Lompat ke isi

Bahasa Catalonia Kuno: Perbedaan antara revisi

Dari Wikipedia bahasa Indonesia, ensiklopedia bebas
Konten dihapus Konten ditambahkan
Tidak ada ringkasan suntingan
Illchy (bicara | kontrib)
k Illchy memindahkan halaman Bahasa Catalunya Kuno ke Bahasa Catalonia Kuno
Tag: Suntingan perangkat seluler Suntingan peramban seluler Suntingan seluler lanjutan
 
(3 revisi perantara oleh pengguna yang sama tidak ditampilkan)
Baris 1: Baris 1:
{{Infobox language
{{Infobox language
|name=Katala Kuno
|name=Catalonia Kuno
|nativename= ''catalanesc''
|nativename= ''catalanesc''
|pronunciation =
|pronunciation =
|region=[[Kepangeranan Catalunya]], [[Kerajaan Valencia]], [[Kepulauan Balears]], [[Sardinia]]
|region=[[Kepangeranan Catalonia]], [[Kerajaan Valencia]], [[Kepulauan Balears]], [[Sardinia]]
|era=berkembang menjadi [[Bahasa Katala|Katala Modern]] pada abad ke-16<ref>{{cite book |last1=Ferrando i Francès |first1=Antoni |last2=Nicolás Amorós |first2=Miquel |title=Història de la llengua catalana |date=2005 |publisher=UOC |location=Barcelona |isbn=9788490290545 |pages=173–177 |url=https://books.google.com/books?id=vhcpsXJH-osC |access-date=30 Maret 2019}}</ref>
|era=berkembang menjadi [[Bahasa Catalonia|Catalonia Modern]] pada abad ke-16<ref>{{cite book |last1=Ferrando i Francès |first1=Antoni |last2=Nicolás Amorós |first2=Miquel |title=Història de la llengua catalana |date=2005 |publisher=UOC |location=Barcelona |isbn=9788490290545 |pages=173–177 |url=https://books.google.com/books?id=vhcpsXJH-osC |access-date=30 Maret 2019}}</ref>
|familycolor=Indo-Eropa
|familycolor=Indo-Eropa
|fam2=[[Rumpun bahasa Italik|Italik]]
|fam2=[[Rumpun bahasa Italik|Italik]]
|fam3=[[Rumpun bahasa Roman|Roman]]
|fam3=[[Rumpun bahasa Roman|Roman]]
|fam4=[[Rumpun bahasa Roman Barat|Barat]]
|fam4=[[Rumpun bahasa Roman Barat|Barat]]
|fam5=[[Rumpun bahasa Gallo-Roman|Gallo-Roman]]<ref name="alternative classification">Beberapa sarjana Iberia mengklasifikasikan bahasa Katala sebagai [[Rumpun bahasa Roman Iberia|Roman Iberia/Iberia Timur]].</ref>
|fam5=[[Rumpun bahasa Gallo-Roman|Gallo-Roman]]<ref name="alternative classification">Beberapa sarjana Iberia mengklasifikasikan bahasa Catalonia sebagai [[Rumpun bahasa Roman Iberia|Roman Iberia/Iberia Timur]].</ref>
|fam6=[[Rumpun bahasa Ositano-Roman|Oksitan-Roman]]<ref name="alternative classification"/>
|fam6=[[Rumpun bahasa Occitano-Roman|Occitano-Roman]]<ref name="alternative classification"/>
|fam7=[[Bahasa Katala|Katala]]
|fam7=[[Bahasa Catalonia|Catalonia]]
|script=[[Aksara Latin|Latin]]
|script=[[Aksara Latin|Latin]]
|isoexception=historical
|isoexception=historical
Baris 18: Baris 18:
}}
}}


'''Bahasa Katala Kuno''' adalah [[Rumpun bahasa Roman|bahasa Roman]] pada [[Abad Pertengahan]] yang pernah dituturkan di [[Kepangeranan Catalunya]], the [[Kerajaan Valencia]], [[Kepulauan Balears]], dan pulau [[Sardinia]]; semuanya menjadi vasal dari [[Takhta Aragon]]. Ragam ini merupakan [[kesinambungan dialek]] dari apa yang disebut sebagai [[Bahasa Oksitan Kuno]] yang pernah dituturkan di wilayah selatan [[Lembah Loire]] dan barat dari [[Italia Utara]], sehingga dapat dianggap sebagai dialek dari Bahasa Oksitan Kuno, atau dapat diklasifikasikan sebagai ragam [[Rumpun bahasa Ositano-Roman|bahasa Ositano-Roman]].<ref>{{cite web |last1=Juge |first1=Matthew |title=The Position of Catalan in the Romance Language Family: Evidence from the Algherese Dialect |url=https://www.researchgate.net/publication/36442863 |access-date=30 Maret 2019}}</ref>
'''Bahasa Catalonia Kuno''' adalah [[Rumpun bahasa Roman|bahasa Roman]] pada [[Abad Pertengahan]] yang pernah dituturkan di [[Kepangeranan Catalonia]], [[Kerajaan Valencia]], [[Kepulauan Balears]], dan pulau [[Sardinia]]; semuanya menjadi vasal dari [[Takhta Aragon]]. Ragam ini merupakan [[kontinum dialek]] dari apa yang disebut sebagai [[Bahasa Occitania Kuno]] yang pernah dituturkan di wilayah selatan [[Lembah Loire]] dan barat dari [[Italia Utara]], sehingga dapat dianggap sebagai dialek dari Bahasa Occitania Kuno, atau dapat diklasifikasikan sebagai ragam [[Rumpun bahasa Occitano-Roman|bahasa Occitano-Roman]].<ref>{{cite web |last1=Juge |first1=Matthew |title=The Position of Catalan in the Romance Language Family: Evidence from the Algherese Dialect |url=https://www.researchgate.net/publication/36442863 |access-date=30 Maret 2019}}</ref>


Pemisahan bahasa Katala Modern dan Oksitan Modern tidak boleh disamakan dengan pemisahan yang jelas antara bahasa dalam pola pikir penuturnya secara historis. Beberapa para ahli bahasa masih mengangggap bahwa dialek Katala Modern sebagai bagian dari bahasa yang sama dengan dialek Oksitan pada abad ke-19, ketika suku Katala masih dapat menyebut bahasa mereka sebagai ''Lengua lemosina'', yaitu menggunakan nama [[Dialek Limousin]] sebagai [[metonimia]] untuk suku Oksitan.
Pemisahan bahasa Catalonia Modern dan Occitania Modern tidak boleh disamakan dengan pemisahan yang jelas antara bahasa dalam pola pikir penuturnya secara historis. Beberapa para ahli bahasa masih mengangggap bahwa dialek Catalonia Modern sebagai bagian dari bahasa yang sama dengan dialek Occitania pada abad ke-19, ketika orang Catalonia masih dapat menyebut bahasa mereka sebagai ''Lengua lemosina'', yaitu menggunakan nama [[Dialek Limousin]] sebagai [[metonimia]] untuk orang Occitania.


== Ortografi ==
== Ortografi ==
Ortografi bahasa Katala saat ini sebagian besar didasarkan pada sistem abad pertengahan, tetapi beberapa pengucapan dan kesepakatan telah berubah.
Ortografi bahasa Catalonia saat ini sebagian besar didasarkan pada sistem abad pertengahan, tetapi beberapa pengucapan dan kesepakatan telah berubah.
* Aksen (seperti {{angle bracket|´}} dan {{angle bracket|`}}) dan diaeresis {{angle bracket|¨}} jarang digunakan.
* Aksen (seperti {{angle bracket|´}} dan {{angle bracket|`}}) dan diaeresis {{angle bracket|¨}} jarang digunakan.
* [[Tilde]] {{angle bracket|~}} kadang-kadang digunakan di atas vokal untuk menggantikan {{angle bracket|m}} atau {{angle bracket|n}}.
* [[Tilde]] {{angle bracket|~}} kadang-kadang digunakan di atas vokal untuk menggantikan {{angle bracket|m}} atau {{angle bracket|n}}.
Baris 31: Baris 31:
* {{angle bracket|ch}} mewakili {{IPA|/tʃ/}}, terutama dalam ragam bahasa Valencia
* {{angle bracket|ch}} mewakili {{IPA|/tʃ/}}, terutama dalam ragam bahasa Valencia
* {{angle bracket|ch}} pada akhir kata digunakan untuk {{IPA|/k/}} , dibanding modern {{angle bracket|c}}, sampai awal abad ke-20; misalnya ''amic'' modern ditulis sebagai ''amich'' ("teman").
* {{angle bracket|ch}} pada akhir kata digunakan untuk {{IPA|/k/}} , dibanding modern {{angle bracket|c}}, sampai awal abad ke-20; misalnya ''amic'' modern ditulis sebagai ''amich'' ("teman").
* {{angle bracket|yl}}, {{angle bracket|il}}, digunakan untuk fonem {{IPA|/jl/}}. Dalam bahasa Katala Modern, bunyinya diucapkan {{IPA|/ʎ/}} atau {{IPA|/j/}} tergantung dari dialeknya. Keduanya ditulis sebagai {{angle bracket|ll}}: ''mirall'' modern ditulis sebagai ''mirail'' atau ''mirayl'' ("cermin"), sebagai contoh, ''miraculus'' dalam bahasa Latin Klasik.
* {{angle bracket|yl}}, {{angle bracket|il}}, digunakan untuk fonem {{IPA|/jl/}}. Dalam bahasa Catalonia Modern, bunyinya diucapkan {{IPA|/ʎ/}} atau {{IPA|/j/}} tergantung dari dialeknya. Keduanya ditulis sebagai {{angle bracket|ll}}: ''mirall'' modern ditulis sebagai ''mirail'' atau ''mirayl'' ("cermin"), sebagai contoh, ''miraculus'' dalam bahasa Latin Klasik.
* Awal /{{IPA|ʎ/}}, yang muncul pada abad ke-12 pada wal {{IPA|/l/}}, ditulis sebagai {{angle bracket|l}} hingga abad ke-15 untuk menjaga hubungan dengan etima bahasa Latin.{{sfn|Moll|1993|p=93}} Dalam bahasa Katala Modern, ditulis sebagai {{angle bracket|ll}}. Contoh: ''llibre'' modern ditulis sebagai ''libre'' ("buku"), sebagai contoh, ''liber'' dalam bahasa Latin Klasik.
* Awal /{{IPA|ʎ/}}, yang muncul pada abad ke-12 pada wal {{IPA|/l/}}, ditulis sebagai {{angle bracket|l}} hingga abad ke-15 untuk menjaga hubungan dengan etima bahasa Latin.{{sfn|Moll|1993|p=93}} Dalam bahasa Katala Modern, ditulis sebagai {{angle bracket|ll}}. Contoh: ''llibre'' modern ditulis sebagai ''libre'' ("buku"), sebagai contoh, ''liber'' dalam bahasa Latin Klasik.
* {{angle bracket|h}} sering dihilangkan: ''haver'' modern ditulis sebagai ''aver'' ("memiliki"), sebagai contoh ''habere'' dalam bahasa Latin Klasik.
* {{angle bracket|h}} sering dihilangkan: ''haver'' modern ditulis sebagai ''aver'' ("memiliki"), sebagai contoh ''habere'' dalam bahasa Latin Klasik.
Baris 60: Baris 60:


{{Rumpun bahasa Roman}}
{{Rumpun bahasa Roman}}
{{DEFAULTSORT:Katala Kuno}}
{{DEFAULTSORT:Catalonia Kuno, Bahasa}}
[[Kategori:Bahasa Katala]]
[[Kategori:Bahasa Catalonia]]
[[Kategori:Bahasa Abad Pertengahan]]
[[Kategori:Bahasa Abad Pertengahan]]

Revisi terkini sejak 18 Februari 2024 15.46

Bahasa Catalonia Kuno
catalanesc
WilayahKepangeranan Catalonia, Kerajaan Valencia, Kepulauan Balears, Sardinia
Eraberkembang menjadi Catalonia Modern pada abad ke-16[1]
Latin
Kode bahasa
ISO 639-3
GlottologTidak ada
Status pemertahanan
Terancam

CRSingkatan dari Critically endangered (Terancam Kritis)
SESingkatan dari Severely endangered (Terancam berat)
DESingkatan dari Devinitely endangered (Terancam)
VUSingkatan dari Vulnerable (Rentan)
Aman

NESingkatan dari Not Endangered (Tidak terancam)
ICHEL Red Book: Extinct

Catalonia Kuno diklasifikasikan sebagai bahasa yang telah punah (EX) pada Atlas Bahasa-Bahasa di Dunia yang Terancam Kepunahan

Referensi: [3][4]
Artikel ini mengandung simbol fonetik IPA. Tanpa bantuan render yang baik, Anda akan melihat tanda tanya, kotak, atau simbol lain, bukan karakter Unicode. Untuk pengenalan mengenai simbol IPA, lihat Bantuan:IPA.
 Portal Bahasa
L • B • PW   
Sunting kotak info  Lihat butir Wikidata  Info templat

Bahasa Catalonia Kuno adalah bahasa Roman pada Abad Pertengahan yang pernah dituturkan di Kepangeranan Catalonia, Kerajaan Valencia, Kepulauan Balears, dan pulau Sardinia; semuanya menjadi vasal dari Takhta Aragon. Ragam ini merupakan kontinum dialek dari apa yang disebut sebagai Bahasa Occitania Kuno yang pernah dituturkan di wilayah selatan Lembah Loire dan barat dari Italia Utara, sehingga dapat dianggap sebagai dialek dari Bahasa Occitania Kuno, atau dapat diklasifikasikan sebagai ragam bahasa Occitano-Roman.[5]

Pemisahan bahasa Catalonia Modern dan Occitania Modern tidak boleh disamakan dengan pemisahan yang jelas antara bahasa dalam pola pikir penuturnya secara historis. Beberapa para ahli bahasa masih mengangggap bahwa dialek Catalonia Modern sebagai bagian dari bahasa yang sama dengan dialek Occitania pada abad ke-19, ketika orang Catalonia masih dapat menyebut bahasa mereka sebagai Lengua lemosina, yaitu menggunakan nama Dialek Limousin sebagai metonimia untuk orang Occitania.

Ortografi

[sunting | sunting sumber]

Ortografi bahasa Catalonia saat ini sebagian besar didasarkan pada sistem abad pertengahan, tetapi beberapa pengucapan dan kesepakatan telah berubah.

  • Aksen (seperti ´ dan `) dan diaeresis ¨ jarang digunakan.
  • Tilde ~ kadang-kadang digunakan di atas vokal untuk menggantikan m atau n.
  • Interpoin · sering digunakan untuk menunjukkan elisi dan tanda hubung.
  • c di depan e, i; ç dan z (juga dieja sebagai ç, dan s setelah bergabung dengan /s/) mewakili /ts/ dibanding /s/: Katala Kuno: /ˈtsɛl/, Katala Modern: cel /ˈsɛl/
  • ch, ph, rh, dan th mewakili /k/, /f/, /r/, dan /t/. Juru tulis abad pertengahan sering membingungkan mereka dengan c, f, r, dan t
  • ch mewakili /tʃ/, terutama dalam ragam bahasa Valencia
  • ch pada akhir kata digunakan untuk /k/ , dibanding modern c, sampai awal abad ke-20; misalnya amic modern ditulis sebagai amich ("teman").
  • yl, il, digunakan untuk fonem /jl/. Dalam bahasa Catalonia Modern, bunyinya diucapkan /ʎ/ atau /j/ tergantung dari dialeknya. Keduanya ditulis sebagai ll: mirall modern ditulis sebagai mirail atau mirayl ("cermin"), sebagai contoh, miraculus dalam bahasa Latin Klasik.
  • Awal /ʎ/, yang muncul pada abad ke-12 pada wal /l/, ditulis sebagai l hingga abad ke-15 untuk menjaga hubungan dengan etima bahasa Latin.[6] Dalam bahasa Katala Modern, ditulis sebagai ll. Contoh: llibre modern ditulis sebagai libre ("buku"), sebagai contoh, liber dalam bahasa Latin Klasik.
  • h sering dihilangkan: haver modern ditulis sebagai aver ("memiliki"), sebagai contoh habere dalam bahasa Latin Klasik.
  • h kadang-kadang digunakan untuk menandai hiatus: veí modern ditulis sebagai vehi ("tetangga")
  • Penghalang tak bersuara akhir sering ditulis menurut beberapa ketentuan. Dalam bahasa modern, karakter untuk lawan bicara dapat digunakan untuk mencerminkan etimologi dari bahasa Latin: fred modern ditulis sebagai fret ("dingin"), sebagai contoh, frigidus dalam bahasa Latin.

Referensi

[sunting | sunting sumber]

Catatan kaki

[sunting | sunting sumber]
  1. ^ Ferrando i Francès, Antoni; Nicolás Amorós, Miquel (2005). Història de la llengua catalana. Barcelona: UOC. hlm. 173–177. ISBN 9788490290545. Diakses tanggal 30 Maret 2019. 
  2. ^ a b Beberapa sarjana Iberia mengklasifikasikan bahasa Catalonia sebagai Roman Iberia/Iberia Timur.
  3. ^ "UNESCO Interactive Atlas of the World's Languages in Danger" (dalam bahasa bahasa Inggris, Prancis, Spanyol, Rusia, and Tionghoa). UNESCO. 2011. Diarsipkan dari versi asli tanggal 29 April 2022. Diakses tanggal 26 Juni 2011. 
  4. ^ "UNESCO Atlas of the World's Languages in Danger" (PDF) (dalam bahasa Inggris). UNESCO. 2010. Diarsipkan dari versi asli (PDF) tanggal 31 Mei 2022. Diakses tanggal 31 Mei 2022. 
  5. ^ Juge, Matthew. "The Position of Catalan in the Romance Language Family: Evidence from the Algherese Dialect". Diakses tanggal 30 Maret 2019. 
  6. ^ Moll 1993, hlm. 93.

Daftar pustaka

[sunting | sunting sumber]