Lompat ke isi

Nama

Dari Wikipedia bahasa Indonesia, ensiklopedia bebas

Muhammad zaky firmansyah hasibuan adalah sebutan atalabel yang diberikan kepada benda, manusia, tempat, produk (misalnya merek produk) dan bahkan gagasan atau konsep, yang biasanya digunakan untuk membedakan satu sama lain. Nama dapat dipakai untuk mengenali sekelompok atau hanya sebuah benda dalam konteks yang unik mapun yang diberikan.

Nama manusia umumnya terbagi kepada nama depan dan nama keluarga (marga), contohnya Ali Wijaya, di mana Ali adalah nama depan sedangkan Wijaya adalah marganya. Maskipun begitu, ada pula budaya-budaya yang tidak mengenal konsep tersebut. Ada pula nama panggilan yang merupakan nama khusus yang digunakan dalam bersosialisasi.

Struktur nama

Ada banyak cara untuk menyusun suatu nama, tergantung dari budaya setempat dan bahasa setempat dan biasanya merupakan kombinasi dari:

  1. nama pemberian/nama depan (unik untuk setiap anak)
  2. nama keluarga (unik untuk setiap keturunan dari garis laki-laki
  3. nama tengah (untuk membedakan nama pemberian yang sama dari satu keluarga)
  4. nama akhir (nama pemberian yang diletakkan setelah nama depan)
  5. nama ayah
  6. nama ibu
  7. nama gadis (nama keluarga ibu sebelum menikah)
  8. nama keluarga kakek dari ayah (=nama keluarga)
  9. nama keluarga nenek dari ayah (=nama gadis nenek dari ayah)
  10. nama keluarga kakek dari ibu (=nama gadis ibu)
  11. nama keluarga nenek dari ibu (=nama gadis nenek dari ibu)
  12. nama baptis
  13. nama kota (biasanya di Eropa/Amerika)
  14. nama pekerjaan (biasanya di Eropa/Amerika)
  15. nama warna (biasanya di Eropa/Amerika)

yang dapat disusun menjadi banyak kombinasi:

  • [nama pemberian] – Yohanes (di Indonesia bisa lebih dari satu kata)
  • [nama pemberian] [nama akhir] – Yohanes Setiawan (nama akhir tidak sama dengan ayah)
  • [nama pemberian] [nama tengah] [nama akhir] – Yohanes Bambang Kurniawan Setiawan (keempat-empatnya adalah nama pemberian, tidak mencantumkan nama keluarga)
  • [nama pemberian] bin [nama ayah] – Slamet bin Suparjo (untuk pria)
  • [nama pemberian] binti [nama ayah] – Siti binti Suparjo (untuk wanita)
  • [nama pemberian] [nama keluarga] – John Situmorang
  • [nama pemberian] [nama tengah] [nama keluarga] – John Charles Situmorang
  • [nama keluarga] [nama pemberian] – Lin Zexi (nama Tionghoa)
  • [nama pemberian] [nama kota kelahiran] – John Zamoyski (nama Polandia, dari kota bernama Zamosc)
  • [nama pemberian] [nama pekerjaan] – John Smith (nama Inggris, pekerjaan seorang tukang/pandai besi)
  • [nama pemberian] [nama gadis] [nama keluarga suami] – Karen Flynn Henning (nama Amerika)
  • [nama pemberian] [nama keluarga ayah] de [nama ayah suami] – María Álvarez de Aguilar (Spanish)
  • [nama pemberian] [nama tengah] [nama baptis] [nama keluarga] – Karen Lee Kristina Flynn (nama Katolik Irlandia)
  • [nama pemberian] [nama keluarga] nama pekerjaan] – Mark Jones-the-petrol (nama Welsh)
  • [nama pemberian] ["putra dari" + nama ayah] – Bjørnstjerne Bjórnson (nama Nordik)
  • [nama pemberian] ["putri dari" + nama ayah] – Vigdís Finnbogadøttir (nama Norse)
  • [nama pemberian] [nama ayah + "anak dari"] [nama keluarga] – Mikhail Sergeyevich Gorbachev (nama Rusia)
  • [nama pemberian] [nama tengah] [nama keluarga kakek dari ibu] [nama keluarga nenek dari ayah] [nama keluarga kakek dari ayah] – Eliana Marcia Villela Gomes Soares (nama Brasil)
  • [nama pemberian] [nama tengah] [nama keluarga kakek dari ibu] [nama keluarga kakek dari ayah] [nama ibu suami] [nama ayah suami] – Maria Beatriz Villela Soares Veiga de Carualho (nama Brasil)
  • [nama pemberian] [nama keluarga ayah] y [nama keluarga ibu] – José Aguilar y Fernández (nama Spanyol)
  • [nama pemberian] [nama ayah] – Tafari Makonnen (nama Amharic)

Daftar ini hanya sebagian kecil dari variasi yang mungkin terbentuk.

Dari sejarah Eropa, kebanyakan orang mula-mula menggunakan satu nama pemberian saja, lalu setelah jumlah orang yang bernama sama semakin banyak di satu wilayah, nama keluarga ditambahkan untuk membedakan orang-orang yang bernama sama. Setelah semakin banyak orang yang bernama depan dan nama keluarga sama, maka orang menambahkan nama tengah, satu nama, kemudian dua nama, dan seterusnya.

Di Inggris dan AS, orang biasa disapa dengan nama depannya. Di Jerman, orang biasa dipanggil dengan nama tengahnya. Di negara-negara Asia Timur dan Hungaria, nama keluarga diletakkan di depan, dan dalam kasus nama Tionghoa, hanya ada nama keluarga dalam jumlah yang terbatas, yang membuat ratusan hingga ribuan orang yang memiliki nama yang persis sama.

Nama Inggris adalah nama yang unik dalam hal dapat ditambahkan Sr. (Senior) setelah nama keluarga untuk ayah yang bernama sama dengan anaknya. Hal ini disebabkan banyak ayah yang ingin anaknya (biasanya yang sulung) untuk memakai namanya dan melanjutkan pekerjaannya.

Bahasa Inggris, Spanyol, Portugis, dan beberapa lainnya kadang menggunakan Jr. (Junior) di akhir nama keluarga untuk anak yang bernama sama dengan ayahnya (kebalikan dengan Sr..) Nama Brasil kadang menggunankan Neto untuk "cucu", Sobrinho untuk "keponakan" dan Júnior untuk "anak".

Beberapa bahasa, seperti bahasa Rusia, menggunakan akhiran jender untuk nama keluarga mereka, jadi untuk keturunan pria disebut Tuan Molotov, untuk keturunan wanita atau isteri disebut Nyonya Molotova.

Nama patronimik

Nama patronimik adalah nama yang memberikan referensi kepada sang ayah.

Bahasa Afiks Contoh afiks
Inggris -son, -dotter (p)* Peterson, Paterson,
Swedia -poika, -tytär (p) Tuomas Abrahaminpoika, Martta Heikintytär
Yunani -poulous Cosmopoulus
Rusia, Slavia -evich, -ovich, -ovna(p),
-yevna (p), -ichna (p)
Nikolayevich, Ivanovich, Dragovich, Ivanovna, Milla Jovovich*
Polandia -ski Jaruzelski, Nevski
Romania -escu, -eanu Petrescu
Skotlandia Mac-*, Mc-, Nic* (p) MacDougal, MacMahon, MacMillan McDonald, McCarthy
Irlandia O', Ni O'Leary, O'Hara
Wales[1] ap, ab ap Gwilym, ap Gruffudd, ap Cynan, ab Owain
Perancis (Norman) Fitz- Fitzgerald, Fitzpatrick, Fitzhugh, Fitzroy
Spanyol dan Portugis -es, -ez Rodrigues (Rodrigo), Nunes (Nuno), Jones (Jon), López (Lope), Hernández (Hernando), Álvarez (Álvaro)*
Arab, dan Jawa bin, binti (p) bin Laden, bin Khaldun, bin Slamet, binti Rahmat
Yahudi ben, bar, bat (p) ben Sirakh, ben Hur, bar Jonah, bar Ilan , Batsyeba
Bahasa Aram Bar Bartolomeus, Barnabas, Bartimeus
(ejaan Inggris), Malaysia ibn, ibni ibn Maryam, ibn Abihi
-son, -dotter
  • Patronimi -son dan -dotter memiliki banyak variasi dalam berbagai bahasa Eropa: Denmark (-datter), Islandia (-dóttir), Belanda (-zoon / -sz, -dochter / -dr, Jan Pieterzoon Coen adalah anak dari Pieter Coen), Kenau Simonsdochter Hasselaer adalah anak dari Simon Hasselaer; -sen, Jansen, Pietersen, Willemsen )
Jovovich
  • Dalam bahasa Slavia, perempuan tetap menggunakan bentuk maskulin (selalu -ovich, tidak pernah -ovna, contohnya nama keluarga Jovovich)
Mac-
  • Variasi dalam bahasa Keltik lain: Irlandia (Mag-, M-), Welsh (Map-, verch (p): Angharad Verch Owain – Angharad putri dari Owain)
Nic
  • Nic adalah patronimi yang tidak banyak diketahui untuk perempuan. Penggunaannya hampir sama dengan Mac-. Contoh: Mairi Nic Dhòmhnaill, dalam bahasa Inggris lebih dikenal dengan Mary MacDonald
-es, -ez
  • Akhiran yang lain: -az, -is, and -oz. (Catatan: Tidak semua nama berakhiran seperti tersebut menindikasikan patronimik, contohnya: Ramas, Vargas, and Morales.)

Bahasa Inggris sudah mem'fosil'kan sistem patronymik, jadi ayah Robert Louis Stevenson belum tentu bernama Steven, bisa jadi Joe. Bahasa Arab, Ibrani, Islandia, dan beberapa lainnya, masih menggunakan nama patronymik yang baru untuk setiap generasi, misalnya Robert Louis Stevenson memiliki anak yang diberi nama John Robertson, yang lalu memiliki anak yang bernama Thomas Johnson, dan seterusnya. Masing-masing memiliki nama belakang yang berbeda-beda

Bahasa Rusia menggunakan patronymik sedemikian caranya sehingga keturunan mereka masih memiliki nama belakang/nama keluarga yang sama. Caranya adalah dengan menuliskan nama patronymik sebagai nama tengah, jadi putra Ivan memiliki nama tengah Ivanovich, dan putri Ivan memiliki nama tengah Ivanovna.

Bahasa Spanyol dan Portugis lebih adil terhadap ibu yang mengandung anaknya selama sembilan bulan. Kedua bahasa membentuk nama terakhir anak mereka dari kedua nama keluarga mereka. Di Brasil (bahasa Portugis), nama ibu mendahului nama ayah, jadi ibu Eliana Marcia Villela Gomes Soares memiliki nama keluarga Villela, sedangkan ayahnya memiliki nama keluarga Gomes Soares (Gomes adalah nama keluarga ibu ayahnya). Bahasa Spanyol membalik urutannya dengan menempatkan nama ayahnya sebelum ibunya.

Masih berhubungan dengan patronymik, teknonymik dan paedonymik adalah sistem di mana orang tua seorang anak dinamakan berdasarkan anaknya. Dalam bahasa Arab, sang orang tua akan dikenal dengan nama "ayah dari" atau "ibu dari" anak tertua mereka. Ali bin Amir memiliki nama Ali dan merupakan anak dari Amir. Ayahnya, si Amir juga disebut Abu Ali, atau "ayah dari Ali

Di Indonesia, terutama suku batak. penggunaan sistem nama ini juga sering dipakai dalam panggilan sehari-hari, jika ada panggilan Amani Dani, maka dia adalah bapak dari si Dani, atau apabila ada panggilan Ompungni Sari, maka dia adalah kakek dari Sari.

Variasi nama

Sebuah nama dapat memiliki banyak variasi dalam berbagai bahasa, biasanya untuk membuat suatu nama menjadi unik, orang juga membuat variasi mereka sendiri terhadap suatu nama yang telah ada. Nama-nama yang umum dipakai biasanya diturunkan dari nama orang-orang terkenal pada zaman dahulu, atau nama yang memiliki makna khusus (kata-kata yang indah, profesi orangtua, nama bunga, dll).

Nama yang diturunkan dari nama orang-orang pada zaman dahulu biasanya bersumber dari ajaran agama ataupun sejarah suatu daerah.

Nama dari tokoh-tokoh agama

Berikut daftar variasi nama yang menggunakan alfabet Latin. Nama yang sekiranya umum ditemui dicetak tebal

Islam

Indonesia variasi lain
Muhammad Mohammad, Muhammed
Yusuf
Masyhud Syahidu, Syahidu
Umar Kumar
Abdullah Abdillah
Rochman Rachman

Kristen

Indonesia Variasi lain
Kristian, Kristin (p), Kris, Kristofer Christian, Christine (p), Christina, Christiana, Chris, Christopher, Christope, Christo, Cris, Kit, Kristin, Kristen, Kirsten
Abraham Abraham, Abe, Abram, Bram, Abiram, Ibrahim, Ebrahim,
Andreas, Andi Andrew, Andy, Drew, André, Andrej, Andrés, Andreo, Andrea, András, Antero
Daud David, Davey, Davie, Davy, Daffy, Duffy, Dafydd, Dewi, Dai, Daf, Taff, Taffy, Dave, Daveth, Davida, Davina (p), Davinia (p), Devin, Dawit, Dwight,
Edwin, Edi Dwardu, Duarte, Ed, Edd, Edward, Edmond, Edmund, Eddie, Eddy, Eduard, Eduardo, Édouard, Edoardo, Eduardus, Edvard, Edwin, Edwina (p), Ned, Neddie, Neddy, Ted, Teddy, Teddie, Ward
Eli (l), Elisa, Elisabet, Lisa, Betty Elizabeth, Lizzy, Elisabeth, Liza, Bess, Bessie, Beth, Bette, Betsy, Betty, Elbinard, Eli, Elisa, Elise, Eliza, Ella, Ellie, Elsa, Elsie, Isabel, Izabel, Izzie, Izzy, Libby, Lili, Lilie, Lilla, Lillibet, Lillibeth, Lily, Lisbet, Lisbeth, Liz, Liza, Lizabeth, Lizz, Lizzie, Lizzy
Franky, Fransiskus, Fransiska, Franko (p) Frank, Franc, François, Frank, Franck, Franks, Frans, Franz, Franciscus, Francis, Fran, Franci (p), Frances (p), Francine (p), Francesco, Franco, Francesca (p), Francisco, Francisca (p), Paco, Paca (p), Pancho, Cisco, Chico
George Georg, Jord, Jordi, Georges, Giorgio, Georgius, Georg, Jorge, Gheorghe, Gherghina, Georgeta, Gigi, Geta, Yury, Yuri, Iouri, Jorge, Jorgelina, Georgia (p), Georgina (p), Georgiana (p)
Henry Heinrich, Hendy, Hendrik, Enrico, Henri, Enrique, Henrique, Harry, Enric, Henriko, Henricus, Henrijs, Henrik, Hendrik, Hinnerk, Henryk, Henrich, Henrietta (p), Henriques
Karel[2] Carl, Carlo, Carlos, Carles, Carol, Carolus, Cathal, Charl, Charles, Charlie, Charly, Charley, Chaz, Chuck, Chucky, Chuckles, Charlys, Kaarle, Kaarel, Kalle, Karl, Karlis, Karlo, Karol, Karolis, Károly,
(bentuk feminim) Carla, Carol, Carole, Carola , Carolina, Caroline, Carolyn, Charlene/Charlène, Charlotte, Carlota, Carlotta, Karla, Karolina, Karole, Charla
Leonard, Leon Leo, Levi, Leonard, Leonardo, Lewis, Louis, Lou, Luis, Ludwig, Clovis, Louys, Luic, Loewy, Loeb, Lourent, Luki, Lluís, Ludvik, Lodewijk, Lewis, Lewes, Lewie, Lew, Ludovic, Ludwig, Lui, Lajos, Luigi, Lodovico, Ludovico, Ludovicus, Aloysius, Ludvig, Leon, Lionheart, Corleone, Leonidas
bentuk feminim Louise, Louisa, Louisiana, Eloise, Heloise, Lisette, Luise, Louella, Luella, Loudella, Ludwika, Luísa/Luiza/Luisa, Luisa, Luigia, Eloisa, Ludovica, Lova
Lukas Luke, Lucas, Lucania, Loukas, Luca, Luc, Lukacs, Lúkas, Lukáš, Luka
Matius Matthew, Matt
Markus Mark, Marc
Mikael, Mikhael, Miki Michael, Miguel, Michel, Mikel, Mikhail, Michał, Mike, Mick, Mikiel, Mikey, Mikael, Mic, Mischka, Mickey, Micky, Meik, Maik, Meical, Meic, Michail, Mihail, Michalis, Mihalis, Mischa, Misha, Mikha, Michelle (p), Michaela, Mitchell, Michaelangelo
Paulus Paul, Paula (p), Pauline (p), Paulina (p), Pali, Paval, Pau, Poul, Paavali, Paavo, Pauli, Pál, Páll, Pól, Paolo, Paulius, Povilas, Paulose, Pavle, Pawlu, Paulo, Pablo, Pavol, Pavel, Pavlo
Petrus, Peter Peter, Pete, Pathrus, Pathros, Petr, Petra, Petros, Peeter, Peio, Peru, Pere, Peder, Petr, Peeter, Pekka, Petri, Petteri, Péter, Pétur, Peadar, Pearce, Peta, Pēteris, Petras, Peddyr, Petru, Petre, Peder, Petter, Per, Peer, Pär, Pelle, Petya, Petar, Pedro, Pedr, Piotruś, Piotr, Piotrek, Pietru, Pietro, Piero, Pierre, Pieter, Pietro, Pieter, Pjetër, Piet, Pietari, Pyotr
Robertus, Robby, Robi Robert, Bobby, Rob, Bob, Robbie, Robin, Rupert, Bert, Bert, Roberts, Robb, Rodbert, Rothbert, Róbert, Roberto, Robertino, Beto, Robbert, Robbi, Robbie, Röbi, Robin, Rabbie, Robban, Roban, Robet, Robetus, Roibeárd, Roeper, Roper, Roupen, Ruben, Rubens, Raban, Rabanus, Rambert, Ratbert, Rupert, Ruprecht, Ruppert, Rvpertvs, Rubert, Rochbert, Robrecht, Rodebert, Rodebrecht, Rudbert, Rudebert, Roteberht, Rotebert, Rodebert, Roberto, Roberta (p), Bobbie (p), Robertine (p), Robertina (p),
Ricky, Riki Richard, Ristéard, Riccardo, Ryszard, Ricardo, Rikard, Rickard, Ruiseart, Rhisiart, Rik, Rick, Rich, Chard, Chad, Dick, Hecka, Rišo, Riško, Rysio, Ríša, Ričmond/Richmond, Cayo, Rickster, Rickie, Richie, Ricquart, Rijkaard, Rickaert, Ryckewaert
Tomas, Tomo, Tomi Thomas, Tom, Tomais, Tomasp, Tomasp, Tommy, Thomasina (p), Tamsin (p) * Touma, Tamash, Tomaz, Tomislav, Thom, Toomas, Tummas, Tuomas, Tomas, Thomas, Thomas, Thanos, Thanasis, Athanasios, Teomo, Tamás, Tómas, Tomás, Tamihana, Tomasz, Tomek, Tomás, Tomé, Tomasp, Tomasi, Tam, Tomáš, Tomaž, Tomás, Tomos, Thoma, Thomman, Thommi
William, Willy William, Wilhelm, Bill, Billy, Willem, Gulielmus, Guglielmo, Guillaume, Guildhelm, Guilhem, Guillem, Guillermo, Guilherme, Gwilym, Gwilherm, Illiam, Uilleam, Uilliam, Vilhelm, Vilhelmo, Viliam, Vilém, Vilmos, Vilhelms, Vilius, Viliumas, Viljami, Ville
Yakub, Yakobus, Jimmy, Jimi, Jim Jacob, James, Jack, Jacky, Jackie, Jacques, Jacqui, Jaquie, Jacquee, Jacque, Jacq, Jacquie, Jac, Jaci, Jaki, Jacki, Jaqui, Jackee, Jay, Jacqueline (p), Jacquelyn, Jaclyn, Jacklyn, Jacqlyn, Jacquelin, Jacklin, Jamie, Jaime, Jacobus, Jacome, Jaime, Jaume, Jamio, Jam, Jim, Jimmy, Jimbo, Iacomus, Iacobus, Iago, Jakup, Jakub, Jakob, Jakov, Yaqub, Jakes, Jakobe, Jakue, Jakub, Jagu, Jagut, Jacut, Jak, Jakes, Jakez, Jakezig, Jakou, Jaim, Jaume, Xaume, Jacob, Jago, Jammes, Jamma, Jakov, Jakub, Jakoubek, Kubicek, Kubes Kubes, Kuba, Jakob, Jeppe, Jacob(us), Jakob, Jaap, Jobby, Cobus, Koos, Jacob, Jakob, Jacoby, Jake, Jakey, Jackie, Jack, Coby, James, Jamie, Jaime/Jaimie, Jim Jimmy/Jimmi/Jimi, Jacqueline/Jaqueline), Jacqui/Jaqui, Jackie, Jacki, Jamie/Jamey, Jamie/Jami, Jay, Jakobo, Jakob, Jaakob, Jaagup, Jaak, Jákup, Jaakob, Jaakoppi, Jaakko, Jamppa, Jacques, Jacob, Jacquot, Jacot, Jaco, Jack, Jacq, Jacquy, Jame, Gemme, Jacomo, Jakob, Jeckel, Jakab, , Seamus, Shamus, Giacomo, Iacopo, Jacopo, Giacobbe, Jayms, Jakob, Jeppe, Jammes, James, Jakub, Jacó (O.T. form), Jacob, Jaime, Tiago, Diogo, Jacme, Iacob, Iacov, Jacobo, Jacob, Iago, Yago, Santiago, Jaime, Diego, Jakob, Yaqub, Jaime, Yakup, Iago, Jâms, Jago, Hakob, Jaume, Jaak, Jaakko, Jacques, Jakob, Jacob, Jakab, Giacomo, Jacopo, Giacobbe, Jacobus, Jakub, Iacob, Iacov, Yakov, Jacob, Jacobo, Jaime, Yago, Diego, Jacó, Jaime, Iago, Thiago, Tiago Jago, Jammes, Giacôbê, Yankev, Yankl, Yankel, Yankele
Yohanes / Yahya (Jon, Joni) John, Johannes, Jack, Johnny, Johnnie, Giovanni, Gianni, Giuàn, Hans, Hansel, Hasse, Hänsel, Ian, Ion, Ivan, Jan, Jani, Jans, Janez, Janko, János, Janci, Jean, Johan, Johann, Joan, João, Jón, Jovan, Juan, Juhani, Sean/Seán, Shaun, Shawn, Shon, Siôn, Yohani
(bentuk feminim) Iona, Ioana, Jana, Jane, Janice, Janet, Jean, Jeanette, Jeanne, Joanne, Joan, Johanna
Yusuf, Yosef, Yoseph, Yos Joseph. Joe, Jose/José, Josef/Jósef, Jozef/Józef/Jožef, Joseba, Josepe, Josep/Jósep, József, Josephus, Joosef, Juozapas, Juozas, Yosef, Xosé, Yusif, Usub, Bepo, Iosephus, Giuseppe, Beppe, Geppetto, Iosif, Pepe, Hose, Joseff


Penerjemahan nama

Dalam penerjemahan nama, ada beberapa cara untuk menuliskan nama asing di dalam bahasa apapun[3]. Tiga yang utama adalah:

  1. Nama yang digunakan tidak diubah (dalam kasus bahasa-bahasa yang memiliki cara penulisan yang sama). Misalnya, nama 'Felipe' di dalam bahasa Spanyol tetap ditulis sebagai 'Felipe' di dalam bahasa Indonesia, atau 靑木 (dibaca: Aoki) dalam bahasa Jepang tetap ditulis sebagai 靑木 (dibaca: Qīngmù) dalam bahasa Tionghoa. Walaupun secara tertulis sama, namun pengucapannya dapat berbeda.
  2. Transliterasi: mengubah representasi fonetik nama aslinya ke dalam sistem aksara yang berbeda. Misalnya, 'Горбачёв' di dalam bahasa Rusia ditransliterasikan menjadi 'Gorbachev' di dalam bahasa Indonesia, 靑木 (hiragana: あおき) di dalam bahasa Jepang ditransliterasikan menjadi 'Aoki' di dalam bahasa Indonesia.
  3. Terjemahan: mengartikan nama aslinya. Misalnya 'Huang-di', (黃帝/黄帝 huángdì) di dalam bahasa Tionghoa diterjemahkan menjadi Kaisar Kuning di dalam bahasa Indonesia.

Masih ada banyak cara lagi untuk menerjemahkan nama asing. Contohnya, pada bahasa-bahasa di Eropa (dan Indonesia) ada kebiasaan untuk menyamakan nama-nama dari bahasa yang berbeda yang berasal dari akar yang sama (keluarga nama). Ketika merujuk pada raja-raja Spanyol zaman dahulu, nama 'Felipe' diubah menjadi 'Philip' dalam bahasa Inggris (dan Indonesia), nama 'Carl' dalam bahasa Jerman diubah menjadi 'Charles' dalam bahasa Perancis, dst.

Nama juga dapat dipinjam melalui bahasa ketiga, contohnya nama tempat Köln di Jerman dipinjam ke dalam bahasa Inggris melalui nama Perancisnya, Cologne. Di dalam budaya Tionghoa, orang asing dapat membuat nama Tionghoa yang berbeda dari (walaupun seringkali didasarkan atas) nama aslinya. Demikian pula sebaliknya, orang Tionghoa banyak yang menggunakan nama-nama Barat, atau dalam kasus Indonesia, nama Tionghoa yang diindonesiakan.

Referensi

Pranala luar