalam Se'ah atau Kav;[1] textual scholars view the Priestly Code as one of the later sources of the Torah, dating from a period when Egypt and Assyria had much more direct influence over Israel.[7] Namun, Omer telah disebut sebagai sepersepuluh ephah dalam Keluaran 16:36, sebelum Kitab Imamat (Priestly code).

Penggunaan satuan ukur Omer untuk mengumpulkan manna dapat dijelaskan sebagai pengaruh Mesir kuno mengingat saat itu bangsa Israel baru saja keluar dari Mesir setelah tinggal di sana selama sekitar 400 tahun, bagaimanapun orang menafsirkan Kitab Keluaran.

Ukuran benda cair

Unit dasar ukuran cairan adalah Log, Hin, dan Bath, dengan hubungan sebagai berikut:

  • 1 Hin = 12 Logs
  • 1 Bath = 6 Hin

Satuan berat

Sistem Babilonia yang diikuti oleh orang Israel, mengukur berat dalam satuan talenta, mina, shekel (Ibrani: שקל), dan Gerah atau giru, dengan hubungan sebagai berikut:

  • 1 shekel = 24 giru
  • 1 mina = 60 shekels
  • 1 talent = 60 mina

Dalam sistem Israel, rasio giru terhadap shekel diubah, dan talenta, mina, serta giru, kemudian masing-masing diganti dengan nama-nama kikkar (ככר), litra, dan gerah (גרה); litra adalah kata pinjaman dari bahasa Latin - libra, artinya sama dengan ukuran berat pound.[4] Sistem Israel adalah sebagai berikut:

  • 1 shekel = 20 gerah
  • 1 litra = 60 shekels
  • 1 kikkar = 60 litra
  • "Pruta" (pl. prutot) - a copper coin (Hebrew פרוטה prutah) - 0.022 g
  • "Issar" (pl. issarim) - a Roman copper coin (As) - 0.177 g
  • "Pundion" (pl. pundionim) - a Roman copper coin (Dupondius) - 0.35 g
  • "Ma'ah" (pl. ma'ot = "money") - a silver coin, (Hebrew gerah) - 0.7 g
In Hebrew it is called a Gerah (as in twenty gerah is a Shekel, Exodus); (litt. grain; also gram derives from it).
  • "Dinar" (pl. Dinarim) - a Roman silver coin (Denarius (pl. denarii, (Hebrew Zuz, pl. zuzim) - 4.25 g
In Hebrew, a silver Dinar was called a "Zuz" to avoid confusion with the gold Dinar.
  • "Shekel" (pl. shkalim) - a Jewish silver coin (Shekel, (Hebrew שקל) - 14 g
Moses instituted it as the standard coinage. From 8.5 to 16 grams (Chazon Ish) or .51 troy ounces of pure silver.
  • "Sela" (pl. selo'im) - a silver coin (Tetradrachm) - 17 g (a sela equals two shekel).
The Thaler, Taler and finally the Dollar derive from it.
  • Dinar (pl. dinarim or dinerei) - a Roman gold coin (Aureus) (Hebrew "Dinerei zahav") - 8 g of gold (106.25 g in silver)
  • "Minah" (pl. ) - a silver coin - 425 g - equivalent with maneh which is 100 zuzim.
  • "Kikar" (pl. kikarim) - sebagai berat emas, setara dengan satu talenta emas - 3000 shekel

Lihat pula

Referensi

  1. ^ a b c d e f g Jewish Encyclopedia
  2. ^ 1 Kings:18:32
  3. ^ Yesaya 5:10
  4. ^ a b Kesalahan pengutipan: Tag <ref> tidak sah; tidak ditemukan teks untuk ref bernama Peakes
  5. ^ Keluaran 16:36
  6. ^ Cheyne and Black, Encyclopedia Biblica
  7. ^ Richard Elliott Friedman, Who wrote the Bible?

Pustaka tambahan

Artikel ini menggunakan sebagian teks dari Kamus Alkitab Easton, sebuah buku ranah publik, aslinya diterbitkan pada 1897.

Pranala luar

Templat:Systems of measurement