Lompat ke isi

U pendek (Kiril)

Dari Wikipedia bahasa Indonesia, ensiklopedia bebas
Revisi sejak 3 September 2021 13.39 oleh Nyilvoskt (bicara | kontrib) (Ärkhézja memindahkan halaman Ў ke U pendek (Sirilik))
Huruf Kiril U penderk
Penggunaan Fonetis:[w]
Alfabet Kiril
Huruf Slavia
АА́А̀А̂А̄ӒБ
ВГҐДЂЃЕ
Е́ÈЕ̂ЁЄЖЗ
З́ЅИИ́ЍИ̂Й
ІЇЈКЛЉМ
НЊОŌПРС
С́ТЋЌУУ́ У̀
У̂ӮЎФХЦЧ
ЏШЩЪЫЬЭ
ЮЯ
Huruf non-Slavia
ӐА̊А̃Ӓ̄ӔӘӘ́
Ә̃ӚВ̌ҒГ̑Г̣Г̌
ҔӺҒ̌ӶД̌Д̣Д̆
ӖЕ̄Е̃Ё̄Є̈ӁҖ
ӜҘӞЗ̌З̱З̣Ԑ
Ԑ̈ӠӢИ̃ҊӤҚ
ӃҠҞҜК̣ԚӅ
ԮԒӍӉҢԨӇ
ҤО́О̀О̆О̂О̃Ӧ
Ӧ̄ӨӨ̄Ө́Ө̆ӪҨ
ԤР̌ҎҪС̣С̱Т̌
Т̣ҬУ̃Ӱ Ӱ́Ӱ̄Ӳ
ҮҮ́ҰХ̣Х̱Х̮Х̑
ҲӼӾҺҺ̈ԦҴ
ҶӴӋҸҼҾЫ̆
Ы̄ӸҌЭ̆Э̄Э̇Ӭ
Ӭ́Ӭ̄Ю̆Ю̈Ю̈́Ю̄Я̆
Я̄Я̈ Я̈́ԜӀ
Huruf Kuno atau tidak digunakan
ҀѺ
ОУѠѼѾ
ѢѤѦ
ѪѨѬѮ
ѰѲѴѶԘ
ԀԔԖԠԢ
Ҧ
ԂԄԈԊԌ
ԎԆԞ
ԪԬГ̧Г̄

U pendek atau Short U (Ў ў; italics: Ў ў) adalah huruf dalam alfabet Kiril.Satu-satunya bahasa Slavia yang menggunakan huruf ini dalam ortografinya adalah bahasa Belarusia, meskipun digunakan sebagai simbol fonetik di beberapa kamus Rusia dan Ukraina.[1] Di antara bahasa non-bahasa Slavia yang menggunakan abjad Sirilik, huruf digunakan di Dungan, Karakalpak, Mansi, Sakhalin Nivkh, dan Yupik Siberia. Ini juga digunakan dalam bahasa Uzbekistan - huruf ini sesuai dengan Oʻ dalam alfabet Latin Uzbekistan.

Sejarah

Huruf ini awalnya berasal dari Izhitsa ⟨Ѵ ѵ⟩ dengan breve (Іереѵ̆ская власть, пучина Егеѵ̆ская) yang digunakan di beberapa buku dalam bahasa Ukraina pada akhir abad ke-16 dan awal abad ke-17. Setelahnya, karakter ini menggunakan Huruf latin yang dipinjam pada tahun 1873 oleh penyuting buku bahasa Ukraina yaitu Rusalka Dnistrovaja (Русалка днѣстровая). Dalam buku ini ada sebuah kalimat bertuliskan "Kami telah menerima Џ dari bahasa serbia dan Ў pada Romania Wallachia.[2] Di buku ini, ⟨ў⟩ digunakan paling banyak sebagai etimologi dari [l] yang bertransformasi menjadi [w]. Bahasa Ukraina modern menggunakan suara konsonan getar dwibibir ([v]) dalam posisi tersebut.

Pada bahasa Belarus, kombinasi dari huruf Kiril U dengan breve ⟨ў⟩ digagas oleh P.A. Bessonov pada tahun 1870. Sebelum itu, beberapa adaptasi ad hoc pada huruf latin U merupakan huruf yang digunakan untuk karakter tersebut, contohnya, dibeberapa publikasi dari Vintsent Dunin-Martsinkyevich yang ditulis dengan font italik dengan tanda akut ⟨ú⟩ di Da milykh mužyczkoú (Kepada yang ada, edisi 1846) karya Jan Czeczot , W dengan breve ⟨w̆⟩ di Epimakh-Shypila, 1889, atau hanya huruf ⟨u⟩ itu sendiri (seperti pada publikasi Konstanty Kalinowski tahun 1862–1863).U dengan haček ⟨ǔ⟩ juga pernah digunakan.

Setelah 1870, kedua perbedaan untuk fonetasi dan bentuk baru dari huruf masih jarang digunakan sampai pertengahan 1900 karena masalah teknis, per Bulyka. Diantara publikasi pertama yang menggunakannya adalah koleksi cerita rakyat yang dipublikasikan oleh Michał Federowski dan edisi pertama Dudka Biełaruskaja (Suling asal Belarusia yang dipublikasikan di Kraków, 1891) karya Francišak Bahuševič. Setelah beberapa saat wujud lain dari ⟨u⟩, atau dengan tambahan haček, atau caret) masih digunakan, terkadang dijumpai di publikasi tunggal (Bahushevich, 1891, Pachobka, 1915) karena masalah teknis.

Monumen

[[File: Pada bulan September 2003, selama perayaan Hari Keaksaraan Belarusia kesepuluh, pihak berwenang di Polatsk, kota tertua di Belarusia, membuat sebuah monumen untuk menghormati huruf kiril khas Belarusia . Ide asli monumen ini berasal dari profesor Paval Siemčanka, seorang sarjana kaligrafi dan pengetikan Kiril.

Pengkodean komputer

Informasi karakter
Pratayang Ў ў
Nama Unicode HURUF KIRIL KAPITAL U PENDEK HURUF KIRIL NON-KAPITAL U PENDEK
Pengodean decimal hex dec hex
Unicode 1038 U+040E 1118 U+045E
UTF-8 208 142 D0 8E 209 158 D1 9E
Referensi karakter numerik Ў Ў ў ў
Referensi karakter bernama Ў ў
Code page 855 153 99 152 98
Code page 866 246 F6 247 F7
Windows-1251 161 A1 162 A2
ISO-8859-5 174 AE 254 FE
Macintosh Cyrillic[3] 216 D8 217 D9

Pranala luar

  • Definisi kamus Ў di Wikikamus
  • Definisi kamus ў di Wikikamus
  1. ^ Большой орфоэпический словарь русского языка (2018)
  2. ^ “...приймилисмо сербскоє џ (виџу wydzu) и волоскоє ў (аў, ɑʋ Erazm. Rotterd., 𝖆𝖚, еў, ɛʋ: спѣваў, spiwɑʋ; душеў, duʃɛʋ)...”. Markiyan Shashkevych (1837), Rusalka Dnistrovaya (Mermaid of the Dniester), p V.
  3. ^ https://www.unicode.org/Public/MAPPINGS/VENDORS/APPLE/CYRILLIC.TXT]