Lompat ke isi

Wikipedia:Permohonan pendapat/Akun vs Rekening

Dari Wikipedia bahasa Indonesia, ensiklopedia bebas
Di bagian atas halaman ini, kan ada pilihan "halaman proyek","diskusi","sunting","versi terdahulu","pindahkan" ama "memantau" (ato "berhenti memantau"), histori itu = versi terdahulu :) -- blizzard_youkaingobrol13:41, 1 Juni 2006 (UTC)

Blizzard, versi terdahulu bukannya lebih baik dikatakan sebagai tampilan terdahulu? Atau *melirik ke samping kiri tabel* versi cetak ke tampilan cetak? Serenity 06:37, 6 Juni 2006 (UTC)

histori itu bisa dilihat di "versi terdahulu" kan (yang ada di atas tiap artikel wiki)? nah maksud gwe begitu :) - blizzard_youkai [talk] 12:01, 6 Juni 2006 (UTC)

Maaf, mungkin kurang jelas, memang seharusnya saya bawa ke topik penggunaan bahasa indonesia. Maksud saya dilihat dari padanan kata, apa tidak lebih baik versi ~ tampilan

jadi

versi terdahulu ~ tampilan terdahulu
versi untuk dicetak ~ tampilan untuk di cetak

terjemahannya kan versi terdahulu ~ history
sementara versi untuk dicetak ~ print version
kalau dilihat dari V.2.0, bahasa komputernya memang versi
bau baunya masih bahasa inggris gitu, dibandingkan dengan tampilan

Yah

similar sama apa yang semut utarakan dibawah lah, templat ~ cetakan, walaupun borgx prefer templat. Atau account ~ rekening, walaupun borgx prefer akun (kayak orang jualan mie) ngga salah sih, cuman kerasa ngga enak aja... Serenity 01:19, 7 Juni 2006 (UTC)

Nambah ya, he he he.
Ini udah ketemu dalilnya di kamus:
2.3.1 Penerjemahan istilah asing
Dalam penerjemahan istilah asing tidak selalu diperoleh dan tidak selalu perlu, bentuk yang berimbang arti satu lawan satu. Yang pertama tama harus diikhtiarkan ialah kesamaan dan kepadanan konsep, bukan kemiripan bentuk luarnya atau makna harfiahnya.
Contoh: begrotingspost ~ mata anggaran dan brother-in-law ~ ipar laki-laki .Serenity 01:35, 7 Juni 2006 (UTC)

Untuk templat, saya rasa templat masih terdengar lebih enak dan mudah dimengerti (setidaknya untuk pengguna yang cukup mengenal Wikipedia; untuk pengguna baru saya kurang tahu) dibandingkan cetakan. Kalau versi dan tampilan, hmmm.... tampilan lumayan juga, dua-duanya saya setujulah. Sedangkan akun dan rekening, saya tidak menentang penggunaan rekening, cuma kalau mendengar perkataan ini jadi keingat rekening bank... (akun sebenarnya malah lebih membingungkan - sebelum ke sini ga pernah mendengar perkataan ini... kira2 seperti nasib unduh dengan download). Saya kira akun saat ini digunakan hanya karena merujuk kepada EYD saja. Apa solusinya dengan menuliskan akun/rekening saja? Hayabusa future (bicara) 01:51, 7 Juni 2006 (UTC)

Ikutan ah :)

  • account: akun atau rekening dua-duanya bisa digunakan menurut saya. Mungkin lebih baik dikonsensuskan saja.
  • print version: saya lebih memilih "tampilan cetak", alasan: lebih tepat (versi-nya sama, tapi tampilan-nya beda)
  • page history: saya lebih memilih "riwayat halaman" atau "sejarah halaman", bukan "versi terdahulu". Tapi untuk memperjelas maksud, mungkin "versi terdahulu" tidak apa-apa, tapi yang jelas bukan "tampilan terdahulu", karena ini bukan saja tampilan, tapi juga isi :)

Btw, lihat juga: Pembicaraan MediaWiki:Accountcreated dan Wikipedia:Warung Kopi/Penggunaan bahasa#Perubahan istilah antarmuka -- IvanLanin 02:52, 7 Juni 2006 (UTC)

Tambahan ya? (Nambah mulu)
 Mendaftarkan akun/rekening gratis hanya mengambil masa beberapa saat, dan memberikan banyak keuntungan 
I know ogut ngotot v.1 untuk rekening, tapi penulisan diatas yang ditebalkan malah jadi salah. Sekali lagi, argumentasinya pemakaian rekening itu karena account disini berimplikasi sama kepemilikan, kata dasarnya reken= memasukan bilangan (arti ke 3). Sedangkan akun itu dasar dari akuntansi, akunting...

Tapi jangan terus ditulis jadi akun/rekening, it is against strunk & white law nomor...nomornya lupa... bunyinya omit needless word

Apakah kita boleh membuat istilah baru?
Ternyata setelah di check jawabannya, IYA. Ada langkah-langkahnya though...
ini bagan istilahnya ta' scan aja, btw, it is copyright *cough*
Total kalau mau bikin konsensus, ada tujuh langkah
Menurut gw akun dan rekening sama benernya. Tapi lebih pas kalau akun, soalnya rekening pasti acuannya ke masalah duit. Hariadhi 04:19, 7 Juni 2006 (UTC)
Kalo gwe seh, untuk terjemahan template prefer templat. soalnya mndekati aslinya, lebih enak didenger pula. sedang "versi terdahulu", gwe setuju ama IvanLanin diganti "sejarah halaman" aja (ato simpel "sejarah" doank :p) -- blizzard_youkai [talk] 05:45, 7 Juni 2006 (UTC)
Iya, my point exactly darlings. Ternyata - ngga bisa menurut gue kiri, menurut gue kanan.
Step yang benarnya ada tujuh, setelah tujuh langkah ini lewat jadi konsensus bersama.
begichu . Serenity 06:34, 7 Juni 2006 (UTC)

Waduh, ternyata lagi hot-hotnya dibicarakan di sini, toh... kemarin saya nulis komentar di Pembicaraan MediaWiki:Accountcreated, heuheu... Kalo saya pribadi sih lebih memilih diindonesiakan saja, templat jadi cetakan, dan akun jadi rekening, biar nggak serasa di Malaysia (hihihi...). Di Wikipedia bahasa Sunda, saya menggunakan kedua istilah tersebut (citakan & rekening). Dan karena di sana saya single fighter, jadi lancar2 aja, nggak ada yang menyanggah... --kandar 02:25, 8 Juni 2006 (UTC)

Yah, belum di jawab kok udah di arsip?
Kapan votingnya? Tangan gue udah gatel pengen nyoblos nih... Serenity 03:40, 9 Juni 2006 (UTC)

Kalau di Warung Kopi memang tidak didisain untuk lama-lama apalagi kalau sudah panjang. borgx(kirim pesan) 03:41, 9 Juni 2006 (UTC)

Saya pindahin dari WK ke sini yah biar gampang. borgx(kirim pesan) 03:44, 9 Juni 2006 (UTC)

Account

Digunakan untuk terjemahan pesan sistem seperti "Create an account". Menurut [1], ada dua istilah yang bisa digunakan: akun atau rekening.

Kandidat

  • Rekening: Lazim dipakai dalam Bahasa Indonesia/ Sedap didengar (1)
  • Akun: Ungkapan dalam bahasa Indonesia yang sudah tidak lazim dipakai/ bahasa serumpun/ Paling singkat (2, 3, 4, 5)
  • Konto: Lazim dipakai dalam Bahasa Indonesia/ Sedap didengar (1)

Pendapat

  1. Serenity: Rekening
  2. Kandar: Rekening
  3. Borgx: Akun, walaupun relatif tidak familiar tetapi tetap maknanya mengacu ke account pada IT ("pranala" juga tadinya tidak familiar tapi lambat laun diterima luas)
  4. Hariadhi: Akun
  5. --- IvanLanin 05:51, 9 Juni 2006 (UTC): Akun, rekening konotasinya uang :)
  6. blizzard_youkai [talk]: Akun
  7. -- Ciko bicara 06:28, 9 Juni 2006 (UTC) : Akun
  8. wic2020bicara 06:47, 9 Juni 2006 (UTC): Akun. Bagi pengguna baru/awam, rekening bisa membingungkan (rekening telepon, bank, dsb) :)
  9. Konto rekening itu artinya hitungan, akun bukan bahasa Indonesia --Ambarawa 08:14, 9 Juni 2006 (UTC)
  10. Kembangraps 08:24, 9 Juni 2006 (UTC) :Konto atau Rekening. Kita kenal istilah 'diskonto' untuk 'discount'; bahasa Jerman pakai 'Konto' untuk 'account'; perluasan makna suatu istilah sah-sah saja.
  11. SuperAnimal: Akun
  12. Hayabusa future (bicara) 10:30, 9 Juni 2006 (UTC): Akun. Belum pernah mendengar "konto"; "rekening" terdengar kayak perlu bayar sesuatu saja :-)
  13. akun kisti 10:36, 9 Juni 2006 (UTC)
  14. Rekening.Stephensuleeman 21:48, 9 Juni 2006 (UTC)
  15. akun Kabeta 02:23, 11 Juni 2006 (UTC)

Template

Digunakan untuk namespace Wikipedia yang artinya kurang lebih "cetakan" atau sesuatu yang dapat dipergunakan berulang-ulang.

Kandidat

  • Cetakan: Lazim dipakai dalam Bahasa Indonesia/ Sedap didengar (1)
  • Templat: Istilah dalam bahasa Inggris/ bahasa serumpun/ Paling singkat (2, 3, 4)
  • Templet: Istilah dalam bahasa Inggris, penerjemahan dan penyerapan sekaligus
  • Patron: Lazim dipakai dalam Bahasa Indonesia/ Sedap didengar (1)

Pendapat

  1. Semut: Cetakan
  2. Kandar: Cetakan
  3. Borgx: Templat (sudah terlanjur meluas pemakaiannya di wikipedia, selain itu kalao ganti cetakan, gak mungkin semua code yang ada [[:templat.. diganti)
  4. --- IvanLanin 05:51, 9 Juni 2006 (UTC): Templat, subyektif, enak aja ngedengernya :)
  5. -- Ciko bicara 06:18, 9 Juni 2006 (UTC): Templat
  6. blizzard_youkai [talk]: Templat
  7. wic2020bicara 06:47, 9 Juni 2006 (UTC): Templat
  8. Taman kodok 07:57, 9 Juni 2006 (UTC): Templat
  9. Cetakan templat itu bukan kata bahasa Indonesia --Ambarawa 08:13, 9 Juni 2006 (UTC)
  10. Kembangraps 08:26, 9 Juni 2006 (UTC) : Templat, atau malah patron (analogi kalau lagi bikin disain baju atau hiasan berulang2).
  11. kisti 09:27, 9 Juni 2006 (UTC) setuju patron. (sori, gak sesuai pilihan asalnya.) lebih enak didengar (subyektif :) )
  12. Serenity 09:31, 9 Juni 2006 (UTC) : patron
  13. SuperAnimal: Cetakan
  14. Hayabusa future (bicara) 10:30, 9 Juni 2006 (UTC): templat (juga belum pernah mendengar kata "patron" kecuali makna bahasa inggrisnya)
  15. Templat atau patron - ikut Kembangraps (ini memang bukan istilah bhs. Inggris, tp. bhs. Belanda)Stephensuleeman 21:50, 9 Juni 2006 (UTC)
  16. Cetakan - Kabeta 02:25, 11 Juni 2006 (UTC)

History

Digunakan untuk judul tab di bagian atas halaman yang akan menampilkan sejarah atau riwayat penyuntingan terhadap halaman tersebut.

Kandidat

  1. Sejarah: Lazim dipakai dalam Bahasa Indonesia/ Sedap didengar/ Paling singkat
  2. Riwayat Halaman: Ungkapan dalam bahasa Indonesia yang sudah tidak lazim dipakai/ bahasa serumpun/
  3. Versi Terdahulu
  4. Sejarah Halaman

Pendapat

  1. Serenity: Versi Terdahulu
  2. --- IvanLanin 05:51, 9 Juni 2006 (UTC): Riwayat, lebih tepat maknanya, mirip dengan riwayat pekerjaan, bukan sejarah pekerjaan (beda, kan maknanya?)
  3. -- Ciko bicara 06:19, 9 Juni 2006 (UTC): Versi Terdahulu
  4. blizzard_youkai [talk]: Sejarah
  5. wic2020bicara 06:47, 9 Juni 2006 (UTC): Versi Terdahulu
  6. Versi terdahulu - mengacu ke version control borgx(kirim pesan) 07:12, 9 Juni 2006 (UTC)
  7. Taman kodok 08:07, 9 Juni 2006 (UTC): Versi terdahulu
  8. Riwayat per IvanLanin --Ambarawa 08:12, 9 Juni 2006 (UTC)
  9. Kembangraps 08:27, 9 Juni 2006 (UTC) : Riwayat, idem alasannya dengan IvanLanin.
  10. Riwayat/Riwayat halaman --kandar 08:48, 9 Juni 2006 (UTC)
  11. Riwayat. gak pake halaman. artinya cocok, lebih singkat kisti 09:27, 9 Juni 2006 (UTC)
  12. SuperAnimal: versi terdahulu
  13. Hayabusa future (bicara) 10:30, 9 Juni 2006 (UTC): versi terdahulu; meski "riwayat halaman" juga not bad, tapi yang jelas bukan "sejarah halaman"
  14. Versi terdahuluStephensuleeman 21:52, 9 Juni 2006 (UTC)
  15. Riwayat Halaman - Kabeta 02:27, 11 Juni 2006 (UTC)

Digunakan untuk melihat tampilan hasil cetak (print)

Kandidat

  • Tampilan Cetak: Lazim dipakai dalam Bahasa Indonesia/ Sedap didengar
  • Versi Cetak: Istilah dalam bahasa Inggris/ penerjemahan dan penyerapan sekaligus (2, 3, 4)

Pendapat

  1. Serenity 06:05, 9 Juni 2006 (UTC) : tampilan cetak
  2. --- IvanLanin 06:08, 9 Juni 2006 (UTC): tampilan cetak, lebih tepat penerapannya, walaupun bukan terjemahan langsung.
  3. -- Ciko bicara 06:20, 9 Juni 2006 (UTC): tampilan cetak
  4. blizzard_youkai [talk] 06:24, 9 Juni 2006 (UTC): Versi cetak
  5. wic2020bicara 06:47, 9 Juni 2006 (UTC): Versi cetak.
  6. Versi cetak' (Kalau pake tampil nanti kayak Epaphroditus yg sering menggunakan kata "tampil" :) ) borgx(kirim pesan) 07:13, 9 Juni 2006 (UTC)
  7. Taman kodok 08:08, 9 Juni 2006 (UTC):Versi cetak
  8. Tampilan cetak lebih Indonesiawi --Ambarawa 08:11, 9 Juni 2006 (UTC)
  9. Kembangraps 08:30, 9 Juni 2006 (UTC) : Tampilan cetak sudah pas kok.
  10. kisti 09:27, 9 Juni 2006 (UTC). versi cetak. lebih singkat.
  11. ikut yang menang, dua2nya oke! --kandar 08:53, 9 Juni 2006 (UTC)
  12. SuperAnimal: versi cetak
  13. Hayabusa future (bicara) 10:30, 9 Juni 2006 (UTC): Dua-duanya mudah dimengerti, namun rasanya tampilan cetak lebih "Indonesia" dan cocok
  14. Ya, Tampilan cetak kedengaran baik (bukannya ikutan Mas Epaprhoditus, lho, borgx)Stephensuleeman 21:54, 9 Juni 2006 (UTC)