Lompat ke isi

Codex Angelicus: Perbedaan antara revisi

Dari Wikipedia bahasa Indonesia, ensiklopedia bebas
Konten dihapus Konten ditambahkan
Dibuat dengan menerjemahkan halaman "Codex Angelicus"
 
k pembersihan kosmetika dasar
 
(5 revisi perantara oleh 3 pengguna tidak ditampilkan)
Baris 1: Baris 1:
{{Infobox naskah|form=Uncial|number='''020'''|image=Uncial 020 (GA) Acts 8,38.png
{{Infobox naskah|form=Uncial|number='''020'''|image=Uncial 020 (GA) Acts 8,38.png|caption=Fragment with Acts 8:38|name=Angelicus|sign=L<sup>ap</sup>|text=[[Acts of the Apostles|Acts]], [[Catholic epistles|CE]], [[Pauline epistles|Paul]]|date=9th century|script=[[Greek language|Greek]]|now at=[[Biblioteca Angelica]]|size={{×|27|21.5}}|type=[[Byzantine text-type]]|cat=V}}'''Codex Angelicus''' diberi kode '''L<sup>ap</sup>''' atau '''020''' (menurut penomoran [[Naskah Alkitab|Gregory-Aland]]), α 5 ([[Naskah Alkitab|von Soden]]), adalah [[naskah]] kuno [[Perjanjian Baru]] dalam [[bahasa Yunani]] [[Uncial|berhuruf uncial]]. Berdasarkan [[Paleografi]] diperkirakan dibuat pada abad ke-9.<ref name="Aland">{{Cite book|url=https://books.google.com/?id=2pYDsAhUOxAC&printsec=frontcover#v=onepage&q&f=false|title=The Text of the New Testament: An Introduction to the Critical Editions and to the Theory and Practice of Modern Textual Criticism|last=Aland|first=Kurt|last2=Aland|first2=Barbara|publisher=[[William B. Eerdmans Publishing Company]]|others=Erroll F. Rhodes (trans.)|year=1995|isbn=978-0-8028-4098-1|location=Grand Rapids|page=113|author-link=Kurt Aland|author-link2=Barbara Aland}} </ref> Sebelumnya dikenal sebagai ''Codex Passionei''.
|caption=Fragmen memuat Kisah Para Rasul 8:38
|name=Angelicus|sign=L<sup>ap</sup>|text=[[Kisah Para Rasul|Kis]], [[surat-surat Am|Am (CE)]], dan [[surat-surat Paulus|Paul]]
|date=abad ke-9
|script=[[bahasa Yunani]]
|now at=[[Biblioteca Angelica]]
|size={{×|27|21.5}}
|type=[[Teks Bizantin]]
|cat=V
}}
'''Codex Angelicus''' diberi kode '''L<sup>ap</sup>''' atau '''020''' (menurut penomoran [[Naskah Alkitab|Gregory-Aland]]), α 5 ([[Naskah Alkitab|von Soden]]), adalah [[naskah]] kuno [[Perjanjian Baru]] dalam [[bahasa Yunani]] [[Uncial|berhuruf uncial]]. Berdasarkan [[Paleografi]] diperkirakan dibuat pada abad ke-9.<ref name="Aland">{{Cite book|url=https://books.google.com/?id=2pYDsAhUOxAC&printsec=frontcover#v=onepage&q&f=false|title=The Text of the New Testament: An Introduction to the Critical Editions and to the Theory and Practice of Modern Textual Criticism|last=Aland|first=Kurt|last2=Aland|first2=Barbara|publisher=[[William B. Eerdmans Publishing Company]]|others=Erroll F. Rhodes (trans.)|year=1995|isbn=978-0-8028-4098-1|location=Grand Rapids|page=113|author-link=Kurt Aland|author-link2=Barbara Aland}}</ref> Sebelumnya dikenal sebagai ''Codex Passionei''.


== Deskripsi ==
== Deskripsi ==
Kodeks ini berisi teks [[Kisah Para Rasul]], [[surat-surat Am]], dan [[surat-surat Paulus]], pada 189 lembar perkamen ({{×|27|21.5}}). Teks ditulis dalam dua kolom per halaman, 26 baris per kolom (ukuran kolom {{×|21.2|7.2}}).<ref name="Gregory">{{Cite book|url=https://archive.org/stream/textkritikdesne00greggoog#page/n115/mode/2up|title=Textkritik des Neuen Testaments|last=Gregory|first=Caspar René|publisher=J.C. Hinrichs’sche Buchhandlung|year=1900|volume=1|location=Leipzig|page=102|author-link=Caspar René Gregory}}</ref> Kodeks ini memuat kekosongan besar di dalam Kisah Para rasul 1:1-8:10; dan di dalam [[Surat kepada Orang Ibrani|Ibrani]] 13:10-25.
Kodeks ini berisi teks [[Kisah Para Rasul]], [[surat-surat Am]], dan [[surat-surat Paulus]], pada 189 lembar perkamen ({{×|27|21.5}}). Teks ditulis dalam dua kolom per halaman, 26 baris per kolom (ukuran kolom {{×|21.2|7.2}}).<ref name="Gregory">{{Cite book|url=https://archive.org/stream/textkritikdesne00greggoog#page/n115/mode/2up|title=Textkritik des Neuen Testaments|last=Gregory|first=Caspar René|publisher=J.C. Hinrichs’sche Buchhandlung|year=1900|volume=1|location=Leipzig|page=102|author-link=Caspar René Gregory}}</ref> Kodeks ini memuat kekosongan besar di dalam Kisah Para Rasul 1:1-8:10; dan di dalam [[Surat kepada Orang Ibrani|Ibrani]] 13:10-25.


Berisi prolegomena, tanda-tanda leksionari pada margin (untuk penggunaan liturgis), subskripsi pada akhir setiap kitab, dan στιχοι.
Berisi prolegomena, tanda-tanda leksionari pada margin (untuk penggunaan liturgis), subskripsi pada akhir setiap kitab, dan στιχοι.


== Teks ==
== Teks ==
Teks Yunani dari [[Kodeks|codex]] tergolong jenis [[Teks Bizantin|Bizantium teks-ketik]]<ref>[//en.wiki-indonesia.club/wiki/Bruce_M._Metzger Bruce M. Metzger], [//en.wiki-indonesia.club/wiki/Bart_D._Ehrman Bart D. Ehrman], "The Text of the New Testament: Its Transmission, Corruption and Restoration", ''[//en.wiki-indonesia.club/wiki/Oxford_University_Press Oxford University Press]'', (New York - Oxford, 2005), p. 77.</ref> dengan beberapa bacaan non-Bizantin. Salah satu naskah awal yang murni Bizantin, dan secara tekstual termasuk Keluarga E. [[Kurt Aland|Aland]] menempatkannya dalam [[Kategori Naskah Perjanjian Baru|Kategori V]].
Teks Yunani dari [[Kodeks]] ini tergolong jenis [[Teks Bizantin]]<ref>[//en.wiki-indonesia.club/wiki/Bruce_M._Metzger Bruce M. Metzger], [//en.wiki-indonesia.club/wiki/Bart_D._Ehrman Bart D. Ehrman], "The Text of the New Testament: Its Transmission, Corruption and Restoration", ''[//en.wiki-indonesia.club/wiki/Oxford_University_Press Oxford University Press]'', (New York - Oxford, 2005), p. 77.</ref> dengan beberapa bacaan non-Bizantin. Salah satu naskah awal yang murni Bizantin, dan secara tekstual termasuk Keluarga E. [[Kurt Aland|Aland]] menempatkannya dalam [[Kategori Naskah Perjanjian Baru|Kategori V]].


Teks Roma 16:25-27 ditempatkan setelah 14:23, seperti dalam Codex Athous Lavrensis, Uncial 0209, Minuscule 181 326 330 451 460 614 1241 1877 1881 1984 1985 2492 2495.<ref>UBS3, pp. 576-577. </ref>
Teks Roma 16:25-27 ditempatkan setelah 14:23, seperti dalam Codex Athous Lavrensis, Uncial 0209, Minuscule 181 326 330 451 460 614 1241 1877 1881 1984 1985 2492 2495.<ref>UBS3, pp. 576-577.</ref>


Dalam [[Surat Paulus yang Pertama kepada Timotius|1 Timotius]] 3:16 ada varian tekstual {{Lang|grc|θεός ἐφανερώθη}} (''Allah terwujud'') (Sinaiticus<sup>e</sup>, A<sup>2</sup>, [[Kodeks Ephraemi Rescriptus|C<sup>2</sup>]], [[Kodeks Bezae|D<sup>c</sup>]], [[Codex Mosquensis I|K]], L, P, Ψ, 81, 104, 181, 326, 330, 436, 451, 614, 629, 630, 1241, 1739, 1877, 1881, 1962, 1984, 1985, 2492, 2495, Byz, Lek), bukannya ὃς ἐφανερώθη (''ia diwujudkan'') didukung oleh Sinaiticus, [[Kodeks Alexandrinus|Codex Alexandrinus]], [[Kodeks Ephraemi Rescriptus|Ephraemi]], Boernerianus, 33, 365, 442, 2127, '''ℓ''' ''599''.<ref>[//en.wiki-indonesia.club/wiki/Bruce_M._Metzger Bruce M. Metzger], ''A Textual Commentary on the Greek New Testament'' ([//en.wiki-indonesia.club/wiki/Deutsche_Bibelgesellschaft Deutsche Bibelgesellschaft]: Stuttgart 2001), pp. 573-573.</ref><ref>[http://www.bible-researcher.com/alexandrinus4.html 1 Timothy 3:16 in Codex Alexandrinus] at the Bible Research</ref>
Dalam [[Surat Paulus yang Pertama kepada Timotius|1 Timotius]] 3:16 ada varian tekstual {{Lang|grc|θεός ἐφανερώθη}} (''Allah terwujud'') (Sinaiticus<sup>e</sup>, A<sup>2</sup>, [[Kodeks Ephraemi Rescriptus|C<sup>2</sup>]], [[Kodeks Bezae|D<sup>c</sup>]], [[Codex Mosquensis I|K]], L, P, Ψ, 81, 104, 181, 326, 330, 436, 451, 614, 629, 630, 1241, 1739, 1877, 1881, 1962, 1984, 1985, 2492, 2495, Byz, Lek), bukannya ὃς ἐφανερώθη (''ia diwujudkan'') didukung oleh Sinaiticus, [[Kodeks Alexandrinus|Codex Alexandrinus]], [[Kodeks Ephraemi Rescriptus|Ephraemi]], Boernerianus, 33, 365, 442, 2127, '''ℓ''' ''599''.<ref>[//en.wiki-indonesia.club/wiki/Bruce_M._Metzger Bruce M. Metzger], ''A Textual Commentary on the Greek New Testament'' ([//en.wiki-indonesia.club/wiki/Deutsche_Bibelgesellschaft Deutsche Bibelgesellschaft]: Stuttgart 2001), pp. 573-573.</ref><ref>[http://www.bible-researcher.com/alexandrinus4.html 1 Timothy 3:16 in Codex Alexandrinus] at the Bible Research</ref>
Baris 21: Baris 31:


== Lihat juga ==
== Lihat juga ==
* [[Daftar Uncial Perjanjian Baru|Daftar Perjanjian Baru uncials]]
* [[Daftar Uncial Perjanjian Baru]]
* [[Kritik teks|Kritik tekstual]]


== Referensi ==
== Referensi ==
Baris 28: Baris 37:


== Pustka tambahan ==
== Pustka tambahan ==
* G. Mucchio, "Studi italiani di filologia classica" 4, ''Index Codicum Bibliothecae'' no. 39 (Florence, 1896), pp.&#x20;7-184.
* G. Mucchio, "Studi italiani di filologia classica" 4, ''Index Codicum Bibliothecae'' no. 39 (Florence, 1896), pp.&nbsp;7–184.


== Pranala luar ==
== Pranala luar ==
* R. Waltz, [http://www.skypoint.com/members/waltzmn/ManuscriptsUncials.html#uLp Codex Angelicus L<sup>ap</sup> (020)], Encyclopedia of Textual Criticism.
* R. Waltz, [http://www.skypoint.com/members/waltzmn/ManuscriptsUncials.html#uLp Codex Angelicus L<sup>ap</sup> (020)], Encyclopedia of Textual Criticism.

[[Kategori:Naskah Uncial Perjanjian Baru]]
[[Kategori:Naskah Uncial Perjanjian Baru|Angelicus]]

Revisi terkini sejak 11 Februari 2023 15.51

Naskah
Uncial 020
Fragmen memuat Kisah Para Rasul 8:38
Fragmen memuat Kisah Para Rasul 8:38
Fragmen memuat Kisah Para Rasul 8:38
NamaAngelicus
TandaLap
TeksKis, Am (CE), dan Paul
Waktuabad ke-9
Aksarabahasa Yunani
Kini diBiblioteca Angelica
Ukuran27 cm kali 21,5 cm
JenisTeks Bizantin
KategoriV

Codex Angelicus diberi kode Lap atau 020 (menurut penomoran Gregory-Aland), α 5 (von Soden), adalah naskah kuno Perjanjian Baru dalam bahasa Yunani berhuruf uncial. Berdasarkan Paleografi diperkirakan dibuat pada abad ke-9.[1] Sebelumnya dikenal sebagai Codex Passionei.

Deskripsi

[sunting | sunting sumber]

Kodeks ini berisi teks Kisah Para Rasul, surat-surat Am, dan surat-surat Paulus, pada 189 lembar perkamen (27 cm kali 21,5 cm). Teks ditulis dalam dua kolom per halaman, 26 baris per kolom (ukuran kolom 21,2 cm kali 7,2 cm).[2] Kodeks ini memuat kekosongan besar di dalam Kisah Para Rasul 1:1-8:10; dan di dalam Ibrani 13:10-25.

Berisi prolegomena, tanda-tanda leksionari pada margin (untuk penggunaan liturgis), subskripsi pada akhir setiap kitab, dan στιχοι.

Teks Yunani dari Kodeks ini tergolong jenis Teks Bizantin[3] dengan beberapa bacaan non-Bizantin. Salah satu naskah awal yang murni Bizantin, dan secara tekstual termasuk Keluarga E. Aland menempatkannya dalam Kategori V.

Teks Roma 16:25-27 ditempatkan setelah 14:23, seperti dalam Codex Athous Lavrensis, Uncial 0209, Minuscule 181 326 330 451 460 614 1241 1877 1881 1984 1985 2492 2495.[4]

Dalam 1 Timotius 3:16 ada varian tekstual θεός ἐφανερώθη (Allah terwujud) (Sinaiticuse, A2, C2, Dc, K, L, P, Ψ, 81, 104, 181, 326, 330, 436, 451, 614, 629, 630, 1241, 1739, 1877, 1881, 1962, 1984, 1985, 2492, 2495, Byz, Lek), bukannya ὃς ἐφανερώθη (ia diwujudkan) didukung oleh Sinaiticus, Codex Alexandrinus, Ephraemi, Boernerianus, 33, 365, 442, 2127, 599.[5][6]

Dulu milik Kardinal Passionei. Naskah ini telah diperiksa oleh Montfaucon,[7] Bianchini,[8] oleh Birch (Yakobus dan 1 Korintus),[9] Scholz (seluruh kodeks),[10] dan Ferdinand Fleck pada tahun 1833. Dikolasi Tischendorf pada tahun 1843 dan Tregelles pada tahun 1846.[11] Telah diperiksa oleh G. Mucchio.

Wettstein dan Scholz memberi kode siglum G. Siglum yang sama digunakan oleh Tischendorf, tapi pada edisi ke-7 Novum Testamentum ia menggunakan L. Gregory memberi nomor 020.

Nama kodeks ini berasal dari perpustakaan di Roma di mana naskah ini sekarang disimpan, di Biblioteca Angelica (No. 39).[12]

Lihat juga

[sunting | sunting sumber]

Referensi

[sunting | sunting sumber]
  1. ^ Aland, Kurt; Aland, Barbara (1995). The Text of the New Testament: An Introduction to the Critical Editions and to the Theory and Practice of Modern Textual Criticism. Erroll F. Rhodes (trans.). Grand Rapids: William B. Eerdmans Publishing Company. hlm. 113. ISBN 978-0-8028-4098-1. 
  2. ^ Gregory, Caspar René (1900). Textkritik des Neuen Testaments. 1. Leipzig: J.C. Hinrichs’sche Buchhandlung. hlm. 102. 
  3. ^ Bruce M. Metzger, Bart D. Ehrman, "The Text of the New Testament: Its Transmission, Corruption and Restoration", Oxford University Press, (New York - Oxford, 2005), p. 77.
  4. ^ UBS3, pp. 576-577.
  5. ^ Bruce M. Metzger, A Textual Commentary on the Greek New Testament (Deutsche Bibelgesellschaft: Stuttgart 2001), pp. 573-573.
  6. ^ 1 Timothy 3:16 in Codex Alexandrinus at the Bible Research
  7. ^ Bernard de Montfaucon, „Palaeographia Graeca" (Paris, 1708), p. 514.
  8. ^ Bianchini, Evangeliarium quadruplex latinae versionis antiquae seu veteris italicae (Rome, 1749), vol. I, p. DLXIV-DLXX.
  9. ^ Birch, Variae Lectiones ad Textum Actorum Apostolorum, Epistolarum Catholicarum et Pauli, Copenhagen 1798, p. XIV. (as Ang. 2)
  10. ^ Scholz, Biblisch-kritische Reise in Frankreich, der Schweiz, Italien, Palästine und im Archipel in den Jahren 1818, 1819, 1820, 1821: Nebst einer Geschichte des Textes des Neuen Testaments, Leipzig, 1823. (in Acts and Cath. as G, in Paul as I)
  11. ^ S. P. Tregelles, "An Introduction to the Critical study and Knowledge of the Holy Scriptures", London 1856, p. 205.
  12. ^ "Liste Handschriften". Münster: Institute for New Testament Textual Research. Diakses tanggal 16 March 2013. 

Pustka tambahan

[sunting | sunting sumber]
  • G. Mucchio, "Studi italiani di filologia classica" 4, Index Codicum Bibliothecae no. 39 (Florence, 1896), pp. 7–184.

Pranala luar

[sunting | sunting sumber]