Bánh mì
Bánh mì atau bánh mỳ (pengucapan: /ˈbʌn mi/ dalam bahasa Inggris IPA: [ʔɓɐ̌ːɲ mì][1][2][3][4] /ˈbæn/;[5][4] dalam bahasa Vietnam) adalah roti baguette khas Vietnam yang terbuat dari tepung gandum dan beras[6]. Roti, atau lebih khusus lagi baguette, diperkenalkan oleh orang Perancis selama masa kolonial di Vietnam. Roti yang paling sering ditemukan dalam masakan Vietnam adalah baguette satu porsi yang biasanya lebih berisi dari pada roti sejenis di Barat, dengan kerak yang lebih tipis. Berbeda dengan baguette Perancis tradisional, baguette Vietnam dibuat dengan tepung beras dan tepung terigu.
Dalam masakan Vietnam, bánh mì biasanya dibuat menjadi sandwich yang dikenal sebagai bánh mì kẹp atau bánh mì Sài Gòn, dimakan bersama hidangan seperti bò kho (sup daging sapi) dan phá lấu, atau dicelupkan ke dalam susu kental (Sữa Ông Thọ). Di Belahan Barat, terutama di daerah dengan komunitas ekspatriat Vietnam yang substansial, istilah bánh mì digunakan sebagai sinekdot untuk sandwich atau roti lapis, yang dijual di toko roti Vietnam.
Terminologi
Dalam bahasa Vietnam, kata bánh mì diambil dari kata Bánh (yang bisa mengacu pada berbagai jenis makanan, termasuk roti) dan Mì (gandum). Mungkin juga dieja bánh mỳ di Vietnam utara. Kata itu kemungkinan berasal dari bahasa Perancis "pain de mie" yang berarti roti putih yang lembut. Berdiri sendiri, bánh mì berarti "roti" tapi secara umum dipahami sebagai baguette Vietnam. Ini mungkin juga mengacu pada roti lapis (bánh mì kẹp menjadi kata yang lebih spesifik), terutama roti lapis yang dibuat menggunakan baguette Vietnam. Roti lapis ini disebut bánh mì Sài Gòn setelah kota tempat mereka dipopulerkan. Namun, bahkan di Vietnam, "seporsi bánh mì untuk sarapan" menyiratkan roti lapis isi daging untuk sarapan, bukan hanya sekedar roti.
Sejarah
Roti lapis Vietnam, yang kadang-kadang disebut "sandwich bánh mì", adalah produk kolonialisme Perancis di Indocina, menggabungkan bahan-bahan dari Perancis (baguette, pâté (pasta daging mirip kornet), jalapeño, dan mayones) dengan bahan asli Vietnam, seperti daun ketumbar, timun, acar, wortel, dan daikon[7]. Pada tahun 1950, bánh mì dijual dalam bentuk modern oleh pedagang kaki lima di Vietnam. Komunitas Vietnam di Perancis mulai menjualnya juga di tahun 1950an[8].
Setelah peristiwa Kejatuhan Saigon pada tahun 1975, orang-orang Amerika-Vietnam membawa roti lapis ke kota-kota di Amerika Serikat, di mana kadang-kadang disamakan dengan roti lapis lokal. Di New Orleans, roti lapis Vietnam kadang dikenal sebagai "po'boy Vietnam". Misalnya, resep bánh mì memenangkan penghargaan 2009 untuk po'boy terbaik di festival tahunan po'boy[9]. Sebuah restoran di Philadelphia juga menjual roti lapis yang sama, dipasarkan sebagai "hoagie Vietnam"[10]. Di California Utara, Lê Văn Bá dan anak-anaknya dicatat karena mempopulerkan bánh mì kepada orang-orang Vietnam dan non-Vietnam di Amerika melalui penyedia layanan truk makanan dan rantai makanan cepat saji mereka, Lee's Sandwiches, yang dimulai pada tahun 1980an[8].
Bánh mì kemudian dimasukkan ke dalam Oxford English Dictionary pada tanggal 24 Maret 2011[11][12].
Galeri
-
Bánh mì (kiri) dan Bánh cuốn
Referensi
- ^ "banh mi". OxfordDictionaries.com (British & World English). Oxford University Press. Diakses tanggal 9 May 2017.
- ^ "banh mi". OxfordDictionaries.com (North American English). Oxford University Press. Diakses tanggal 9 Mei 2017.
- ^ "banh mi". The American Heritage Dictionary of the English Language (edisi ke-5th). Houghton Mifflin Harcourt Publishing Company. Diakses tanggal 9 Mei 2017.
- ^ a b "Banh Mi". Merriam-Webster. Encyclopædia Britannica, Inc. Diakses tanggal 9 Mei 2017.
- ^ "banh mi". Collins English Dictionary. HarperCollins. Diakses tanggal 9 Mei 2017.
- ^ NY Times: Lo, a New Age of Heroes
- ^ Daniel Young. "East Meets West in 'Nam Sandwich", New York Daily News, 25 September 1996.
- ^ a b Kesalahan pengutipan: Tag
<ref>
tidak sah; tidak ditemukan teks untuk ref bernamaCR Lam
- ^ "The Vietnamese Po-Boy". WWNO. 15 Juli 2010. Diakses tanggal 8 Mei 2012.
- ^ "Vietnamese Hoagies Now on the Menu". Diarsipkan dari versi asli tanggal 1 Oktober 2015.
- ^ "Oxford English Dictionary retrieved 2011.03.24
- ^ Andy Bloxham. "Heart symbol enters Oxford English Dictionary". The Daily Telegraph, 24 Maret 2011.
Pranala luar
- East Meets West in 'Nam Sandwich New York Daily News
- The Banh Mi of My Dreams The Washington Post
- 'Wich of the Week: Bánh Mì YumSugar