Lompat ke isi

Sajak aksara

Dari Wikipedia bahasa Indonesia, ensiklopedia bebas
Versi yang bisa dicetak tidak lagi didukung dan mungkin memiliki kesalahan tampilan. Tolong perbarui markah penjelajah Anda dan gunakan fungsi cetak penjelajah yang baku.
Transkripsi sajak aksara Constantine of Preslav 's Bulgarian Азбучна молитва ("Doa menurut abjad"). Dalam karya ini, huruf pertama setiap ayat yang dicetak tebal merupakan bagian dari rangkaian huruf yang disusun menurut abjad (dari atas ke bawah).

Sajak aksara (juga disebut abesedari, abesedarius dan abecedarian ) adalah jenis akrostik khusus di mana huruf pertama setiap kata, bait, atau bait mengikuti urutan huruf dalam alfabet. [1] [2] [3] [4]

Asal

Sajak aksara kemungkinan besar adalah jenis akrostik tertua. [5] Asal-usulnya dikaitkan dengan sifat sakral huruf dan makna mistik dari jenis pengaturan ini [5] [6] [7] atau penggunaan didaktiknya sebagai alat mnemonik dan instruktif untuk anak-anak. [6]Sajak aksara sering digunakan sebagai sarana pembelajaran untuk anak-anak, seperti pada lagu atau poster dinding.

Dalam sastra

Sastra kuno

Sajak aksara tertua yang ditemukan berasal dari Semit. [8] Faktanya, semua akrostik yang dikonfirmasi dalam Alkitab Ibrani adalah berdasarkan abjad. Hal ini muncul dalam empat dari lima pasal yang membentuk Kitab Ratapan, dalam pujian terhadap istri yang baik dalam Amsal 31 :10-31, dan dalam Mazmur 25, 34, 37, 111, 112, 119, dan 145 . [9]

Yang terkenal [10] [11] di antara mazmur akrostik adalah Mazmur 119 yang panjang, yang biasanya dicetak dalam subbagian yang diberi nama berdasarkan 22 huruf alfabet Ibrani, setiap bagian terdiri dari 8 ayat, yang masing-masing dimulai dengan huruf yang sama dari abjad Ibrani. abjad dan mazmur keseluruhan terdiri dari 22 x 8 = 176 ayat; dan Mazmur 145, yang dibacakan tiga kali sehari dalam kebaktian Yahudi .

Beberapa mazmur akrostik secara teknis tidak sempurna. Misalnya, Mazmur 9 dan Mazmur 10 tampaknya merupakan satu mazmur akrostik bersama-sama, namun panjang yang ditetapkan untuk setiap huruf tidak sama dan lima dari dua puluh dua huruf alfabet Ibrani tidak terwakili dan urutan dua huruf dibalik. Dalam Mazmur 25, satu huruf Ibrani tidak diwakili; huruf berikut ( resh ) diulang. Dalam Mazmur 34, ayat terakhir saat ini, yaitu 23, memang sesuai dengan isi ayat 22, namun membuat barisnya terlalu panjang. Dalam Mazmur 37 dan 111, penomoran ayat dan pembagian baris saling mengganggu; Alhasil, di Mazmur 37, untuk huruf dalet dan kaph, hanya ada satu ayat, dan huruf ayin tidak terwakili. Mazmur 111 dan 112 memiliki 22 baris, tetapi 10 ayat. Mazmur 145 tidak mewakili surat nun, yang mempunyai 21 ayat, tetapi satu naskah Qumran dari mazmur ini mempunyai baris yang hilang, yang sesuai dengan Septuaginta .

Sastra abad pertengahan

Ditulis sekitar tahun 393, mazmur bersajak aksara St. Augustine yang terkenal melawan kaum Donatis adalah contoh paling awal yang diketahui dari syair ritmis abad pertengahan. [12] Contoh lainnya adalah puisi Polandia Kuno Skarga umierającego ("Ratapan Manusia yang Sekarat").[13] Puisi-puisi semacam itu merupakan sumber sejarah penting tentang perkembangan ortografi suatu bahasa; sajak aksara Konstantinus dari Preslav dari abad ke-9, misalnya, mendokumentasikan alfabet Slavia awal.

Dalam bahasa yang menggunakan alfabet rahasia, tradisi puisi panji-panji lokal muncul. Puisi-puisi ini mencantumkan panji-panji secara berurutan, diikuti dengan ayat yang menjelaskan kata yang secara tradisional memiliki makna tersirat.[14]


Contoh terkenal dari sajak aksara dalam sastra Inggris adalah ABC karya Geoffrey Chaucer .[15]

Contoh lain

Angin sepoi-sepoi berhembus lembut

Bunga-bunga mekar di taman yang indah

Cahaya matahari menerangi langit biru

Dalam keheningan, alam berdiam diri

Embun pagi menari di atas daun

F'ajar menyingsing, mengusir malam gulita

Gemericik air mengalir di sungai

Heningnya alam, mempesona hati

Indahnya alam, ciptaan Sang Pencipta

Jingga senja menyapa, memancarkan kehangatan

Kicauan burung mengisi udara

Lautan biru, luas dan tak terbatas

Matahari terbenam, memancarkan warna-warni

Nirwana senja, mempesona mata

Ombak menghempas pantai dengan riang

Pohon-pohon berdansa, menari dengan angin

Qalbu terpukau oleh keindahan alam

Riangnya suara alam, mengalun merdu

Sinar rembulan menerangi malam

Taman bunga bersemi, mempesona jiwa

Udara segar, menghirupnya dengan nikmat

Vibrasi alam, menyentuh hati

Warna-warni pelangi, memancarkan keceriaan

Xanadu alam, tempat yang indah

Yakinlah, alam adalah anugerah

Ziarahlah ke alam, temukan kedamaian

Referensi

  1. ^ "Abecedarius". Merriam-Webster Dictionary. 
  2. ^ The Princeton Encyclopedia of Poetry and Poetics (edisi ke-4th). Princeton University Press. ISBN 9780691154916. 
  3. ^ Hirsch, Edward (2014). "Abecedarian". A Poet's Glossary. Boston and New York: Houghton Mifflin Harcourt. hlm. 1–2. ISBN 9780151011957. 
  4. ^ Darasz, Wiktor Jarosław (2003). Mały przewodnik po wierszu polskim [A Short Guide to Polish Verse] (dalam bahasa Polish). Kraków. hlm. 44–45. ISBN 8390082969. 
  5. ^ a b Shipley, Joseph T., ed. (1970). "acrostic". Dictionary of World Literary Terms (edisi ke-3rd). London: George Allen & Unwin Ltd. hlm. 5. ISBN 0044030010. 
  6. ^ a b The Princeton Encyclopedia of Poetry and Poetics (edisi ke-4th). Princeton University Press. ISBN 9780691154916. 
  7. ^ Hirsch, Edward (2014). "Abecedarian". A Poet's Glossary. Boston and New York: Houghton Mifflin Harcourt. hlm. 1–2. ISBN 9780151011957. 
  8. ^ The Princeton Encyclopedia of Poetry and Poetics (edisi ke-4th). Princeton University Press. ISBN 9780691154916. 
  9. ^ "Acrostic Psalms". Biblicalhebrew.com. Diarsipkan dari versi asli tanggal 17 September 2008. Diakses tanggal 2017-11-05. 
  10. ^ The Princeton Encyclopedia of Poetry and Poetics (edisi ke-4th). Princeton University Press. ISBN 9780691154916. 
  11. ^ Hirsch, Edward (2014). "Abecedarian". A Poet's Glossary. Boston and New York: Houghton Mifflin Harcourt. hlm. 1–2. ISBN 9780151011957. 
  12. ^ The Princeton Encyclopedia of Poetry and Poetics (edisi ke-4th). Princeton University Press. ISBN 9780691154916. 
  13. ^ Full text in Polish at Staropolska.pl.
  14. ^ Dickins, Bruce (1915). Runic and Heroic Poems of the Old Teutonic Peoples. Cambridge University Press. 
  15. ^ Full text at Literature Project.