Lompat ke isi

Codex Legionensis

Dari Wikipedia bahasa Indonesia, ensiklopedia bebas
Versi yang bisa dicetak tidak lagi didukung dan mungkin memiliki kesalahan tampilan. Tolong perbarui markah penjelajah Anda dan gunakan fungsi cetak penjelajah yang baku.

Codex Legionensis atau León Palimpsest, diberi kode l atau 67 (dalam sistem Beuron), adalah kumpulan naskah bahasa Latin abad ke-7 Alkitab Kristen yang dilestarikan di katedral Leon, Spanyol. Teks ditulis di atas kertas kulit (vellum), dalam kondisi terpisah-pisah. Di beberapa bagian ini merupakan versi Vetus Latina, sedangkan bagian lain mengikuti Vulgata (karya Hieronimus). Codex ini berupa palimpsest. Dari lokasinya di León, naskah ini juga disebut sebagai Codex Legionensis; tapi nama ini sekarang dapat diterapkan pada naskah Alkitab Vulgata abad ke-10 di Basílica de San Salvador, León (133 dalam sistem Beuron). Leon Palimpsest juga berbeda dengan kumpulan naskah lain dari abad ke-10 di Leon, di mana volume kedua dilestarikan di arsip katedral arsip dan bernomor 193 dalam sistem Beuron.

Deskripsi

Teks Perjanjian Baru terlestarikan dalam 40 lembar kodeks.  Setiap lembar berukuran 37 x 24 cm. Teks ditulis dalam 2 kolom, 38-55 baris per halaman.[1] Ditulis tangan dengan huruf semi-uncial berkarakter Visigothic. Fragmen-fragmen memuat Yakobus 4:4 - 1 Petrus 3:14; 1 Yohanes 1:5 - 3 Yohanes 10; Kisah Para Rasul 7:27-11:13; 14:21-17:25. Juga berisi sebuah fragmen dari Kitab Makabe.[2] Teks kodeks mewakili Vulgata dengan unsur-unsur Vetus Latin, terutama dalam Surat Pertama Yohanes. Teks ini dekat dengan Liber Comicus. Kodeks ini juga memuat teks Comma Johanneum (1 Yohanes 5:7).[3] Karena merupakan palimpsest, teks bisa ditimpa teks lain. Teks yang lebih muda di bagian atas dari abad ke-10 memuat tulisan Rufinus yaitu terjemahan dari karya Eusebius, Sejarah Gereja. Seluruh kodeks berisi 275 lembar.

Urutan dapat direkonstruksi dengan perkiraan: Octateuch, 1-4 Raja-raja, Nabi (tanpa Barukh), Ayub, Mazmur (iuxta Hebraeos?), Amsal, Pengkhotbah, Kidung Agung, Tawarikh (Paralipomenon), Ezra 1-2, 4 Esdras, Kebijaksanaan, Sirakh (Sirakh), Ester, Yudit, Tobit, 1-2 Makabe; Injil, surat-surat Paulus, surat-surat Am, Kisah Para Rasul, Wahyu.

Sejarah

Pembuatan naskah Alkitab ini telah diberi tarikh oleh F. H. A. Scrivener, Samuel Berger, dan Bruce M. Metzger [./León_palimpsest#cite_note-Scrivener-1 [1]][4][5] pada abad ke-7.[6]

Ditemukan oleh Rudolf Beer. Diteliti dan dideskripsikan oleh Samuel Berger[4][7] Diteliti juga oleh Bonifatius Fischer dan Thiele. Fischer menyunting teks pada tahun 1963.[5] Naskah ini dikutip dalam beberapa teks-teks kritis Perjanjian Baru bahasa Latin dan Yunani.

Lokasi

Sekarang disiimpan di arsip Leon Katedral, dengan kode ''Kodeks 15''.

Lihat pula

Referensi

  1. ^ Gregory, Caspar René (1902). Textkritik des Neuen Testaments. 2. Leipzig: J.C. Hinrichs. hlm. 712. ISBN 1-4021-6347-9. 
  2. ^ Bruce M. Metzger, The Early Versions of the New Testament, Oxford University Press, 1977, p. 316.
  3. ^ Aland, B.; Aland, K.; J. Karavidopoulos, C. M. Martini, B. Metzger, A. Wikgren (1993). The Greek New Testament. Stuttgart: United Bible Societies. hlm. 819. ISBN 978-3-438-05110-3.  [UBS4]
  4. ^ a b Scrivener, Frederick Henry Ambrose; Edward Miller (1894). A Plain Introduction to the Criticism of the New Testament. 2 (edisi ke-4). London: George Bell & Sons. hlm. 72. 
  5. ^ a b Léon Vaganay, Christian-Bernard Amphoux, Jenny Heimerdinger, An introduction to New Testament textual criticism, Cambridge University Press, 1991, p. 29.
  6. ^ Aland, B.; Aland, K.; J. Karavidopoulos, C. M. Martini, B. Metzger, A. Wikgren (2009). The Greek New Testament (edisi ke-4). Stuttgart: United Bible Societies. hlm. 25*. ISBN 978-3-438-05110-3.  [UBS4]
  7. ^ Berger, Samuel (1893). Histoire de la Vulgate pendant les premiers siècles du Moyen Age (dalam bahasa Prancis). Paris. hlm. 384.