Lompat ke isi

Salve, Oh Patria

Dari Wikipedia bahasa Indonesia, ensiklopedia bebas
Salve, Oh Patria

Lagu Nasional  Ekuador
Penulis lirikJuan León Mera
KomponisAntonio Neumane
Penggunaan1948
Sampel audio
Lagu kebangsaan Ekuador (instrumental)

"Salve, Oh Patria" ("Salam, Oh Tanah Air") adalah lagu kebangsaan Ekuador. Penulis liriknya Juan León Mera, yang kelak menjadi presiden Senat Ekuador. Lagu ini digubah oleh Antonio Neumane. Ia diadopsi secara resmi pada 1948.

Bahasa Spanyol

[sunting | sunting sumber]
Coro[1]
¡Salve, Oh Patria, mil veces! ¡Oh Patria,
gloria a ti! Y a tu pecho rebosa
gozo y paz, y tu frente radiosa
más que el sol contemplamos lucir.
I
Indignados tus hijos del yugo
que te impuso la ibérica audacia,
de la injusta y horrenda desgracia
que pesaba fatal sobre ti,
santa voz a los cielos alzaron,
voz de noble y sin par juramento,
de vengarte del monstruo sangriento,
de romper ese yugo servil.
II
Los primeros los hijos del suelo
que, soberbio, el Pichincha decora
te aclamaron por siempre señora
y vertieron su sangre por ti.
Dios miró y aceptó el holocausto,
y esa sangre fue germen fecundo
de otros héroes que, atónito, el mundo
vio en tu torno a millares surgir.
III
Cedió al fin la fiereza española,
y hoy, oh Patria, tu libre existencia
es la noble y magnífica herencia
que nos dio el heroísmo feliz:
de las manos paternas la hubimos,
nadie intente arrancárnosla ahora,
ni nuestra ira excitar vengadora
quiera, necio o audaz, contra si.
IV
De esos héroes el brazo de hierro
nada tuvo invencible la tierra
y del valle a la altísima sierra
se escuchaba el fragor de la lid;
tras la lid la victoria volaba,
libertad tras el triunfo venía,
y al león destrozado se oía
de impotencia y despecho rugir
V
Nadie, oh Patria, lo intente. Las sombras
de tus héroes gloriosos nos miran
y el valor y el orgullo que inspiran
son augurios de triunfos por ti.
Venga el hierro y el plomo fulmíneo,
que a la idea de guerra y venganza
se despierta la heroica pujanza
que hizo al fiero español sucumbir.
VI
Y si nuevas cadenas prepara
la injusticia de bárbara suerte,
¡gran Pichincha! prevén tú la muerte
de la Patria y sus hijos al fin;
hunde al punto en tus hondas entrañas
cuando existe en tu tierra; el tirano
huelle solo cenizas y en vano
busque rastro de ser junto a ti.

Terjemahan Bahasa Indonesia

[sunting | sunting sumber]
Refrain
Salam, Oh Tanah air, ribuan kali! Oh Tanah air,
jayalah engkau! Dadamu meluapkan,
kebahagiaan dan perdamaian. Dan wajahmu yang berseri-seri,
lebih cerah daripada matahari yang kami lihat.
I
Putra-putrimu yang ditindas sangat murka,
Karena mereka dipaksakan oleh orang Iberia yang lancang,
Dengan aib yang tidak adil dan menghebohkan,
Yang membebanimu dengan berat.
Dari langit terdengar seruan yang suci,
suara mulia dari janji yang tidak bisa dipecahkan,
untuk mengalahkan monster darah itu,
bahwa perhambaan ini akan hilang.
II
Putra-putri tanah air yang pantas
Yang menghiasi Pichincha,
Mereka mendeklarasikanmu sebagai ibu kedaulatan yang abadi
Dan menumpahkan darah mereka untukmu.
Tuhan memantau dan menerima pengorbanan itu,
Dan darah itu adalah bibit yang bagus
Dari pahlawan lainnya yang dikagumi dunia
Tumbuh dalam ribuan darimu.
III
Akhirnya Spanyol yang sengit menyerah,
Dan sekarang, oh tanah air, keberadaanmu yang bebas
Warisan yang mulia dan megah,
Yang memberi kami heroisme bahagia:
Itu diberikan kepada kami dari tangan leluhur kami,
Jangan biarkan seseorang mengambilnya dari kita sekarang,
Atau berharap untuk membangkitkan kemarahan yang penuh dendam,
Setiap kebodohan atau keberanian, terhadap diri itu sendiri.

IV

Dari para pahlawan berlengan besi itu
Tidak ada daratan yang tak terkalahkan,
Dan dari lembah ke pegunungan tertinggi
Engkau bisa mendengar deru keributan;
Setelah keributan itu kemenangan akan terbang,
Kebebasan setelah kemenangan akan datang,
Dan sang singa akan terdengar patah
Dengan deru ketidakberdayaan dan keputusasaan.

V

Tak seorang pun, oh tanah air, mencobanya. Bayangan dari
Pahlawan muliamu melihat kami,
Dan nilai dan kebanggaan yang menginspirasi
Mereka adalah pertanda kemenangan bagimu.
Datang memimpin dan besi yang mencolok,
Bahwa ide perang dan balas dendam
Membangkitkan kekuatan heroik
Itulah yang membuat Spanyol yang sengit menyerah.

VI

Dan jika rantai baru disiapkan oleh
Para barbar ketidakadilan,
Pichincha yang agung! Engkau mencegah kematian
tanah air dan putra-putri mereka pada akhirnya;
Tenggelam ke titik jauh di ususmu
Bila ada di tanahmu, sang tiran
Biarkan dia hanya menginjak-injak abu dalam kesia-siaan
Carilah jejak keberadaanmu olehmu.

Referensi

[sunting | sunting sumber]


Pranala luar

[sunting | sunting sumber]