Ja (Kiril)
Ya atau Ja (Я я; italik: Я я) adalah sebuah huruf dalam Alfabet Kiril. Varian lama dari huruf ini adalah Yus (Ѧ ѧ) yang merupakan bagian Huruf Kiril lama. Diantara bahasa-bahasa dalam rumpun Bahasa Slavia modern, Я digunakan dalam bahasa Slavia timur dan bahasa Bulgaria. Huruf ini juga digunakan di huruf Kiril yang digunakan oleh bahasa Mongolia dan banyak bahasa lainnya dalam rumpun Uralik, bahasa Kaukasus, dan rumpun bahasa Turki yang menjadi bagian dari Uni soviet.
Pengucapan
[sunting | sunting sumber]Huruf ini merupakan vokal yang teriosasikan dan pada umumnya bersuara seperti /ja/ sebagai initial atau suara pasca-vokal, seperti contohnya dalam bahasa Indonesia, ya terdapat di ialah.
Disaat я mengikuti Palatalisasi atau konsonan lembut, tidak ada suara /j/ yang terjadi diantara vokal dan konsonan
Pelafalan akurat suara vokal dari я juga tergantung dari allofoni dalam bahasa-bahasa dari rumpun Slavia. Sebelum dikategorikan sebagai vokal lembut yaitu Vokal takbulat hampir terbuka depan [æ] – seperti "teh". Jika я diikuti oleh vokal keras, atau tidak sama sekali, maka huruf tersebut dilafalkan sebagai vokal terbuka /a/. Posisi tidak tertekan dari reduksi vokal tergantung dari bahasa dan dialek. Dalam reduksi vokal standar dari bahasa Rusia, vokal ini dilambangkan dengan /ɪ/, tapi dalam dialek yakanye я tidak direduksi sama sekali. Dalam bahasa Bulgaria, suara vokal ini direduksi menjadi /ɐ/ didalam silabel tak tertekan, dan dilafalkan sebagai /ɤ̞/ didalam kata kerja.
Sejarah
[sunting | sunting sumber]Huruf ѧ, atau yang dikenal sebagai Jus (Yus) kecil (bahasa Bulgaria: малък юс, bahasa Rusia: юс малый) pada awalnya didefinisikan sebagai vokal sengau depan front nasal vowel, yang secara konvensional dilambangkan dengan ę. Sejarah dari huruf ini bervariasi, tergantung dengan perkembangan suara di daerah berbeda dimana sistem penulisan kiril digunakan.
Di Serbia, [ę] berubah menjadi [e] pada periode awal dan huruf ѧ tidak lagi digunakan, digantikan oleh e. Namun, di Bulgaria situasinya diperumit oleh fakta bahwa dialek berbeda dan bahwa ada sistem ortografis yang berbeda digunakan, tetapi secara umum [ę] menjadi [e] di sebagian besar posisi, tetapi dalam beberapa keadaan bergabung dengan [ǫ], terutama dalam akhiran infleksional, misalnya akhiran orang ketiga jamak dari present tense dari kata kerja tertentu seperti правѧтъ (Bulgaria Modern правят). Huruf itu terus digunakan, tetapi distribusinya, khususnya yang berkaitan dengan yus yang lain, banyak diatur oleh konvensi ortografis maupun oleh nilai fonetik atau etimologi.
Di antara bahasa-bahasa dalam rumpun Slavia Timur, [ę] mengalami denalisasi, dan kemungkinan menjadi [æ], yang membuat konsonan sebelumnya dilembutkan. Namun, sistem penulisan Kiril sudah memiliki karakter dengan fungsi ini, yaitu ꙗ, sehingga untuk Slavia timur kedua karakter ini selanjutnya setara. Alfabet dalam tata bahasa Meletij Smotrickij tahun 1619 dengan demikian mencantumkan ꙗ и҆лѝ ѧ" ("ꙗ ili ѧ", "ꙗ atau ѧ");[1],dia menjelaskan bahwa ꙗ digunakan pada awalnya dan ѧ digunakan juga di tempat lain. (Bahkan ia juga membedakan bentuk feminin dari jamak akusatif dari kata ganti orang ketiga ѧ҆̀ dari maskulin dan netral ꙗ҆̀.) Ini mencerminkan praktik juru tulis sebelumnya dan selanjutnya dikodifikasi oleh pencetak tulisan di Moskow pada abad ketujuh belas
Pada tulisan Rusia kursif (skoropis), huruf tersebut memperoleh bentuk modernnya: kaki kiri ѧ semakin pendek, akhirnya menghilang sama sekali, sementara kaki kaki tengah bergeser ke kiri, menghasilkan bentuk я.
Dalam contoh-contoh naskah sipil yang dibuat untuk Peter I, bentuk-bentuk dikelompokkan bersama, Peter menghapus dua yang pertama, dan hanya menyisakan dalam alfabet modern, dan penggunaannya dalam bahasa Rusia tetap sama hingga saat ini. Itu juga diadopsi untuk ortografi standar bahasa Ukraina dan bahasa Belarusia modern. Di Bulgaria pada abad kesembilan belas, baik aksara Kiril Lama maupun sipil digunakan untuk percetakan, dan ada berbagai upaya untuk membakukan ortografi, dan satu proyek pada tahun 1893 mengusulkan penghapusan huruf я sama sekali.[2] Pada awal abad kedua puluh, di bawah pengaruh Rusia yang mulai menggunakan /ja/ (yang bukan merupakan refleksi dari dalam bahasa Bulgaria), tetap digunakan untuk /jɐ/ tetapi tidak lagi digunakan untuk tujuan lain.
Penggunaan transkripsi
[sunting | sunting sumber]Dalam bahasa Rusia, huruf tersebut tidak banyak digunakan dalam transkripsi ortografis dari kata-kata asing. Pengecualian penting adalah penggunaan [ля] lʲa untuk menyalin /la/, sebagian besar dari bahasa Roman, Jerman, dan Arab. Ini membuat л untuk mencocokkan [l] lebih baik daripada pengucapan l di [ла]. Я juga digunakan untuk menuliskan [ea] dalam bahasa Rumania, diucapkan sebagai [e̯a].
Meskipun {[æ] adalah pengucapan khas dari я dalam bahasa Rusia, huruf tersebut hampir tidak pernah digunakan untuk menuliskan bunyi tersebut, tidak seperti Penggunaan Ю untuk memperkirakan vokal bulat depan dan tengah. Meskipun demikian, я digunakan untuk bahasa Estonia dan Finlandia sebagai [ä] – misalnya, Pärnu ditulis Пярну dalam bahasa Rusia, meskipun pengucapan bahasa Rusia tidak sesuai dengan semestinya.
Huruf yang berkaitan dan mirip
[sunting | sunting sumber]- Ѧ ѧ: Huruf Kiril Yus kecil
- Ꙗ ꙗ: Huruf kiril A teriosasikan
- ᴙ : Huruf latin untuk kapital kecil R terbalik, digunakan untuk melambangkan getaran hulu kerongkongan, lihat konsonan Alfabet Fonetis Internasional
Pengkodean karakter
[sunting | sunting sumber]Pratayang | Я | я | ||
---|---|---|---|---|
Nama Unicode | HURUF KIRIL KAPITAL YA | HURUF KIRIL NON-KAPITAL YA | ||
Pengodean | decimal | hex | dec | hex |
Unicode | 1071 | U+042F | 1103 | U+044F |
UTF-8 | 208 175 | D0 AF | 209 143 | D1 8F |
Referensi karakter numerik | Я |
Я |
я |
я |
Referensi karakter bernama | Я | я | ||
KOI8-R dan KOI8-U | 241 | F1 | 209 | D1 |
Code page 855 | 224 | E0 | 222 | DE |
Code page 866 | 159 | 9F | 239 | EF |
Windows-1251 | 223 | DF | 255 | FF |
ISO-8859-5 | 207 | CF | 239 | EF |
Macintosh Cyrillic | 159 | 9F | 223 | DF |
Pranala luar
[sunting | sunting sumber]