Bahasa Aram Yahudi: Perbedaan antara revisi
rintisan pendek |
Tidak ada ringkasan suntingan |
||
(5 revisi perantara oleh 3 pengguna tidak ditampilkan) | |||
Baris 1: | Baris 1: | ||
{{For|ragam bahasa Aram yang digunakan oleh orang Samaria|Bahasa Aram Samaria}} |
|||
[[ |
[[Berkas:Inscription of Abraham son of Sarah from Mtskheta, Georgia. 4th-6th cc CE..JPG|jmpl|Inskripsi Yudeo-Aram yang berasal dari [[Mtskheta]], [[Georgia (negara)|Georgia]], sekitar abad ke-4 hingga ke-6 M.]] |
||
''' |
'''Bahasa Aram Yahudi''' adalah beberapa ragam [[bahasa Aram]] dan [[bahasa Neo-Aram|Neo-Aram]] yang dipengaruhi oleh [[bahasa Ibrani]]. Tidak seperti bahasa Ibrani, bahasa Aram merupakan [[rumpun bahasa Semitik Barat Laut|bahasa Semitik Barat Laut]]. Semenjak abad ke-7 SM, bahasa Aram menjadi ''[[lingua franca]]'' kawasan [[Timur Tengah]]. Bahasa ini menjadi bahasa diplomasi dan perdagangan, tetapi masih belum digunakan oleh orang-orang Yehuda. Seperti yang tercatat di dalam [[Kitab Raja-raja|2 Raja-raja]] 18:26: {{cquote2|Lalu berkatalah Elyakim bin Hilkia, Sebna dan Yoah kepada juru minuman agung: "Silakan berbicara dalam bahasa Aram kepada hamba-hambamu ini, sebab kami mengerti; tetapi janganlah berbicara dengan kami dalam bahasa Yehuda sambil didengar oleh rakyat yang ada di atas tembok.<ref>[http://alkitab.sabda.org/passage.php?passage=ii%20raja-raja%2018:26 2 Raja-raja 18:26], dari situs sabda.org</ref>}} |
||
Catatan-catatan sejarah kemudian mendokumentasikan perubahan secara bertahap dari bahasa Ibrani ke bahasa Aram. Bahasa Aram secara perlahan menjadi bahasa sehari-hari di dunia luar, seperti di pasar, dan akhirnya menggantikan bahasa Ibrani di rumah, dan penggunaan bahasa Ibrani pun menjadi terbatas dalam kegiatan keagamaan saja. |
Catatan-catatan sejarah kemudian mendokumentasikan perubahan secara bertahap dari bahasa Ibrani ke bahasa Aram. Bahasa Aram secara perlahan menjadi bahasa sehari-hari di dunia luar, seperti di pasar, dan akhirnya menggantikan bahasa Ibrani di rumah, dan penggunaan bahasa Ibrani pun menjadi terbatas dalam kegiatan keagamaan saja. |
||
Baris 22: | Baris 23: | ||
{{bahasa-stub}} |
{{bahasa-stub}} |
||
{{Commonscat|Aramaic language}} |
|||
[[Kategori:Bahasa Aram]] |
[[Kategori:Bahasa Aram]] |
Revisi terkini sejak 26 Mei 2022 07.02
Bahasa Aram Yahudi adalah beberapa ragam bahasa Aram dan Neo-Aram yang dipengaruhi oleh bahasa Ibrani. Tidak seperti bahasa Ibrani, bahasa Aram merupakan bahasa Semitik Barat Laut. Semenjak abad ke-7 SM, bahasa Aram menjadi lingua franca kawasan Timur Tengah. Bahasa ini menjadi bahasa diplomasi dan perdagangan, tetapi masih belum digunakan oleh orang-orang Yehuda. Seperti yang tercatat di dalam 2 Raja-raja 18:26:
Lalu berkatalah Elyakim bin Hilkia, Sebna dan Yoah kepada juru minuman agung: "Silakan berbicara dalam bahasa Aram kepada hamba-hambamu ini, sebab kami mengerti; tetapi janganlah berbicara dengan kami dalam bahasa Yehuda sambil didengar oleh rakyat yang ada di atas tembok.[1]
Catatan-catatan sejarah kemudian mendokumentasikan perubahan secara bertahap dari bahasa Ibrani ke bahasa Aram. Bahasa Aram secara perlahan menjadi bahasa sehari-hari di dunia luar, seperti di pasar, dan akhirnya menggantikan bahasa Ibrani di rumah, dan penggunaan bahasa Ibrani pun menjadi terbatas dalam kegiatan keagamaan saja.
Dialek modern
[sunting | sunting sumber]Terdapat beberapa dialek bahasa Yudeo-Aram modern:
- Lishana Deni – awalnya dituturkan di Irak utara dan Turki tenggara
- Lishan Didan – awalnya dituturkan di Iran barat laut dan kawasan sekitar Danau Van di Turki
- Lishanid Noshan – awalnya dituturkan di Irak timur laut di wilayah Arbil
- Hulaulá – awalnya dituturkan di Kurdistan Iran
- Neo-Aram Yahudi Barzani – atau Lishanid d'Janan – awalnya dituturkan di tiga desa di dekat Aqrah di Irak
- Neo-Aram Yahudi Betanure – atau Lishan Huddaye berasal dari desa Bar Tanura di Irak
Catatan kaki
[sunting | sunting sumber]- ^ 2 Raja-raja 18:26, dari situs sabda.org
Daftar pustaka
[sunting | sunting sumber]- Sokoloff, Michael, A Dictionary of Jewish Babylonian Aramaic: Bar Ilan and Johns Hopkins 2002 ISBN 0801872332
- Sokoloff, Michael, A Dictionary of Judean Aramaic: Bar Ilan 2003 ISBN 9652262617
- Sokoloff, Michael, A Dictionary of Jewish Palestinian Aramaic of the Byzantine Period: Johns Hopkins 2002/3 ISBN 0801872340