Lompat ke isi

Christina Rossetti

Dari Wikipedia bahasa Indonesia, ensiklopedia bebas
Revisi sejak 15 November 2019 00.41 oleh Sergeismart (bicara | kontrib)
Christina Rossetti
LahirChristina Georgina Rossetti
(1830-12-05)5 Desember 1830
London, Inggris
Meninggal29 Desember 1894(1894-12-29) (umur 64)
London, Inggris
PekerjaanPenyair, Penulis
BahasaEnglish
KebangsaanInggris

Christina Georgina Rossetti (5 Desember 1830 – 29 Desember 1894) adalah seorang penyair dan penulis Inggris.[1]

Beberapa karyanya selama hidupnya adalah:

  1. A Birthday[2][3]
  2. Remember[2][3]
  3. When I am dead, my dearest[2]
  4. Who Has Seen the Wind?[2]
  5. In An Artist's Studio[2]
  6. A Daughter Of Eve[2]
  7. Uphill[2]
  8. What Would I Give[2]
  9. Winter: My Secret[2]
  10. Cousin Kate[2]
  11. Promises Like Pie-Crust[2]
  12. A Study (A Soul)[2]
  13. Dream Land[2]
  14. A Better Ressurection[2]
  15. No, Thank You John[2]
  16. Sleeping at last[2]
  17. Echo[2]
  18. The First Day[2]
  19. Rest[2]
  20. Fluttered Wings[2]
  21. Bride Song[2]
  22. By The Sea[2]
  23. Mirage[2]
  24. Monna Innominata: A Sonnet of Sonnets[2]
  25. An Apple-Gathering[2]
  26. From Sunset to Star Rise[2]



The Milking-Maid (Pembantu Pemerahan)

The year stood at its equinox,
And bluff the North was blowing.
A bleat of lambs came from the flocks,
Green hardy things were growing.
I met a maid with shining locks,
Where milky kine were lowing.

She wore a kerchief on her neck,
Her bare arm showed its dimple.
Her apron spread without a speck,
Her air was frank and simple.

She milked into a wooden pail,
And sang a country ditty -
An innocent fond lovers' tale,
That was not wise nor witty.

She kept in time without a beat,
As true as church-bell ringers,
Unless she tapped time with her feet,
Or squeezed it with her fingers.

I stood a minute out of sight,
Stood silent for a minute,
To eye the pail, and creamy white
The frothing milk within it.

To eye the comely milking maid,
Herself so fresh and creamy.
“Good day to you!” at last I said,
She turned her head to see me.
“Good day!” she said with lifted head,
Her eyes looked soft and dreamy.

And all the while she milked and milked
The grave cow heavy-laden.
I've seen grand ladies, plumed and silked,
But not a sweeter maiden.

But not a sweeter fresher maid
Than this in homely cotton,
Whose pleasant face and silky braid
I have not yet forgotten.

Perhaps my rose is overblown,
Not rosy or too rosy.
Perhaps in farmhouse of her own
Some husband keeps her cosy.
Where I should show a face unknown? -
Good bye, my wayside posy!

(Dari puisi "The Milking-Maid" ("Pembantu Pemerahan") oleh Christina Georgina Rossetti)[4]


Rujukan

  1. ^ "Chtistina Rossetti". Encyclopedia Britannica. Diakses tanggal 2010-05-20. 
  2. ^ a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z "Christina Rossetto Poems and Poetry". Famous Poets and Poems. Diakses tanggal 2010-05-20. 
  3. ^ a b Philip, Neil. 2005. Best-Loved Poems. Britania Raya, Little Brown.
  4. ^ A Gallery of English and American Women Famous in Song (1875), J.M. Stoddart & Company, p. 205.