Junichiro Tanizaki: Perbedaan antara revisi
k Robot: Perubahan kosmetika |
Tidak ada ringkasan suntingan |
||
(9 revisi perantara oleh 5 pengguna tidak ditampilkan) | |||
Baris 1: | Baris 1: | ||
{{Infobox writer |
{{Infobox writer |
||
|name = Tanizaki Jun'ichirō |
|name = Tanizaki Jun'ichirō |
||
|image = |
|image = |
||
|birth_date = {{birth date|1886|7|24|df=y}} |
|birth_date = {{birth date|1886|7|24|df=y}} |
||
|birth_place = Tokyo, Jepang |
|birth_place = Tokyo, Jepang |
||
Baris 15: | Baris 15: | ||
}} |
}} |
||
{{nihongo|'''Junichiro Tanizaki'''|谷崎 潤一郎|Tanizaki Jun'ichirō|{{lahirmati|Tokyo|24|7|1886|[[Yugawara, Kanagawa]]|30|7|1965}}}} adalah [[novelis]] dan [[penulis]] [[cerpen]] [[Jepang]] yang aktif mulai dari akhir [[zaman Meiji]] hingga pasca-[[Perang Dunia II]]. Sebagian karyanya menampilkan dunia seksualitas yang mengejutkan dan obsesi erotis yang destruktif. Sebagian dari karyanya yang tidak begitu sensasional, menggambarkan secara halus kehidupan keluarga dalam konteks perubahan yang sangat cepat dalam masyarakat Jepang abad ke-20. Cerita yang ditulisnya sering mengisahkan pencarian identitas budaya yang membanding-bandingkan [[budaya Jepang]] dan [[dunia Barat|budaya Barat]]. |
{{nihongo|'''Junichiro Tanizaki'''|谷崎 潤一郎|Tanizaki Jun'ichirō|{{lahirmati|Tokyo|24|7|1886|[[Yugawara, Kanagawa]]|30|7|1965}}}} adalah [[novelis]] dan [[penulis]] [[cerpen]] [[Jepang]] yang aktif mulai dari akhir [[zaman Meiji]] hingga pasca-[[Perang Dunia II]]. Sebagian karyanya menampilkan dunia seksualitas yang mengejutkan dan obsesi [[Erotisisme|erotis]] yang destruktif. Sebagian dari karyanya yang tidak begitu sensasional, menggambarkan secara halus kehidupan keluarga dalam konteks perubahan yang sangat cepat dalam masyarakat Jepang abad ke-20. Cerita yang ditulisnya sering mengisahkan pencarian identitas budaya yang membanding-bandingkan [[budaya Jepang]] dan [[dunia Barat|budaya Barat]]. |
||
Namanya diabadikan dalam [[Penghargaan Tanizaki]] yang diberikan setahun sekali untuk penulis fiksi atau drama. Penghargaan ini mulai diberikan setelah Tanizaki meninggal dunia pada tahun 1965. |
Namanya diabadikan dalam [[Penghargaan Tanizaki]] yang diberikan setahun sekali untuk penulis fiksi atau drama. Penghargaan ini mulai diberikan setelah Tanizaki meninggal dunia pada tahun 1965. |
||
== Biografi == |
== Biografi == |
||
[[Berkas:Jun'ichirō Tanizaki & Inazō Nitobe 1908.jpg| |
[[Berkas:Jun'ichirō Tanizaki & Inazō Nitobe 1908.jpg|jmpl|kiri|Tanizaki (kiri) sebagai pelajar di Sekolah Menengah Atas Pertama, dan Kepala Sekolah [[Nitobe Inazō]] (kanan). Foto tahun 1908.]] |
||
=== Masa muda === |
=== Masa muda === |
||
Baris 28: | Baris 28: | ||
Tanizaki memulai karier menulis pada tahun 1909. Karya pertamanya adalah drama satu babak, diterbitkan oleh [[majalah sastra]] yang ia termasuk salah seorang pendirinya. Selama beberapa tahun pertama berkarya sebagai penulis, Tanizaki merendahkan budaya Jepang karena sedang tergila-gila dengan budaya Barat dan semua hal yang modern. Pada 1922, ia bahkan bertindak keterlaluan dengan pindah di bagian kota [[Yokohama]] yang memiliki permukiman untuk orang asing. Ia sempat tinggal beberapa lama di rumah bergaya Barat, dan memulai gaya hidup [[bohemian]]. Ia juga dilaporkan pernah memiliki rencana untuk pergi ke Eropa dan menetap di sana. Keadaan hidupnya waktu itu tercermin dalam beberapa karya awalnya. |
Tanizaki memulai karier menulis pada tahun 1909. Karya pertamanya adalah drama satu babak, diterbitkan oleh [[majalah sastra]] yang ia termasuk salah seorang pendirinya. Selama beberapa tahun pertama berkarya sebagai penulis, Tanizaki merendahkan budaya Jepang karena sedang tergila-gila dengan budaya Barat dan semua hal yang modern. Pada 1922, ia bahkan bertindak keterlaluan dengan pindah di bagian kota [[Yokohama]] yang memiliki permukiman untuk orang asing. Ia sempat tinggal beberapa lama di rumah bergaya Barat, dan memulai gaya hidup [[bohemian]]. Ia juga dilaporkan pernah memiliki rencana untuk pergi ke Eropa dan menetap di sana. Keadaan hidupnya waktu itu tercermin dalam beberapa karya awalnya. |
||
Nama Tanizaki menjadi terkenal untuk pertama kalinya setelah menerbitkan [[cerpen]] ''Shisei'' (''The Tattooer'') pada tahun 1910. Dalam cerita tersebut, seorang seniman [[rajah]] menggambar seekor laba-laba besar di atas tubuh seorang wanita muda yang cantik. Setelah dirajah, kecantikan wanita itu berubah menjadi kekuatan kejam dan agresif, bagaikan perpaduan [[erotisisme]] dengan [[sado masokisme]]. Tema-tema ''[[femme fatale]]'' kembali diulanginya dalam banyak karya-karya awal Tanizaki, termasuk di antaranya: ''Kirin'' (1910), ''Shonen'' ("The Children", 1911), ''Himitsu'' ("The Secret," 1911), dan ''Akuma'' ("Devil", 1912). |
Nama Tanizaki menjadi terkenal untuk pertama kalinya setelah menerbitkan [[cerpen]] ''Shisei'' (''The Tattooer'') pada tahun 1910. Dalam cerita tersebut, seorang seniman [[rajah]] menggambar seekor laba-laba besar di atas tubuh seorang wanita muda yang cantik. Setelah dirajah, kecantikan wanita itu berubah menjadi kekuatan kejam dan agresif, bagaikan perpaduan [[erotisisme]] dengan [[sado masokisme]]. Tema-tema ''[[femme fatale]]'' kembali diulanginya dalam banyak karya-karya awal Tanizaki, termasuk di antaranya: ''Kirin'' (1910), ''Shonen'' ("The Children", 1911), ''Himitsu'' ("The Secret," 1911), dan ''Akuma'' ("Devil", 1912). |
||
[[Berkas:Junichiro Tanizaki 1913.jpg| |
[[Berkas:Junichiro Tanizaki 1913.jpg|jmpl|ka|Tanizaki pada tahun 1913, tidak lama setelah memulai karier sebagai penulis.]] |
||
Di antara karya-karya lain Tanizaki yang diterbitkan pada [[zaman Taishō]] adalah ''Shindo'' (1916) dan ''Oni no men'' (1916), yang sebagian berupa autobiografi. Tanizaki menikah pada tahun 1915, namun pernikahan tersebut tidak membawa kebahagiaan. Ia bahkan menyuruh istrinya, Chiyoko untuk menyeleweng dengan Sato Haruo yang rekan sesama penulis sekaligus seorang sahabat Tanizaki. Tekanan psikologis waktu itu tercermin dalam beberapa karya-karya awalnya, termasuk drama panggung ''Aisureba Koso'' (''Because I Love Her'', 1921) dan novel ''Kami to Hito no Aida'' (''Between Men and the Gods'', 1924). Walaupun inspirasi beberapa tulisan kemungkinan berasal dari orang-orang di seputarnya dan kejadian yang dialaminya selama hidup, karya-karya Tanizaki jauh dari karangan bersifat autobiografi seperti halnya sebagian besar karya penulis seangkatan di Jepang. |
Di antara karya-karya lain Tanizaki yang diterbitkan pada [[zaman Taishō]] adalah ''Shindo'' (1916) dan ''Oni no men'' (1916), yang sebagian berupa autobiografi. Tanizaki menikah pada tahun 1915, namun pernikahan tersebut tidak membawa kebahagiaan. Ia bahkan menyuruh istrinya, Chiyoko untuk menyeleweng dengan Sato Haruo yang rekan sesama penulis sekaligus seorang sahabat Tanizaki. Tekanan psikologis waktu itu tercermin dalam beberapa karya-karya awalnya, termasuk drama panggung ''Aisureba Koso'' (''Because I Love Her'', 1921) dan novel ''Kami to Hito no Aida'' (''Between Men and the Gods'', 1924). Walaupun inspirasi beberapa tulisan kemungkinan berasal dari orang-orang di seputarnya dan kejadian yang dialaminya selama hidup, karya-karya Tanizaki jauh dari karangan bersifat autobiografi seperti halnya sebagian besar karya penulis seangkatan di Jepang. |
||
Baris 36: | Baris 36: | ||
=== Masa-masa di Kyoto === |
=== Masa-masa di Kyoto === |
||
[[Berkas:Ishouan01s2048.jpg| |
[[Berkas:Ishouan01s2048.jpg|jmpl|kiri|Bekas rumah Tanizaki yang diberi nama ''"Ishōan"'' di [[Kobe, Hyogo|Kobe]]. Bagian awal ''Sasameyuki'' ditulisnya sewaktu tinggal di rumah ini pada tahun 1943.]] |
||
Reputasi Tanizaki mulai mencuat mengikuti kepindahannya ke [[Kyoto]] setelah [[gempa bumi besar Kanto 1923|gempa bumi besar Kanto]], 1 September 1923. Gempa yang menghancurkan gedung-gedung bersejarah dan kawasan permukiman di Tokyo menyebabkan minat dirinya berubah. Dari kecintaan sesaat terhadap dunia Barat dan modernitas, Tanizaki beralih kepada estetisisme, sejarah, Buddhisme, dan budaya Jepang, terutama kebudayaan daerah [[Kansai]] ([[Osaka]], [[Kobe]], [[Kyoto]]). Novel pertama yang ditulisnya pascagempa adalah ''[[Naomi (novel)|Chijin no ai]]'' (''Naomi,'' 1924-1925). Novel tersebut adalah novel pertama darinya yang betul-betul laris, berkisah tentang wanita muda yang independen, obsesi seksual, dan identitas budaya. Novel ''[[Quicksand (novel)|Manji]]'' (''Quicksand'', 1928–1929) mengisahkan [[lesbianisme]] dua wanita modern dari kalangan atas di [[Osaka]]. Ia bahkan memerlukan para asisten yang membantunya menguasai dan menulis novel dalam dialek Osaka. Karya selanjutnya adalah ''[[Some Prefer Nettles|Tade kuu mushi]]'' (''Some Prefer Nettles'', 1928–1929) yang mengisahkan penemuan diri secara bertahap dari seorang pria Tokyo yang tinggal dekat Osaka, sehubungan dengan modernisasi pengaruh budaya Barat dan tradisi Jepang. ''Yoshinokuzu'' (''Arrowroot'', 1931) dipengaruhi [[bunraku]] dan teater [[kabuki]] sementara mengadaptasi teknik narasi seperti narasi gaya Eropa. Eksperimentasi dengan gaya naratif diteruskannya dengan ''Ashikari'' (''The Reed Cutter,'' 1932), ''Shunkinsho'' (''A Portrait of Shunkin'', 1933), dan beberapa karya lain yang memadukan estetisisme tradisional dengan obsesi khas Tanizaki. |
Reputasi Tanizaki mulai mencuat mengikuti kepindahannya ke [[Kyoto]] setelah [[gempa bumi besar Kanto 1923|gempa bumi besar Kanto]], 1 September 1923. Gempa yang menghancurkan gedung-gedung bersejarah dan kawasan permukiman di Tokyo menyebabkan minat dirinya berubah. Dari kecintaan sesaat terhadap dunia Barat dan modernitas, Tanizaki beralih kepada estetisisme, sejarah, Buddhisme, dan budaya Jepang, terutama kebudayaan daerah [[Kansai]] ([[Osaka]], [[Kobe]], [[Kyoto]]). Novel pertama yang ditulisnya pascagempa adalah ''[[Naomi (novel)|Chijin no ai]]'' (''Naomi,'' 1924-1925). Novel tersebut adalah novel pertama darinya yang betul-betul laris, berkisah tentang wanita muda yang independen, obsesi seksual, dan identitas budaya. Novel ''[[Quicksand (novel)|Manji]]'' (''Quicksand'', 1928–1929) mengisahkan [[lesbianisme]] dua wanita modern dari kalangan atas di [[Osaka]]. Ia bahkan memerlukan para asisten yang membantunya menguasai dan menulis novel dalam dialek Osaka. Karya selanjutnya adalah ''[[Some Prefer Nettles|Tade kuu mushi]]'' (''Some Prefer Nettles'', 1928–1929) yang mengisahkan penemuan diri secara bertahap dari seorang pria Tokyo yang tinggal dekat Osaka, sehubungan dengan modernisasi pengaruh budaya Barat dan tradisi Jepang. ''Yoshinokuzu'' (''Arrowroot'', 1931) dipengaruhi [[bunraku]] dan teater [[kabuki]] sementara mengadaptasi teknik narasi seperti narasi gaya Eropa. Eksperimentasi dengan gaya naratif diteruskannya dengan ''Ashikari'' (''The Reed Cutter,'' 1932), ''Shunkinsho'' (''A Portrait of Shunkin'', 1933), dan beberapa karya lain yang memadukan estetisisme tradisional dengan obsesi khas Tanizaki. |
||
Baris 105: | Baris 105: | ||
|卍<br />''Manji'' |
|卍<br />''Manji'' |
||
|''[[Quicksand (novel)|Quicksand]]'' |
|''[[Quicksand (novel)|Quicksand]]'' |
||
|[[卍(Manji)]]<br />[ |
|[[卍(Manji)]]<br />[https://www.imdb.com/title/tt0058326/ sebagai film (1964)]<br />[https://www.imdb.com/title/tt0227028/ sebagai film (1983)]<br />[https://www.imdb.com/title/tt0781422/ sebagai film (2006)] |
||
|- |
|- |
||
|1929 |
|1929 |
||
Baris 164: | Baris 164: | ||
|{{nihongo2|瘋癲老人日記}}<br />''Fūten Rōjin Nikki'' |
|{{nihongo2|瘋癲老人日記}}<br />''Fūten Rōjin Nikki'' |
||
|''[[Diary of a Mad Old Man (novel Tanizaki)|Diary of a Mad Old Man]]'' |
|''[[Diary of a Mad Old Man (novel Tanizaki)|Diary of a Mad Old Man]]'' |
||
|[http://movie.goo.ne.jp/movies/PMVWKPD20877/comment.html adaptasi film] |
|[http://movie.goo.ne.jp/movies/PMVWKPD20877/comment.html adaptasi film] {{Webarchive|url=https://web.archive.org/web/20090201032545/http://movie.goo.ne.jp/movies/PMVWKPD20877/comment.html |date=2009-02-01 }} |
||
|- |
|- |
||
|} |
|} |
||
Baris 172: | Baris 172: | ||
* ''Naomi''. penerjemah Anthony Chambers. Vintage Press (2001). ISBN 0-375-72474-5 |
* ''Naomi''. penerjemah Anthony Chambers. Vintage Press (2001). ISBN 0-375-72474-5 |
||
* ''The Key'' & ''Diary of a Mad Old Man''. penerjemah Howard Hibbert. Vintage Press (2004). ISBN 1-4000-7900-4 |
* ''The Key'' & ''Diary of a Mad Old Man''. penerjemah Howard Hibbert. Vintage Press (2004). ISBN 1-4000-7900-4 |
||
* ''[[Seven Japanese Tales]]'' penerjemah Howard Hibbett. Vintage Press (1963). ISBN 0-679-76107-1 |
* ''[[Seven Japanese Tales]]'' penerjemah Howard Hibbett. Vintage Press (1963). ISBN 0-679-76107-1 |
||
* ''[[The Gourmet Club]]'' penerjemah Anthony Chambers and Paul McCarthy. Kodansha International (2001). ISBN 4-7700-2972-1 |
* ''[[The Gourmet Club]]'' penerjemah Anthony Chambers and Paul McCarthy. Kodansha International (2001). ISBN 4-7700-2972-1 |
||
* ''The Makioka Sisters''. penerjemah [[Edward Seidensticker]]. Vintage Press (1995). ISBN 0-679-76164-0 |
* ''The Makioka Sisters''. penerjemah [[Edward Seidensticker]]. Vintage Press (1995). ISBN 0-679-76164-0 |
||
Baris 184: | Baris 184: | ||
== Catatan kaki == |
== Catatan kaki == |
||
[[Berkas:Ashiya Tanizaki Junichiro Memorial Museum01s3200.jpg| |
[[Berkas:Ashiya Tanizaki Junichiro Memorial Museum01s3200.jpg|jmpl|Museum Sastra Tanizaki Junichiro di [[Ashiya, Hyogo|Ashiya]], [[Prefektur Hyogo]].]] |
||
{{reflist}} |
{{reflist}} |
||
== Referensi == |
== Referensi == |
||
* {{cite book|last = Bernardi|first = Joanne|year = 2001|title = Writing in Light: The Silent Scenario and the Japanese Pure Film Movement|publisher = Wayne State University Press|isbn = 0814329268 }} |
* {{cite book|last = Bernardi|first = Joanne|year = 2001|title = Writing in Light: The Silent Scenario and the Japanese Pure Film Movement|url = https://archive.org/details/writinginlightsi0000bern|publisher = Wayne State University Press|isbn = 0814329268 }} |
||
* Boscaro, Adriana, et al., ed. ''Tanizaki in Western Languages: A Bibliography of Translations and Studies''. University of Michigan Press (1999). ISBN 0-939512-99-8 |
* Boscaro, Adriana, et al., ed. ''Tanizaki in Western Languages: A Bibliography of Translations and Studies''. University of Michigan Press (1999). ISBN 0-939512-99-8 |
||
* Boscaro, Adriana and Anthony Chambers, eds. ''A Tanizaki Feast: The International Symposium in Venice''. University of Michigan Press (1994). ISBN 0-939512-90-4 |
* Boscaro, Adriana and Anthony Chambers, eds. ''A Tanizaki Feast: The International Symposium in Venice''. University of Michigan Press (1994). ISBN 0-939512-90-4 |
||
Baris 209: | Baris 209: | ||
* {{ja}} [http://www.tanizakikan.com/ Museum Sastra Tanizaki Junichiro, Ashiya] |
* {{ja}} [http://www.tanizakikan.com/ Museum Sastra Tanizaki Junichiro, Ashiya] |
||
{{Authority control}} |
|||
⚫ | |||
⚫ | |||
[[Kategori:Penulis Jepang]] |
[[Kategori:Penulis Jepang]] |
||
[[Kategori:Novelis Jepang]] |
[[Kategori:Novelis Jepang]] |
||
[[Kategori:Tokoh dari Tokyo]] |
[[Kategori:Tokoh dari Tokyo]] |
||
[[Kategori:Alumni Universitas Tokyo]] |
[[Kategori:Alumni Universitas Tokyo]] |
||
[[Kategori:Penulis bahasa Jepang]] |
Revisi terkini sejak 5 Februari 2024 09.37
Tanizaki Jun'ichirō | |
---|---|
Lahir | Tokyo, Jepang | 24 Juli 1886
Meninggal | 30 Juli 1965 Yugawara, Kanagawa, Jepang | (umur 79)
Pekerjaan | Penulis |
Genre | fiksi, drama, esai, film bisu skenario, sado-masokisme, erotisme |
Junichiro Tanizaki (谷崎 潤一郎 , Tanizaki Jun'ichirō, 24 Juli 1886 – 30 Juli 1965) adalah novelis dan penulis cerpen Jepang yang aktif mulai dari akhir zaman Meiji hingga pasca-Perang Dunia II. Sebagian karyanya menampilkan dunia seksualitas yang mengejutkan dan obsesi erotis yang destruktif. Sebagian dari karyanya yang tidak begitu sensasional, menggambarkan secara halus kehidupan keluarga dalam konteks perubahan yang sangat cepat dalam masyarakat Jepang abad ke-20. Cerita yang ditulisnya sering mengisahkan pencarian identitas budaya yang membanding-bandingkan budaya Jepang dan budaya Barat.
Namanya diabadikan dalam Penghargaan Tanizaki yang diberikan setahun sekali untuk penulis fiksi atau drama. Penghargaan ini mulai diberikan setelah Tanizaki meninggal dunia pada tahun 1965.
Biografi
[sunting | sunting sumber]Masa muda
[sunting | sunting sumber]Tanizaki dilahirkan di tengah keluarga berada yang tinggal di kawasan Ningyocho, Nihonbashi, Tokyo. Keluarganya berasal dari kelas pedagang. Ayahnya memiliki usaha percetakan yang didirikan oleh kakek Tanizaki. Dalam Yōshō Jidai (Childhood Years, 1956), Tanizaki mengaku dimanja sewaktu kecil. Usaha ayahnya memburuk dengan drastis ketika ia beranjak dewasa. Ia harus mondok di rumah orang lain dan bekerja sebagai guru les. Tanizaki kuliah di Fakultas Sastra Universitas Imperial Tokyo, namun harus berhenti pada tahun 1911 karena tidak mampu membayar uang kuliah.
Awal karier
[sunting | sunting sumber]Tanizaki memulai karier menulis pada tahun 1909. Karya pertamanya adalah drama satu babak, diterbitkan oleh majalah sastra yang ia termasuk salah seorang pendirinya. Selama beberapa tahun pertama berkarya sebagai penulis, Tanizaki merendahkan budaya Jepang karena sedang tergila-gila dengan budaya Barat dan semua hal yang modern. Pada 1922, ia bahkan bertindak keterlaluan dengan pindah di bagian kota Yokohama yang memiliki permukiman untuk orang asing. Ia sempat tinggal beberapa lama di rumah bergaya Barat, dan memulai gaya hidup bohemian. Ia juga dilaporkan pernah memiliki rencana untuk pergi ke Eropa dan menetap di sana. Keadaan hidupnya waktu itu tercermin dalam beberapa karya awalnya.
Nama Tanizaki menjadi terkenal untuk pertama kalinya setelah menerbitkan cerpen Shisei (The Tattooer) pada tahun 1910. Dalam cerita tersebut, seorang seniman rajah menggambar seekor laba-laba besar di atas tubuh seorang wanita muda yang cantik. Setelah dirajah, kecantikan wanita itu berubah menjadi kekuatan kejam dan agresif, bagaikan perpaduan erotisisme dengan sado masokisme. Tema-tema femme fatale kembali diulanginya dalam banyak karya-karya awal Tanizaki, termasuk di antaranya: Kirin (1910), Shonen ("The Children", 1911), Himitsu ("The Secret," 1911), dan Akuma ("Devil", 1912).
Di antara karya-karya lain Tanizaki yang diterbitkan pada zaman Taishō adalah Shindo (1916) dan Oni no men (1916), yang sebagian berupa autobiografi. Tanizaki menikah pada tahun 1915, namun pernikahan tersebut tidak membawa kebahagiaan. Ia bahkan menyuruh istrinya, Chiyoko untuk menyeleweng dengan Sato Haruo yang rekan sesama penulis sekaligus seorang sahabat Tanizaki. Tekanan psikologis waktu itu tercermin dalam beberapa karya-karya awalnya, termasuk drama panggung Aisureba Koso (Because I Love Her, 1921) dan novel Kami to Hito no Aida (Between Men and the Gods, 1924). Walaupun inspirasi beberapa tulisan kemungkinan berasal dari orang-orang di seputarnya dan kejadian yang dialaminya selama hidup, karya-karya Tanizaki jauh dari karangan bersifat autobiografi seperti halnya sebagian besar karya penulis seangkatan di Jepang.
Ia pernah bekerja sebagai penulis skenario untuk studio film Taikatsu yang memproduksi film bisu. Tanizaki termasuk salah seorang pendukung Gerakan Film Murni dan merupakan tokoh penting yang membawa tema-tema modern ke dalam film Jepang.[1] Di antara skenario yang ditulisnya adalah Amateur Club (1922) dan A Serpent's Lust (1923). Film A Serpent's Lust diangkat dari cerita berjudul sama yang ditulis oleh Ueda Akinari. Inspirasi cerita yang ditulis Akinari sebagian berasal dari Ugetsu monogatari yang merupakan adikarya Mizoguchi Kenji pada tahun 1953. Hubungan Tanizaki dengan dunia layar perak dianggap penting untuk mengerti keseluruhan dari kariernya sebagai penulis.[2]
Masa-masa di Kyoto
[sunting | sunting sumber]Reputasi Tanizaki mulai mencuat mengikuti kepindahannya ke Kyoto setelah gempa bumi besar Kanto, 1 September 1923. Gempa yang menghancurkan gedung-gedung bersejarah dan kawasan permukiman di Tokyo menyebabkan minat dirinya berubah. Dari kecintaan sesaat terhadap dunia Barat dan modernitas, Tanizaki beralih kepada estetisisme, sejarah, Buddhisme, dan budaya Jepang, terutama kebudayaan daerah Kansai (Osaka, Kobe, Kyoto). Novel pertama yang ditulisnya pascagempa adalah Chijin no ai (Naomi, 1924-1925). Novel tersebut adalah novel pertama darinya yang betul-betul laris, berkisah tentang wanita muda yang independen, obsesi seksual, dan identitas budaya. Novel Manji (Quicksand, 1928–1929) mengisahkan lesbianisme dua wanita modern dari kalangan atas di Osaka. Ia bahkan memerlukan para asisten yang membantunya menguasai dan menulis novel dalam dialek Osaka. Karya selanjutnya adalah Tade kuu mushi (Some Prefer Nettles, 1928–1929) yang mengisahkan penemuan diri secara bertahap dari seorang pria Tokyo yang tinggal dekat Osaka, sehubungan dengan modernisasi pengaruh budaya Barat dan tradisi Jepang. Yoshinokuzu (Arrowroot, 1931) dipengaruhi bunraku dan teater kabuki sementara mengadaptasi teknik narasi seperti narasi gaya Eropa. Eksperimentasi dengan gaya naratif diteruskannya dengan Ashikari (The Reed Cutter, 1932), Shunkinsho (A Portrait of Shunkin, 1933), dan beberapa karya lain yang memadukan estetisisme tradisional dengan obsesi khas Tanizaki.
Kebangkitan kembali minat Tanizaki dalam sastra klasik Jepang berpuncak pada penerjemahan novel klasik abad ke-11, Hikayat Genji ke dalam bahasa Jepang modern di tengah berlangsungnya Perang Pasifik. Ia juga menulis novel yang kemudian menjadi adikarya Tanizaki, Sasameyuki (A Light Snowfall), diterjemahkan ke dalam bahasa Inggris sebagai The Makioka Sisters (1943–1948). Novel tersebut menceritakan empat anak perempuan dari keluarga pedagang kaya di Osaka yang menyaksikan gaya hidup mereka yang elegan makin memburuk pada tahun-tahun sebelum Perang Dunia II (1930-an). Keluarga Makikoka sebelumnya terbiasa hidup dalam gaya kosmopolitan, memiliki teman dan bertetangga dengan orang Eropa, namun tanpa menderita krisis identitas budaya seperti lazim terjadi pada tokoh-tokoh ciptaan Tanizaki.
Periode pascaperang
[sunting | sunting sumber]Seusai Perang Dunia II, Tanizaki kembali berjaya di dunia sastra dengan memenangi serangkaian penghargaan. Hingga dirinya meninggal pada tahun 1965, Tanizaki disebut-sebut sebagai pengarang kontemporer terbesar yang pernah dimiliki Jepang. Ia menerima anugerah Orde Kebudayaan dari Pemerintah Jepang pada tahun 1949. Keanggotaan kehormatan di American Academy and Institute of Arts and Letters diterimanya pada tahun 1964, dan sekaligus penulis Jepang pertama yang dihargai seperti itu.
Shôshō Shigemoto no Haha (Captain Shigemoto's Mother, 1949–1950) adalah karya utama Tanizaki yang pertama pasca-Perang Dunia II. Ia kembali mengangkat tema yang lazim ditampilkannya, yakni kerinduan seorang anak laki-laki terhadap sosok ibu. Novel ini juga memperkenalkan tema baru berupa masalah seksualitas kalangan lanjut usia. Tema serupa kemudian ditampilkannya kembali dalam karya-karya berikut, seperti Yume no ukihashi (1959, Jembatan Impian) dan Kagi (The Key, 1956). Kagi ditulisnya sebagai novel psikologis yang mengerikan. Seorang dosen bahasa Inggris yang sudah tua mengatur istrinya untuk menyeleweng bersama lelaki muda agar hasrat seksual dirinya yang sudah loyo dapat pulih.
Tokoh-tokoh ciptaan Tanizaki sering dimotivasi oleh kegandrungan terhadap nafsu erotis. Dalam salah satu dari novel terakhirnya, Futen Rojin Nikki (Diary of a Mad Old Man, 1961–1962), penulis buku harian menjadi lumpuh akibat stroke setelah mengalami rangsangan seksual berlebihan. Orang tua yang menulis buku harian itu, mencatat semua hasratnya pada masa lalu, serta usaha-usaha yang sedang dilakukan untuk menyuap menantu dengan perhiasan murah karena minat fetisme terhadap kaki menantu.
Tanizaki meninggal dunia akibat serangan jantung di Yugawara, Kanagawa, barat daya Tokyo, 30 Juli 1965, tidak lama setelah merayakan ulang tahun ke-79.
Peninggalan
[sunting | sunting sumber]Sebagian besar dari karya-karya Tanizaki mengeksploitasi sensualitas, dan beberapa di antaranya secara khusus membahas erotisisme. Hampir semua karyanya dihiasi dengan ironi dan kalimat yang cerdas. Walaupun terutama dikenal sebagai penulis cerpen dan novel, Tanizaki adalah penulis serba bisa yang juga menulis puisi, drama, dan esai.
Bibliografi
[sunting | sunting sumber]Karya terpilih
[sunting | sunting sumber]Tahun | Judul bahasa Jepang | Judul bahasa Inggris | Catatan |
1910 | 刺青 Shisei |
The Tattooer | |
1913 | 恐怖 Kyōfu |
Terror | |
1918 | 金と銀 Kin to Gin |
Gold and Silver | |
1919 | 富美子の足 Fumiko no ashi |
Fumiko's Legs | |
1921 | 私 Watakushi |
The Thief | |
1922 | 青い花 Aoi hana |
Aguri | |
1924 | 痴人の愛 Chijin no Ai |
Naomi | alias A Fool's Love |
1926 | 友田と松永の話 Tomoda to Matsunaga no hanashi |
||
1928– 1930 |
卍 Manji |
Quicksand | 卍(Manji) sebagai film (1964) sebagai film (1983) sebagai film (2006) |
1929 | 蓼喰ふ蟲 Tade kuu mushi |
Some Prefer Nettles | |
1931 | 吉野葛 Yoshino kuzu |
Arrowroot | |
1932 | 蘆刈 Ashikari |
The Reed Cutter | |
1933 | 春琴抄 Shunkinshō |
A Portrait of Shunkin | adaptasi film adaptasi opera |
陰翳礼讃 In'ei Raisan |
In Praise of Shadows | esai mengenai estetisisme | |
1935 | 武州公秘話 Bushukō Hiwa |
The Secret History of the Lord of Musashi | |
1936 | 猫と庄造と二人の女 Neko to Shōzō to Futari no Onna |
A Cat, A Man, and Two Women | |
1943– 1948 |
細雪 Sasameyuki |
The Makioka Sisters | adaptasi film |
1949 | 少将滋幹の母 Shōshō Shigemoto no haha |
Captain Shigemoto's Mother | |
1956 | 鍵 Kagi |
The Key | adaptasi film |
1957 | 幼少時代 Yōshō Jidai |
Childhood Years: A Memoir | |
1961 | 瘋癲老人日記 Fūten Rōjin Nikki |
Diary of a Mad Old Man | adaptasi film Diarsipkan 2009-02-01 di Wayback Machine. |
Terjemahan dalam bahasa Inggris
[sunting | sunting sumber]- Naomi. penerjemah Anthony Chambers. Vintage Press (2001). ISBN 0-375-72474-5
- The Key & Diary of a Mad Old Man. penerjemah Howard Hibbert. Vintage Press (2004). ISBN 1-4000-7900-4
- Seven Japanese Tales penerjemah Howard Hibbett. Vintage Press (1963). ISBN 0-679-76107-1
- The Gourmet Club penerjemah Anthony Chambers and Paul McCarthy. Kodansha International (2001). ISBN 4-7700-2972-1
- The Makioka Sisters. penerjemah Edward Seidensticker. Vintage Press (1995). ISBN 0-679-76164-0
- Some Prefer Nettles. penerjemah Edward Seidensticker. Vintage Press (1995). ISBN 0-679-75269-2
- Quicksand. penerjemah Howard Hibbett. Vintage Press (1995). ISBN 0-679-76022-9
- A Cat, a Man, and Two Women. penerjemah Paul McCarthy. Kodansha International (1992). ISBN 4-7700-1605-0
- The Secret History of the Lord of Musashi and Arrowroot. penerjemah Anthony Chambers. Vintage Press (2003). ISBN 0-375-71931-8
- Childhood Years: A Memoir. penerjemah Paul McCarthy. Kodansha International.
- The Reed Cutter and Captain Shigemoto's Mother. penerjemah Anthony Chambers. Knopf, 1993.
- In Praise of Shadows. penerjemah Edward Seidensticker dan Thomas Harper. Leete's Island Books, 1977.
Catatan kaki
[sunting | sunting sumber]Referensi
[sunting | sunting sumber]- Bernardi, Joanne (2001). Writing in Light: The Silent Scenario and the Japanese Pure Film Movement. Wayne State University Press. ISBN 0814329268.
- Boscaro, Adriana, et al., ed. Tanizaki in Western Languages: A Bibliography of Translations and Studies. University of Michigan Press (1999). ISBN 0-939512-99-8
- Boscaro, Adriana and Anthony Chambers, eds. A Tanizaki Feast: The International Symposium in Venice. University of Michigan Press (1994). ISBN 0-939512-90-4
- Chambers, Anthony, The Secret Window: Ideal Worlds in Tanizaki's Fiction. Harvard University Asia Centre (1994). ISBN 0-674-79674-8
- Gessel, Van C. Three Modern Novelists. Kodansha International (1994). ISBN 4-7700-1652-2
- Ito, Ken Kenneth. Visions of Desire: Tanizaki's Fictional Worlds. Stanford University Press (1991). ISBN 0-8047-1869-5
- Keene, Donald. Dawn to the West. Columbia University Press (1998). ISBN 0-231-11435-4.
- Lamarre, Thomas (2005). Shadows on the Screen: Tanizaki Junʾichirō on Cinema and "Oriental" Aesthetics. Center for Japanese Studies, University of Michigan. ISBN 1929280327.