Lompat ke isi

Bahasa Rusia: Perbedaan antara revisi

Dari Wikipedia bahasa Indonesia, ensiklopedia bebas
Konten dihapus Konten ditambahkan
LouCypher (bicara | kontrib)
kTidak ada ringkasan suntingan
Nyilvoskt (bicara | kontrib)
k Mengembalikan suntingan oleh Serigala Sumatera (bicara) ke revisi terakhir oleh Nyilvoskt
Tag: Pengembalian Suntingan perangkat seluler Suntingan peramban seluler Suntingan seluler lanjutan
 
(387 revisi antara oleh lebih dari 100 100 pengguna tak ditampilkan)
Baris 1: Baris 1:
{{pp}}{{short description|Bahasa dalam rumpun Slavia Timur}}
{| border="1" cellpadding="2" cellspacing="0" align="right" width="300"
{{distinguish|bahasa Rusyn|text=[[Bahasa Rusyn]]}}
! colspan="2" bgcolor=lawngreen style="font-size:120%"|Bahasa Rusia(''русский язык'')
{{redirect-distinguish|Bahasa Rusia Raya|Rusia Raya}}
{{Infobox language
| name = Bahasa Rusia
| states = [[bahasa di Rusia|Rusia]] dan wilayah-wilayah lain bekas [[Uni Soviet]]
| nativename = {{lang|ru|русский язык}}<ref group="cat.">Bahasa Rusia secara historis dipanggil sebagai "русский" ("''russkiy''") dan "российский" ("''rossiyskiy''") yang merupakan bentuk [[kata sifat]] dalam bahasa Rusia yang merujuk pada yang berarti "Bahasa Rusia" itu sendiri, lihat: [[Oleg Trubachyov]]. 2005. Русский&nbsp;– Российский. История, динамика, идеология двух атрибутов нации (hlm. 216–227). В поисках единства. Взгляд филолога на проблему истоков Руси., 2005. {{cite web|url=http://krotov.info/libr_min/19_t/ru/bachev.htm|access-date=25 Januari 2014|language=ru|url-status=live|archive-url=https://web.archive.org/web/20140218214456/http://krotov.info/libr_min/19_t/ru/bachev.htm|archive-date=February 18, 2014|script-title=ru:РУССКИЙ – РОССИЙСКИЙ}}. Pada tahun 1830-an, nama tersebut berubah dikarenakan alasan perujukan untuk Rusia dan orang Rusia, lihat: [[Tomasz Kamusella]]. 2012. The Change of the Name of the Russian Language in Russian from Rossiiskii to Russkii: Did Politics Have Anything to Do with It? (hlm.&nbsp;73–96). ''Acta Slavica Iaponica''. Vol 32, {{cite web|url=http://src-h.slav.hokudai.ac.jp/publictn/acta/32/04Kamusella.pdf|title=The Change of the Name of the Russian Language in Russian from Rossiiskii to Russkii: Did Politics Have Anything to Do with It?|access-date=7 Januari 2013|url-status=live|archive-url=https://web.archive.org/web/20130518165147/http://src-h.slav.hokudai.ac.jp/publictn/acta/32/04Kamusella.pdf|archive-date=May 18, 2013}}</ref><br/>
| pronunciation = {{IPA|ru|ˈruskʲɪj jɪˈzɨk||Ru-russkiy jizyk.ogg}}
| region = [[Persebaran geografis penutur bahasa Rusia|Dunia berbahasa Rusia]]
| speakers = {{Penutur|B2}} {{Significant figures|154|2}} juta
| date = 2012
| ref = e21
| speakers2 = {{Penutur|B2}} {{Significant figures|110,4|2}} juta (2012)<ref name=e21/>
| familycolor = Indo-European
| fam2 = {{PRBahasa|Balto-Slavik}}
| fam3 = {{PRBahasa|Slavia}}
| fam4 = {{PRBahasa|Slavia Timur}}
| ancestor = {{PBahasa|Proto-Indo-Eropa}}
| ancestor2 = {{PBahasa|Proto-Balto-Slavia}}
| ancestor3 = {{PBahasa|Proto-Slavia}}
| ancestor4 = {{PBahasa|Slavia Timur Kuno}}
| script = [[huruf Sirilik|Sirilik]] ([[Alfabet bahasa Rusia]])<br/>[[Braille bahasa Rusia]]
| nation = {{Collapsible list |titlestyle=font-weight:normal; background:transparent; text-align:left;|title=[[Daftar negara dan teritori yang menetapkan bahasa Rusia sebagai bahasa resmi|5 Negara anggota PBB]]|
|
[[Rusia]] {{small|(resmi)}}<ref name=RusConst>{{cite web |url=http://www.constitution.ru/en/10003000-01.htm |title=Article 68. Constitution of the Russian Federation |website=Constitution.ru |access-date=18 Juni 2013 |url-status=live |archive-url=https://web.archive.org/web/20130606071041/http://www.constitution.ru/en/10003000-01.htm |archive-date=6 Juni 2013}}</ref>
|[[Belarus]] {{small|(semi-resmi)}}<ref name=Belarus>{{cite web |url=http://president.gov.by/en/press19329.html|archive-url=https://web.archive.org/web/20070502115338/http://president.gov.by/en/press19329.html|archive-date=2Mei 2007 |title=Article 17. Constitution of the Republic of Belarus |website=President.gov.by |date=11 Mei 1998 |access-date=18 Juni 2013}}</ref>
|[[Kazakhstan]] {{small|(semi-resmi)}}<ref name=Kazakhstan>{{cite web |first=N. |last=Nazarbaev
|url=http://www.constcouncil.kz/eng/norpb/constrk/ |archive-url=https://web.archive.org/web/20071020060732/http://www.constcouncil.kz/eng/norpb/constrk/ |archive-date=20 Oktober 2007 |title=Article 7. Constitution of the Republic of Kazakhstan |website=Constcouncil.kz |date=4 Desember 2005 |access-date=18 Juni 2013}}</ref><br/>
|[[Kyrgyzstan]] {{small|(semi-resmi)}}<ref name=Kyrgyzstan>{{Cite web|url=https://www.gov.kg/ky|archive-url=https://web.archive.org/web/20121222125830/http://www.gov.kg/?page_id=263|url-status=dead|title=Официальный сайт Правительства КР|archive-date=22 Desember 2012|website=Gov.kg|access-date=16 Februari 2020}}</ref>
|[[Tajikistan]] {{small|(bahasa antar-etnis yang ditetapkan oleh konstitusi)}}</small><ref>{{cite web |title=КОНСТИТУЦИЯ РЕСПУБЛИКИ ТАДЖИКИСТАН |url=http://prokuratura.tj/ru/legislation/the-constitution-of-the-republic-of-tajikistan.html |website=prokuratura.tj |publisher=Parliament of Tajikistan |access-date=9 Januari 2020}}</ref>
}}

<br />{{Collapsible list |titlestyle=font-weight:normal; background:transparent; text-align:left;|title=Sebagai bahasa antar-etnis, tetapi tidak memiliki status resmi ataupun hanya [[Daftar negara dan teritori yang menetapkan bahasa Rusia sebagai bahasa resmi|resmi di tingkat regional]]|
|[[Uzbekistan]]<ref group="cat.">Menurut Undang-Undang Republik Uzbekistan, bahasa Rusia tidak mendapatkan status bahasa resmi apapun. Ketentuan tersebut hanya menyatakan bahwa "Atas permintaan warga negara, teks dokumen yang disusun oleh notaris negara atau orang yang bertindak sebagai notaris harus diterbitkan dalam bahasa Rusia dan jika mungkin dalam bahasa lain yang dapat diterima" {{cite web |url=https://www.refworld.org/docid/3ae6b4d328.html |title=Uzbekistan: Law "On Official Language" |access-date=13 November 2021 |url-status=live |archive-url=https://web.archive.org/web/20190508060700/https://www.refworld.org/docid/3ae6b4d328.html |archive-date=8 Mei 2019}}</ref> {{small|(sebagai bahasa antar-etnis meskipun mendapatkan status ''de jure'')}}<ref name="AA">{{cite web |author=Юрий Подпоренко |title=Бесправен, но востребован. Русский язык в Узбекистане |url=http://mytashkent.uz/2015/04/27/bespraven-no-vostrebovan-russkij-yazyk-v-uzbekistane/ |year=2001 |publisher=Дружба Народов |access-date=27 Mei 2016 |url-status=live|archive-url=https://web.archive.org/web/20160513012627/http://mytashkent.uz/2015/04/27/bespraven-no-vostrebovan-russkij-yazyk-v-uzbekistane/ |archive-date=13 Mei 2016}}</ref><ref name="Шухрат Хуррамов">{{cite web|author=Шухрат Хуррамов|title=Почему русский язык нужен узбекам? |url=http://365info.kz/2015/09/russkij-yazyk-v-uzbekistane/|date=11 September 2015 |website=365info.kz |access-date=27 Mei 2016 |url-status=live |archive-url=https://web.archive.org/web/20160701175737/http://365info.kz/2015/09/russkij-yazyk-v-uzbekistane/ |archive-date=1 Juli 2016}}</ref><ref name="AB">{{cite web |author=Евгений Абдуллаев |title=Русский язык: жизнь после смерти. Язык, политика и общество в современном Узбекистане |url=http://magazines.russ.ru/nz/2009/4/ab21.html |year=2009 |publisher=Неприкосновенный запас |access-date=27 Mei 2016|url-status=live |archive-url=https://web.archive.org/web/20160623201807/http://magazines.russ.ru/nz/2009/4/ab21.html|archive-date=23 Juni 2016}}</ref>
|{{Tree list}}
* [[Moldova]]:
** [[Gagauzia]] {{small|(semi-resmi)}}<ref name=Gagauzia>{{cite web |url=http://www.gagauzia.md/pageview.php?l=en&idc=389&id=240 |title=Article 16. Legal code of Gagauzia (Gagauz-Yeri) |website=Gagauzia.md |date=5 Agustus 2008 |access-date=18 Juni 2013 |url-status=live |archive-url=https://web.archive.org/web/20130513170728/http://www.gagauzia.md/pageview.php?l=en&idc=389&id=240 |archive-date=13 Mei 2013}}</ref>
** [[Satuan Administrasi Teritori Tepi kiri Dniester|Tepi kiri wilayah Dniester]] {{small|(semi-resmi)}}
{{Tree list/end}}
|{{Tree list}}
* [[Ukraina]]:
** [[Krimea]]<ref group="cat.">Status [[Krimea]] dan kota [[Sevastopol]] saat ini [[Pencaplokan Krimea oleh Federasi Rusia|sedang disengketakan antara Rusia dan Ukraina]] sejak Maret 2014; Ukraina dan sebagian besar komunitas internasional menganggap Krimea sebagai [[republik otonom]] Ukraina dan Sevastopol sebagai salah satu [[kota dengan status khusus]] Ukraina, sedangkan Rusia, sebaliknya, menganggap Krimea sebagai [[subjek federal Rusia]] dan Sevastopol menjadi salah satu dari tiga [[kota federal Rusia|kota federal]]</ref>
{{Tree list/end}}
}}

<br />{{Collapsible list |titlestyle=font-weight:normal; background:transparent; text-align:left;|title=[[Daftar negara dan teritori yang menetapkan bahasa Rusia sebagai bahasa resmi|Negara yang diakui sebagian]]|

|[[Abkhazia]]<ref group="cat." name="AOS">Abkhazia dan Ossetia selatan merupakan [[Pengakuan internasional terhadap Abkhazia dan Ossetia Selatan|negara yang diakui sebagian]].</ref>{{small|(semi-resmi)}}<ref name=Abkhazia>{{Cite web|url=http://www.abkhaziagov.org/ru/state/sovereignty|title=Конституция Республики Абхазия|date=18 Januari 2009|archive-url=https://web.archive.org/web/20090118213155/http://www.abkhaziagov.org/ru/state/sovereignty|access-date=18 Februari 2020|archive-date=18 Januari 2009}}</ref>
|[[Nagorno-Karabakh]]<ref group="cat." name="RAT">Republik Artsakh dan Transnistria hanya diakui oleh [[negara dengan pengakuan terbatas|negara non-anggota PBB]].</ref> {{small|(semi-resmi)}}<ref>{{cite news |title=Russian Language To Get Official Status In Nagorno-Karabakh |url=https://www.rferl.org/a/russian-language-official-status-nagorno-karabakh/31169752.html |newspaper=Radiofreeeurope/Radioliberty |publisher=Radio Free Europe/Radio Liberty |access-date=21 Maret 2021}}</ref>
|[[Ossetia Selatan]]<ref group="cat." name="AOS"/>{{small|(semi-resmi)}}<ref name=Ossetia>{{cite web |url=http://cominf.org/node/1127818105 |date=11 Agustus 2009 |archive-url=https://web.archive.org/web/20090811021536/http://cominf.org/node/1127818105 |title=КОНСТИТУЦИЯ РЕСПУБЛИКИ ЮЖНАЯ ОСЕТИЯ |trans-title=CONSTITUTION OF THE REPUBLIC OF SOUTH OSSETIA |access-date=5 April 2021 |archive-date=11 Agustus 2009}}</ref>
|[[Transnistria]]<ref group="cat." name="RAT"/>{{small|(semi-resmi)}}<ref name="Law of the Moldavian Soviet Socialist Republic on the Functioning of Languages on the Territory of the Moldavian SSR">{{cite web |url=http://usefoundation.org/view/436 |title=Law of the Moldavian Soviet Socialist Republic on the Functioning of Languages on the Territory of the Moldavian SSR |publisher=U.S. English Foundation Research |date=2016 |url-status=dead |archive-url=https://web.archive.org/web/20160921034927/http://usefoundation.org/view/436 |archive-date=21 September 2016 }}</ref>}}

<br />{{Collapsible list |titlestyle=font-weight:normal; background:transparent; text-align:left;|title=Organisasi|{{Tree list}}
* [[Perserikatan Bangsa-Bangsa|PBB]]:
** [[International Atomic Energy Agency|IAEA]]
** [[International Civil Aviation Organization|ICAO]]
** [[UNESCO]]
** [[World Health Organization|WHO]]
{{Tree list/end}}
|[[Commonwealth of Independent States|CIS]]
|[[Eurasian Economic Union|EAEU]]
|[[Collective Security Treaty Organization|CSTO]]
|[[Shanghai Cooperation Organisation|SCO]]
|[[Organization for Security and Co-operation in Europe|OSCE]]
|[[Antarctic Treaty Secretariat|ATS]]
|[[International Organization for Standardization|ISO]]}}
| minority = {{collapsible list|
[[Republik Rakyat Tiongkok]]<ref>{{cite web|url=http://fujian.gov.cn/hdjl/hdjlzsk/mzzjt/mz/202209/t20220913_5991001.htm|title=少数民族的语言文字有哪些?|language=zh|website=fujian.gov.cn|date=13 September 2022|access-date=28 Oktober 2022|author=Ethnic Groups and Religious department, Fujian Provincial Government|archive-date=28 Oktober 2022|archive-url=https://web.archive.org/web/20221028081421/http://fujian.gov.cn/hdjl/hdjlzsk/mzzjt/mz/202209/t20220913_5991001.htm|url-status=dead}}</ref><br/>
[[Romania]]<ref>{{cite web|url=http://www.ethnologue.com/show_country.asp?name=RO |title=Romania : Languages of Romania |website=Ethnologue.com |date=19 Februari 1999 |access-date=28 Januari 2016}}</ref><br/>
[[Armenia]]<ref name=No148>{{cite web |url=http://conventions.coe.int/Treaty/Commun/ListeDeclarations.asp?NT=148&CM=8&DF=23/01/05&CL=ENG&VL=1 |title=List of declarations made with respect to treaty No. 148 (Status as of: 21/9/2011) |publisher=[[Dewan Eropa]] |access-date=22 Mei 2012 |url-status=live |archive-url=https://web.archive.org/web/20120522083136/http://conventions.coe.int/Treaty/Commun/ListeDeclarations.asp?NT=148&CM=8&DF=23%2F01%2F05&CL=ENG&VL=1 |archive-date=22 Mei 2012}}</ref><br/>
[[Polandia]]<ref name=No148/><br/>
[[Republik Ceko]]<ref>{{cite web |url=http://www.vlada.cz/en/pracovni-a-poradni-organy-vlady/rnm/historie-a-soucasnost-rady-en-16666/ |title=National Minorities Policy of the Government of the Czech Republic |publisher=Vlada.cz |access-date=22 Mei 2012 |url-status=live |archive-url=https://web.archive.org/web/20120607051111/http://www.vlada.cz/en/pracovni-a-poradni-organy-vlady/rnm/historie-a-soucasnost-rady-en-16666/ |archive-date=7 Juni 2012}}</ref><br/>
[[Slovakia]]<ref name=No148/><br/>
[[Moldova]]<ref>{{cite web |url=https://deschide.md/ro/stiri/politic/78929/Pre%C8%99edintele-CCM-Constitu%C8%9Bia-nu-confer%C4%83-limbii-ruse-un-statut-deosebit-de-cel-al-altor-limbi-minoritare.htm |title=Președintele CCM: Constituția nu conferă limbii ruse un statut deosebit de cel al altor limbi minoritare |publisher=Deschide.md |access-date=22 Januari 2021}}</ref><br/>
[[Mongolia]]<ref name="auto">{{cite news|date=21 September 2006|script-title=ru:Русский язык в Монголии стал обязательным|language=ru|trans-title=Russian language has become compulsory in Mongolia|agency=New Region|url=http://www.nr2.ru/83966.html|url-status=dead|access-date=16 Mei 2009|archive-url=https://web.archive.org/web/20081009170315/http://www.nr2.ru/83966.html|archive-date=9 Oktober 2008}}</ref><br/>
[[Ukraina]]<ref name="UAConstitution">[http://www.rada.gov.ua/const/conengl.htm#r1 Article 10] {{webarchive|url=https://web.archive.org/web/20110521190059/http://www.rada.gov.ua/const/conengl.htm |date=21 Mei 2011}} dari Konstitusi menyatakan bahwa: "The state language of Ukraine is the Ukrainian language. The State ensures the comprehensive development and functioning of the Ukrainian language in all spheres of social life throughout the entire territory of Ukraine. In Ukraine, the free development, use and protection of Russian, and other languages of national minorities of Ukraine, is guaranteed."</ref><br/>
}}
| agency = [[Institut Bahasa Rusia]]<ref>{{cite web |url=http://www.ruslang.ru/agens.php?id=aims |title=Russian Language Institute |website=Ruslang.ru |access-date=16 Mei 2010 |url-status=live |archive-url=https://web.archive.org/web/20100719234135/http://www.ruslang.ru/agens.php?id=aims |archive-date=19 Juli 2010}}</ref> di [[Akademi Sains Rusia]]
| iso1 = ru
| iso2 = rus
| iso3 = rus
| lingua = 53-AAA-ea < [[East Slavic languages|53-AAA-e]]<br/>(bervariasi dari 53-AAA-eaa ke 53-AAA-eat)
| image =
| map = GeographicalExtentOfRussianLanguage.png
| mapsize =
| mapcaption = {{Legend3|#0080ff|Bahasa Rusia merupakan bahasa Mayoritas}}
{{Legend3|#88c4ff|Bahasa Rusia merupakan bahasa Minoritas}}
{{Legend3|#4488ca|Bahasa Rusia pernah dituturkan di wilayah terkait}}
| notice = IPA
| notice2 = Kiril
| glotto = russ1263
| glottorefname = Russian
| map2 =
| mapcaption2 =
| ethnicity = [[Orang Rusia|Rusia]]
|sk=NE
|HAM=ya
|contoh_teks=Все люди рождаются свободными и равными в своем достоинстве и правах. Они наделены разумом и совестью и должны поступать в отношении друг друга в духе братства.
|contoh_romanisasi=Vse lyudi rozhdayutsya svobodnymi i ravnymi v svoyem dostoinstve i pravakh. Oni nadeleny razumom i sovest'yu i dolzhny postupat' v otnoshenii drug druga v dukhe bratstva.
|pranala_HAM=https://www.un.org/ru/about-us/universal-declaration-of-human-rights
|contoh_IPA={{nowrap|/fsʲˈe}} {{nowrap|ɭʲˈu.dʲɪ}} {{nowrap|rʌʒdˈɑj͡ut͡sʌ}} {{nowrap|svʌbˈodnymʲɪ}} {{nowrap|ˈi rˈɑvnymʲɪ}} {{nowrap|vˈɛ svʌjˈem}} {{nowrap|dʌstˈoinstvʲi}} {{nowrap|ˈi pravˈɑx‖}} {{nowrap|ʌnʲˈi}} {{nowrap|nʌdʲiɭʲinˈy}} {{nowrap|rˈɑzumʌm}} {{nowrap|ˈi sˈovʲistʲjj͡u}} {{nowrap|ˈi dʌɭʒnˈy}} {{nowrap|pʌstupˈɑtʲ}} {{nowrap|vˈɛ ʌtnʌʃˈɛnʲiɪ}} {{nowrap|drˈuk}} {{nowrap|drˈuɡa}} {{nowrap|vˈɛ dˈuxi}} {{nowrap|brˈɑtstva‖/}}
|contoh_suara=Universal Declaration of Human Rights - rus - sd - Art1.ogg
}}

'''Bahasa Rusia''' ({{lang-ru|русский язык|russkij jazyk|label=none}}, {{IPA-ru|ˈruskʲɪj jɪˈzɨk|IPA}}) merupakan bahasa yang termasuk dalam {{PRBahasa|Slavia Timur}} yang utamanya dituturkan di [[Rusia]] sekaligus merupakan [[bahasa ibu]] bagi sejumlah besar [[bangsa Rusia]]. Bahasa ini termasuk dalam cabang {{PRBahasa|Balto-Slavia}} dari rumpun {{PRBahasa|Indo-Eropa}} dan merupakan salah satu dari empat bahasa hidup dalam rumpun Slavia Timur.<ref group="cat.">[[Bahasa Rusyn]], yang terkadangdiklasifikasikan dalam dialek [[bahasa Ukraina]], dimasukkan dalam jumlah ini.</ref><ref>{{cite journal|last=Magocsi|first=Paul Robert|title=Language and National Survival|volume=44|number=1|journal=Jahrbücher für Geschichte Osteuropas|publisher=[[Franz Steiner Verlag]]|pages=83–85|date=1996|jstor=41049661}}</ref> Bahasa ini merupakan [[De facto#Bahasa resmi|bahasa resmi]] secara ''de facto'' maupun ''de jure'' dari negara-negara pecahan [[Uni Soviet]] sejak tahun 1991.<ref name="USSR">[[Undang-Undang Ini Soviet 1977|Undang-Undang Dasar Uni Soviet dan Republik Sosialis]], 1977: Baguan II, Bab 6, Pasal 36</ref> Bahasa Rusia pada masa sekarang masih menjadi [[bahasa resmi]] di [[Rusia]], [[Belarus]], [[Kazakhstan]], dan [[Kyrgyzstan]], serta masih umum digunakan sebagai [[basantara]] di [[Ukraina]], [[Kaukasus]], [[Asia Tengah]], dan pada tingkat yang lebih rendah di [[negara-negara Baltik]] dan [[bahasa Rusia di Israel|Israel]].<ref>{{cite web|url=http://www.gallup.com/poll/109228/russian-language-enjoying-boost-postsoviet-states.aspx|title=Russian Language Enjoying a Boost in Post-Soviet States|publisher=Gallup.com|date=August 1, 2008|access-date=May 16, 2010|url-status=live|archive-url=https://web.archive.org/web/20100518073110/http://www.gallup.com/poll/109228/Russian-Language-Enjoying-Boost-PostSoviet-States.aspx|archive-date=May 18, 2010}}</ref><ref name="demoscope">{{cite journal|last=Арефьев|first=Александр|script-title=ru:Падение статуса русского языка на постсоветском пространстве|journal=Демоскоп Weekly|year=2006|issue=251|url=http://www.demoscope.ru/weekly/2006/0251/tema01.php|language=ru|url-status=live|archive-url=https://web.archive.org/web/20130308114703/http://www.demoscope.ru/weekly/2006/0251/tema01.php|archive-date=March 8, 2013}}</ref>{{sfn|Spolsky|Shohamy|1999|p=236}}{{sfn|Isurin|2011|p=13}}

Bahasa Rusia memiliki sekitar lebih dari 258&nbsp;juta penutur di seluruh dunia.<ref>{{cite web|url=https://www.ethnologue.com/language/rus|title=Russian|publisher=Ethnologue|access-date=August 10, 2020}}</ref> Jumlah ini menjadikan bahasa Rusia sebagai bahasa {{PRBahasa|Slavia}} sekaligus [[bahasa ibu]]nda di Eropa dengan penutur terbanyak,<ref name="language"/><ref>{{cite web|url=https://www.tandem.net/10-most-spoken-languages-europe|title=The 10 Most Spoken Languages in Europe|work=[[Tandem (app)|Tandem]]|date=September 12, 2019|access-date=May 31, 2021}}</ref> serta menjadi bahasa dengan persebaran terluas di wilayah [[Eurasia]].<ref name="language">{{cite web|url=https://learn.utoronto.ca/programs-courses/languages-and-translation/language-learning/russian|title=Russian|publisher=[[University of Toronto]]|quote="Russian is the most widespread of the Slavic languages and the largest native language in Europe. Of great political importance, it is one of the official languages of the United Nations – making it a natural area of study for those interested in geopolitics."|access-date=July 9, 2021}}</ref> Bahasa Rusia juga menjadi bahasa terbesar [[Daftar bahasa menurut jumlah penutur asli|ke-7]] menurut jumlah penutur bahasa ibu dan terbesar [[Daftar bahasa menurut jumlah penutur|ke-8]] menurut jumlah penutur, baik [[bahasa pertama|B1]] maupun [[bahasa kedua|B2]].<ref>{{cite web |title=The World's Most Widely Spoken Languages |url=http://www2.ignatius.edu/faculty/turner/languages.htm |website=Saint Ignatius High School |access-date=February 17, 2012 |location=Cleveland, Ohio |url-status=dead |archive-url=https://web.archive.org/web/20110927062910/http://www2.ignatius.edu/faculty/turner/languages.htm |archive-date=September 27, 2011}}</ref> Bahasa Rusia juga menjadi salah satu dari dua bahasa resmi di [[International Space Station|Stasiun Antariksa Internasional]] (ISS)<ref>{{cite web|last=Wakata|first=Koichi|author-link=Koichi Wakata|url=https://global.jaxa.jp/article/special/expedition/wakata01_e.html|title=My Long Mission in Space|publisher=[[JAXA]]|quote="The official languages on the ISS are English and Russian, and when I was speaking with the Flight Control Room at JAXA's Tsukuba Space Center during ISS systems and payload operations, I was required to speak in either English or Russian."|access-date=July 18, 2021}}</ref> dan juga salah satu dari [[bahasa resmi di Perserikatan Bangsa Bangsa|enam bahasa resmi]] di [[Perserikatan Bangsa Bangsa]].<ref>{{cite web|url=https://www.un.org/en/our-work/official-languages|title=Official Languages|publisher=United Nations|quote="There are six official languages of the UN. These are Arabic, Chinese, English, French, Russian and Spanish. The correct interpretation and translation of these six languages, in both spoken and written form, is very important to the work of the Organization, because this enables clear and concise communication on issues of global importance."|access-date=July 16, 2021}}</ref>

Bahasa Rusia menggunakan sistem penulisan yang disebut sebagai [[Alfabet Bahasa Rusia]] yang diambil dari [[Aksara Kiril]]. Aksara ini membedakan [[fonem]] konsonantal murni (konsonan keras) dengan konsonan [[artikulasi kedua|ber-ko-artikulasi]] berupa [[palatalisasi]] (konsonan lembut). Hampir setiap konsonan memiliki bentuk keras dan lembutnya masing-masing, hal ini menyebabkan palatalisasi menjadi fitur pembeda yang sering dijumpai dalam bahasa ini. Aspek lainnya yang tidak kalah penting adalah adanya [[reduksi vokal|reduksi]] pada [[tekanan (fonetik)|tekanan]] [[vokal]]. Tekanan dalam bahasa Rusia tidak dapat diprediksi dengan mudah serta tidak dilambangkan secara [[ortografi]]kal.{{sfn|Timberlake|2004|p=17}} Meskipun demikian, [[aksen akut]] dapat digunakan apabila kata-kata [[homograf]]ik seperti {{lang|ru|замо́к}} ({{Lang|ru-latn|zamók}}, "kunci") dan {{lang|ru|за́мок}} ({{Lang|ru-latn|zámok}}, "kastil") mengalami [[ketaksaan semantik|ketaksaan makna]] ataupun untuk mengindikasikan pelafalan dari kata maupun nama yang tidak umum.

== Etimologi ==
{{Main|Etnonim bangsa Rusia#Bahadw Rusia}}
[[File:Russkiy iazyk Azbuka Burtsov.svg|thumb|Naskah berbahasa Rusia dari tahun 1637 yang menuliskan "рꙋ́с̾скїн ꙗзы́к̾" ([[Paerkom|pasca konversi]]: ''ру́сьскїи ꙗзы́къ''; [[alfabet bahasa Rusia|bentuk modern]]: ''русский язык''), yang berarti "bahasa Rusia", dalam ortografi [[Бурцов-Протопопов, Василий Фёдорович|V. F. Burtsova]] ({{lang-ru|В. Ф. Бурцова}}). Naskah masih terpengaruh oleh [[Alfabet Kiril awal|gaya Slavonik Gerejawi]] karena ditulis sebelum adanya konversi ortografi bahasa Rusia dengan penambahan huruf [[Ъ]] dan [[Ь]] serta penghilangan ''[[Paerkom]]'' ({{lang-ru|Ерок}})]]

[[Linguonim]] "[bahasa] Rusia" berkorelasi dengan [[etnonim]] serta [[toponim]] dari "Rus&apos;" ({{Cyrl|[[wikt:Русь|Русь]]}}) yang berarti "masyarakat" ataupun "bangsa" dan seringkali merujuk pada [[Bangsa Rus|bangsa Rus']].<ref>Encyclopædia Britannica: [http://www.britannica.com/EBchecked/topic/513010/Rus "Rus People"] {{Webarchive|url=https://web.archive.org/web/20100201090622/http://www.britannica.com/EBchecked/topic/513010/Rus |date=1 Februari 2010 }}</ref> Namun, seiring berjalanya waktu, terdapat juga nama lain untuk menyebut "[bangsa] Rusia" dengan penambahan [[sisipan]] -o- ataupun [[geminasi|penggandaan konsonan]] -ss- pada banyak bahasa (''[[Rusia|Russia]]'' dan ''[[bangsa Rusia|Ruso]]'') meskipun terkadang variasi dari nama-nama tersebut hanya digunakan pada bidang tertentu (misalnya: ''Ruso'' digunakan sebagai [[etnonim]] untuk [[bangsa Rusia]]).<ref>{{Cite|first=Нерознак|last= Владимир Петрович| trans-last =Vladimir Petrovich| trans-first =Neroznak|title=Этнонимика|trans=Etnonim|encyclopedia =Русский язык. Энциклопедия|editor=Ю. Н. Караулов|edition=2, direvisi|url=http://russkiyyazik.ru/1037/|publisher=Penerbit [[:ru:Большая Российская энциклопедия (издательство)|Bolyshaja Rossijskaja entsiklopedija]]; Penerbit [[:ru:Дрофа (издательство)|Drofa]]|year=1997|page=650|ISBN= 5-85270-248-X|lang=ru}}</ref><ref>{{cite|first=Нерознак|last= Владимир Петрович|url= http://tapemark.narod.ru/les/598a.html |title=Этнонимика|lang=ru|website=tapemark.narod.ru}}</ref>

== Klasifikasi ==
Bahasa Rusia termasuk dalam [[rumpun bahasa Slavia Timur]],<ref>{{Cite book|last=Wahyuni|first=Imelda|date=2017|url=http://digilib.iainkendari.ac.id/2132/1/11.%20Genealogi%20Bahasa%20Rusia%20%28Perkembangannya%20sebagai%20Bahasa%20Standar%29-Imelda-2017.Pdf.pdf|title=Genealogi Bahasa Rusia: Perkembangannya Sebagai Bahasa Standar|location=Sleman|publisher=Deepublish|isbn=978-602-453-585-8|pages=34|url-status=live}}{{Pranala mati|date=Maret 2023 |bot=InternetArchiveBot |fix-attempted=yes }}</ref> yang mana bahasa Rusia berkerabat dengan bahasa-bahasa [[balkan]], seperti [[bahasa Bulgaria]], [[bahasa Serbo-Kroasia]], [[bahasa Makedonia]], [[bahasa Slovenia]], [[bahasa Rusyn]], [[bahasa Belarus]], [[bahasa Ukraina]], [[bahasa Polandia]], [[bahasa Ceko]], dan [[bahasa Slowakia]] yang merupakan bagian dari keluarga bahasa [[Indo-Eropa]].

Dalam rumpun [[bahasa Slavia]], bahasa Rusia paling dekat berkerabat dengan bahasa-[[bahasa Slavia Timur]], yaitu [[Bahasa Belarus]] dan [[Bahasa Ukraina]]. Seperti kedua bahasa terakhir ini, menggunakan [[abjad Kiril]], bahasa Rusia digunakan sebagai bahasa perantara (''lingua franca'') di [[Republik-republik Soviet|republik-republik bekas Uni Soviet]]. Bahasa Rusia juga mempunyai karya [[sastra]] yang kaya.

Bahasa Rusia adalah bagian dari bahasa Slavia dari keluarga bahasa [[Indo-Eropa]]. Apabila dilihat dari sudut pandang pelafalan bahasa, Bahasa Rusia agak mirip dengan Bahasa [[Ukraina]] dan Bahasa Belarus di Slavia Timur, yang akar bahasanya adalah dari Bahasa Slavia Timur Tua. Kosakata, bentuk kalimat, dan sastra Rusia kebanyakan dipengaruhi oleh Gereja Slavonik. Fonologi bahasa Rusia, terutama di bagian utara Rusia, dipengaruhi oleh bahasa Finnik (bahasa Finlandia).<ref>{{cite web|title=Academic credit|publisher=Вопросы языкознания. - М., № 5. - С. 18–28| year = 1982 | url=http://www.philology.ru/linguistics2/filin-82.htm|accessdate= 2006-04-29}}</ref><ref>{{cite web|title=Academic credit|publisher=Прибалтийско-финский компонент в русском слове|url=http://www.ksu.ru/f10/publications/konf/articles_1_1.php?id=5&num=17000000|accessdate=2006-04-29|archive-date=2007-09-29|archive-url=https://web.archive.org/web/20070929083107/http://www.ksu.ru/f10/publications/konf/articles_1_1.php?id=5&num=17000000|dead-url=yes}}</ref> Beberapa kata modern Bahasa Rusia juga berasal dari [[Tatar]]. Berdasarkan Institut Pelindung Bahasa di Monterey, Bahasa Rusia digolongkan sebagai bahasa tingkat III, yaitu bahasa yang cukup sulit dipelajari oleh orang berbahasa ibu Inggris asli, dan membutuhkan waktu 780 jam intensif untuk bisa berbicara bahasa Rusia dengan cukup lancar.<ref>{{cite web|title=Academic credit|publisher=Defense Language Institute Foreign Language Center|url=http://www.dliflc.edu/academics/academic_affairs/dli_catalog/acadcred.htm|accessdate=2006-04-20|archive-date=2006-05-07|archive-url=https://web.archive.org/web/20060507070936/http://www.dliflc.edu/academics/academic_affairs/dli_catalog/acadcred.htm|dead-url=yes}}</ref>

== Penyebaran geografis ==

Bahasa Rusia dituturkan secara luas di Rusia dan negara-negara bekas [[Uni Soviet]]. Pada masa Soviet, Bahasa Rusia digunakan sebagai bahasa superioritas dan pemersatu, walaupun Uni Soviet terdiri dari banyak etnik dan suku bangsa. Setelah bubarnya Uni Soviet pada tahun 1991, beberapa negara bekas Uni Soviet, seperti [[Kirgizstan]] memulai untuk memakai bahasa asli mereka dibanding memakai bahasa Rusia.

Di [[Estonia]], yang merupakan bekas negara bagian Soviet, sekitar 58% penduduk aslinya mampu berbahasa Rusia. Selain itu, juga ada imigran dari Rusia sekitar 25.6% yang bisa berbahasa Rusia. Selain itu, di [[Finlandia]], jumlah penutur bahasa Rusia adalah sekitar 33.400 penutur. Pada abad ke-20, bahasa Rusia menyebar dan dipelajari secara luas di negara Pakta Warsawa dan di negara yang bersekutu dengan Uni Soviet. Negara-negara ini diantaranya adalah [[Polandia]], [[Albania]], [[Ceko]], dan [[Kuba]]. Bahasa Rusia juga dituturkan di [[Israel]] oleh 750.000 imigran [[Yahudi]] asal Rusia. Kebanyakan surat kabar dan situs Israel memakai bahasa Rusia. Beberapa komunitas Rusia di [[Amerika Utara]], seperti di [[Amerika Serikat]] dan [[Kanada]] juga menuturkan bahasa Rusia. Berdasarkan data Biro Sensus Amerika Serikat tahun [[2000]], tercatat lebih dari 700.000 orang yang menuturkan bahasa Rusia sebagai bahasa sehari-hari.

== Sejarah ==
Abjad Rusia yang dipakai hingga sekarang disebut abjad [[Kiril]] (кириллица), yang berasal dari nama penciptanya [[Sirilus]] dan [[Metodius]].[[Sirilus dan Metodius]] adalah misionaris Roma-Timur dari [[Makedonia]] yang menciptakan abjad Kiril pada abad ke-9 Masehi berdasarkan abjad Yunani untuk menerjemahkan ajaran [[Kristen]] ke dalam bahasa Slavia Kuno (''old church slavonic'') dalam misi mereka di [[Moravia]] (suatu kerajaan di Eropa Tengah yang sekarang berada dalam wilayah negara [[Ceko]] dan [[Slowakia]]).

Abjad Kiril sudah mulai digunakan di [[Rusia]] pada awal abad pertengahan, walaupun demikian bahasa Slavia Kuno masih dipakai hingga pertengahan abad 18. Pada masa pemerintahan [[Tsar Peter Yang Agung]], melalui ''civil script'' (гражданский шрифт) abjad Kiril mulai disederhanakan jumlah dan penulisannya lalu dilakukan pembakuan bahasa Rusia. Jumlah abjad Yunani 24 huruf, abjad Kiril ada 30 huruf (susunan aslinya masih dipakai di [[Bulgaria]] sampai sekarang) dan Abjad Rusia mempunyai 33 huruf.
Secara umum, dalam bahasa Rusia tidak terdapat perbedaan yang mencolok antara penulisan dan pengucapan kata, tetapi seperti halnya terjadi pada bahasa-bahasa [[Eropa]] lain, ada sedikit perbedaan antara pengucapan dan penulisan kata akibat dari posisi atau pergeseran antar konsonan, vokal atau hal-hal lain yang terkait dengan sejarah bangsa Rusia.

Sejak mengadopsi alfabet Kiril, perkembangan orthografi bahasa Rusia mengalami beberapa perubahan baik secara morfologi maupun fonetik, mulai dari masa pemerintahan [[Peter Yang Agung]] sampai dengan pertengahan abad 20. Setelah perang dunia kedua, terjadi modifikasi ejaan yaitu penulisan huruf ё (yo) menjadi е (ye), karena bunyi huruf ё (yo) dianggap sebagai pergeseran bunyi dari е (ye). Dewasa ini, huruf ё (yo) hanya bisa ditemukan dalam buku bacaan anak-anak atau buku pelajaran bahasa Rusia. Tapi dalam penerbitan umum seperti surat kabar, majalah dan buku, kedua huruf ini diwakili dengan huruf е (ye) dengan pemahaman bahwa orang Rusia dewasa atau kaum intelektual mengetahui ejaan yang benar, misalnya: Хрущёв (Khruschyov) ditulis Хрущев (Khruschev), Чебышёв (Chebyshyov) ditulis Чебышев (Chebyshev), Горбачёв (Gorbachyov) menjadi Горбачев (Gorbachev), dsb. Cara penulisan ejaan inilah yang kemudian menjadi kerancuan pengucapan dari media atau orang asing yang tidak menguasai bahasa Rusia.

=== Bahasa resmi ===
Bahasa Rusia adalah bahasa resmi [[Federasi Rusia]]. Bahasa Rusia juga ditetapkan sebagai bahasa resmi di [[Kazakhstan]], [[Kirgizstan]], dan [[Belarus]]. Selain itu, bahasa ini juga menjadi bahasa resmi secara ''[[de facto]]'' di [[Abkhazia]] dan [[Ossetia Selatan]]. Bahasa Rusia juga dipakai sebagai bahasa pengantar di 97% sekolah di Rusia, 75% di Belarus, 41% di Kazakhstan, 25% di [[Ukraina]], 23% di [[Kirgizstan]], 21% di [[Moldova]], 7% di [[Azerbaijan]], 5% di [[Georgia]], serta 2% di [[Armenia]] dan [[Tajikistan]].

=== Dialek ===
Secara umum, dialek dalam bahasa Rusia terbagi menjadi dua, yaitu dialek Utara dan dialek Selatan, dengan dialek [[Moskow]] terletak di pertengahan di antara keduanya. Perbedaan dialek terlihat dari segi tata bahasa, kosakata, cara pelafalan dan intonasi. Contohnya, pengucapan kata булошная (toko roti) dalam dialek Moskow lebih condong ke [ˈbuləʂnəjə] daripada булочная [ˈbulətɕnəjə]. Penutur dialek Utara dan di daerah sekitar [[Sungai Volga]] mengucapkan huruf /o/ tanpa tekanan dan fenomena ini disebut оканье /okanye/.

Sementara itu, di daerah Timur Moskow, tepatnya di daerah Ryazan, huruf /e/ dan /a/ diucapkan tanpa tekanan dan fenomena ini disebut яканье /yakanye/. Pada awal abad ke-18, Mikhail Lomononsov memulai penyelidikan dialek yang ada di seantero Kekaisaran Rusia. Kemudian pada abad ke 19, Vladimir Dal menulis kamus lengkap bahasa Rusia dengan dialek-dialeknya.

== Sistem penulisan ==
=== Alfabet ===
Bahasa Rusia ditulis menggunakan [[alfabet Kiril]] (кириллица, ''kirillitsa''), yaitu alfabet yang ditemukan oleh[[Sirilus dan Metodius]], keduanya adalah [[misionaris]] [[Kristen]] dari [[Yunani]] pada abad IX yang menerjemahkan kitab-kitab agama [[Kristen Ortodoks]] ke dalam [[bahasa Slavia|bahasa Slavia Kuno]]. Saat ini, alfabet Kiril yang dipakai di Rusia telah dimodifikasi sedemikian rupa dan terdiri atas sebelas [[huruf vokal]], dua puluh [[konsonan]], serta dua penanda keras dan lunak sehingga seluruhnya ada 33 huruf.

Banyaknya bunyi huruf dalam bahasa Rusia menjadikan bahasa ini terdengar melodis. Di sinilah keunikan bahasa Rusia apabila dibandingkan dengan bahasa-bahasa lainnya.{{citation-needed}}

{| class="wikitable"
!Huruf !! Nama huruf !! Alih Aksara !! Alih Aksara<br />nama huruf
|-
|-
|А а
| valign="top"|Dituturkan di:
| [[Rusia]], dan negara-negara pecahan [[Uni Soviet]]
|a
|''a''
|-
|-
|Б б
| valign="top"|Daerah:
|бэ
| [[Eropa Timur]] dan [[Asia|Asia Utara]]
|b
|''be''
|-
|-
|В в
| valign="top"|Jumlah penutur:
|вэ
| 300 juta
|v
|''ve''
|-
|-
|Г г
| valign="top"|Rangking:
|гэ
| 4 - 7
|g
|''ge''
|-
|-
|Д д
| valign="top"|[[Language families and languages|Genetic]]<br>[[Language families and languages|classification]]:
|дэ
| [[Bahasa Indo-Eropa]]<br>
|d
&nbsp;[[Bahasa Slavia]]<br>
|''de''
&nbsp;&nbsp;[[Bahasa Slavia Timur]]<br>
&nbsp;&nbsp;&nbsp;'''Bahasa Rusia'''<br>
|-
|-
|Е е
! colspan="2" bgcolor=lawngreen|Status Resmi
|йэ
|ye
|''ye''
|-
|-
|Ё ё
| valign="top"|Bahasa Resmi:
|йо
| [[Rusia]], [[Belarus]], [[Ukraina]], [[Kazakhstan]] dan [[PBB]]
|yo
|''yo''
|-
|-
|Ж ж
| valign="top"|Diatur oleh:
|жэ
| ...
|zh
|''zhe''
|-
|-
|З з
! colspan="2" bgcolor=lawngreen|Kode Bahasa
|зэ
|z
|''ze''
|-
|-
|И и
| valign="top"|[[ISO 639]]-1:
| ru
|и
|i
|''i''
|-
|-
|Й й
| valign="top"|ISO 639-2(B):
|и краткое
| rus
|y
|''i kratkoye''
|-
|-
|К к
| valign="top"|[[SIL]]:
|ка
| RUS
|k
|''ka''
|-
|Л л
|эл
|l
|''el''
|-
|М м
|эм
|m
|''em''
|-
|Н н
|эн
|n
|''en''
|-
|О о
|o
|''o''
|-
|П п
|пэ
|p
|''pe''
|-
|Р р
|эр
|r
|''er''
|-
|С с
|эс
|s
|''es''
|-
|Т т
|тэ
|t
|''te''
|-
|У у
|u
|''u''
|-
|Ф ф
|эф
|f
|''ef''
|-
|Х х
|ха
|h
|''ha''
|-
|Ц ц
|цэ
|ts
|''tse''
|-
|Ч ч
|чe
|ch
|''che''
|-
|Ш ш
|ша
|sh
|''sha''
|-
|Щ щ
|ща
|sch
|''scha''
|-
|Ъ ъ
|твёрдый знак
| *
|''tvyordiy znak''
|-
|Ы ы
|y
|''y''
|-
|Ь ь
|мя́гкий знак
| ´*
|''myagkiy znak''
|-
|Э э
|e
|''e''
|-
|Ю ю
|йу
|yu
|''yu''
|-
|Я я
|йа
|ya
|''ya''
|}
|}


== Ungkapan lazim ==
'''Bahasa Rusia''' ('''''&#1088;&#1091;&#1089;&#1089;&#1082;&#1080;&#1081; &#1103;&#1079;&#1099;&#1082;''''' /'ruski ja'zik/) adalah [[bahasa Slavia]] yang paling banyak dipertuturkan.

=== Salam ===
* Здравствуйте /zdrastuiche/ - halo (kapan pun, bentuk sopan)
* Привет /privyet/ - halo (bentuk biasa)
* Доброе утро /dabroi utra/ - selamat pagi (pukul 00.00-12.00)
* Добрый день /dobriy jyen/ - selamat siang (pukul 12.00-18.00)
* Добрый вечер /dobriy vyechir/ - selamat malam (pukul 18.00-00.00)
* Как поживаете? /kak pazhivayecheh/ - apa kabar? (bentuk sopan)
* Как поживаешь? /kak pazhivayesh/ - apa kabar? (bentuk biasa)
* Прекрасно. А ты? /prikrasna, a ti/ - baik, kamu? (bentuk biasa)
* Рад Вас видеть /rat vas vijyech/ - senang bertemu dengan Anda (bentuk sopan, pria)
* Рада Вас видеть /rada vas vijyech/ - senang bertemu dengan Anda (bentuk sopan, wanita)
* Рад тебя видеть /rat tibya vijyech/ - senang bertemu denganmu (bentuk biasa, pria)
* Рада тебя видеть /rada tibya vijyech/ - senang bertemu denganmu (bentuk biasa, wanita)
* Я тоже рад Вас видеть /ya tozhe rat vas vijyech/ - senang bertemu dengan Anda juga (bentuk sopan, pria)
* Я тоже рада Вас видеть /ya tozhe rada vas vijyech/ - senang bertemu dengan Anda juga (bentuk sopan, wanita)
* Что нового? /shto novawa/ - ada sesuatu yang baru?
* Как дела? /kak jyela/ - apa kabar? (bentuk biasa)
* Как у Вас дела? /kak u was jyela/ - apa kabar? (bentuk sopan)
* Спасибо, хорошо /spasiba, harasho/ - baik, terima kasih
* А у Вас? /a u was/ – lalu, bagaimana kabar Anda? (bentuk sopan)
* Так себе /tak sibye/ - begitulah
* Как обычно /kak abweichna/ – seperti biasa
* Неплохо /nyeuploha/ - tak terlalu buruk
* Плохо /ploha/ - buruk

=== Perkenalan ===
* Как вас зовут? /kak was zavut/ - siapa nama Anda? (bentuk sopan)
* Как тебя зовут? /kak tibya zavut/ - siapa namamu? (bentuk biasa)
* Меня зовут... /minya zavut/ - nama saya...
* Вы знакомы с...? /vwi znakomweu s.../ - apa Anda kenal... ? (bentuk sopan)
* Разрешите познакомить вас (с моим мужем/с моей женой) /razreshiche paznakomich (was smayim muzheum/smayey zheneuy)/ - izinkan saya memperkenalkan Anda kepada (suami/istri) saya.
* Очень приятно /ochyen priyatna/ - senang bertemu dengan Anda
* Я из Индонезии /ya iz Indanyezii/ - saya dari Indonesia


=== Perpisahan ===
Bahasa Rusia termasuk rumpun bahasa [[Indo-Eropa]], dan dengan ini antara lain berkerabat dengan bahasa [[Bahasa Sansekerta|Sansekerta]], [[bahasa Yunani|Yunani]], dan [[Latin]].
* Боюсь, что мне пора /boyus, shto mnye para/ - tampaknya, saya harus beranjak sekarang
* До свидания! /da svidaniya/ - selamat tinggal! (bentuk sopan)
* Пока! /paka/ - dadah!
* До скорого! – /da skorawa/ - sampai jumpa! (bentuk biasa)
* Спокойной ночи - /spakoyneuy nochi/ - selamat tidur!
* Увидимся /uvijimsia/ - sampai bertemu
* До скорой встречи /da skoreuy wstrechi/ - sampai bertemu lagi
* До вечера /da vyechira/ - sampai nanti malam
* До завтра /da zavtra/ - sampai besok
* Всего наилучшего! /vsiwo nailuchsiwo/ - semua yang terbaik!
* Передавай привет... /piridavay privyet.../ - sampaikan salam saya kepada...


==Catatan==
Dalam rumpun [[bahasa Slavia]], bahasa Rusia paling dekat berkerabat dengan bahasa-[[bahasa Slavia Timur]], yaitu [[Bahasa Belarus]] dan [[Bahasa Ukraina]]. Seperti kedua bahasa terakhir ini, bahasa Rusia ditulis menggunakan [[abjad Sirilik]].
<references group="cat."/>
== Rujukan ==
{{reflist}}


== Pranala luar ==
{{InterWiki|code=ru}}
{{wiktionary}}
* {{ru}} [http://www.ruslang.ru/ Institut Bahasa Rusia]
* {{en}} [http://wikitranslate.org/wiki/Learn_Russian_language_online:_Learn_Russian_-_Speak_Russian Kursus bahasa Rusia daring]
* {{dmoz|Science/Social_Sciences/Linguistics/Languages/Natural/Indo-European/Slavic/Russian|Bahasa Rusia}}
* [http://www.ivona.com/en/ Convert Russian text to a clear voice] {{Webarchive|url=https://web.archive.org/web/20140912132907/http://www.ivona.com/en/ |date=2014-09-12 }}
* [http://translit.cc/ Cyrillic converter]


{{Authority control}}
{{stub}}
[[Kategori:Bahasa|Rusia]]
[[Kategori:Bahasa Indo-Eropa|Rusia]]


{{DEFAULTSORT:Rusia, Bahasa}}
[[ca:Rus]]
[[Kategori:Bahasa Rusia| ]]
[[cs:Ru&#353;tina]]
[[Kategori:Rumpun bahasa Slavia]]
[[da:Russisk]]
[[Kategori:Rusia]]
[[de:Russische Sprache]]
[[en:Russian language]]
[[et:Vene keel]]
[[es:Idioma ruso]]
[[eo:Rusa lingvo]]
[[fr:Russe]]
[[lt:Rus&#371; kalba]]
[[nl:Russisch]]
[[ja:&#12525;&#12471;&#12450;&#35486;]]
[[no:Russisk språk]]
[[pl:J&#281;zyk rosyjski]]
[[pt:Língua russa]]
[[ro:Limba rus&#259;]]
[[ru:&#1056;&#1091;&#1089;&#1089;&#1082;&#1080;&#1081; &#1103;&#1079;&#1099;&#1082;]]
[[simple:Russian language]]
[[sl:Ru&#353;&#269;ina]]
[[sv:Ryska]]
[[tt:Ur&#305;s tele]]
[[uk:&#1056;&#1086;&#1089;&#1110;&#1081;&#1089;&#1100;&#1082;&#1072; &#1084;&#1086;&#1074;&#1072;]]
[[zh:&#20420;&#35821;]]

Revisi terkini sejak 22 Mei 2024 02.08

Bahasa Rusia
русский язык[cat. 1]
Pengucapan[ˈruskʲɪj jɪˈzɨk]
Dituturkan diRusia dan wilayah-wilayah lain bekas Uni Soviet
WilayahDunia berbahasa Rusia
EtnisRusia
Penutur
B2 150 juta (2012)[1]
B2 110 juta (2012)[1]
Rincian data penutur

Jumlah penutur beserta (jika ada) metode pengambilan, jenis, tanggal, dan tempat.[2]

Bentuk awal
Sirilik (Alfabet bahasa Rusia)
Braille bahasa Rusia
Status resmi
Bahasa resmi di

Sebagai bahasa antar-etnis, tetapi tidak memiliki status resmi ataupun hanya resmi di tingkat regional


Diakui sebagai
bahasa minoritas di
Diatur olehInstitut Bahasa Rusia[23] di Akademi Sains Rusia
Kode bahasa
ISO 639-1ru
ISO 639-2rus
ISO 639-3rus
Glottologruss1263[24]
Linguasfer53-AAA-ea < 53-AAA-e
(bervariasi dari 53-AAA-eaa ke 53-AAA-eat)
IETFru
Status pemertahanan
Terancam

CRSingkatan dari Critically endangered (Terancam Kritis)
SESingkatan dari Severely endangered (Terancam berat)
DESingkatan dari Devinitely endangered (Terancam)
VUSingkatan dari Vulnerable (Rentan)
Aman

NESingkatan dari Not Endangered (Tidak terancam)
ICHEL Red Book: Not Endangered

Bahasa Rusia diklasifikasikan sebagai bahasa aman ataupun tidak terancam (NE) pada Atlas Bahasa-Bahasa di Dunia yang Terancam Kepunahan

C10
Kategori 10
Kategori ini menunjukkan bahwa bahasa telah punah (Extinct)
C9
Kategori 9
Kategori ini menunjukkan bahwa bahasa sudah ditinggalkan dan hanya segelintir yang menuturkannya (Dormant)
C8b
Kategori 8b
Kategori ini menunjukkan bahwa bahasa hampir punah (Nearly extinct)
C8a
Kategori 8a
Kategori ini menunjukkan bahwa bahasa sangat sedikit dituturkan dan terancam berat untuk punah (Moribund)
C7
Kategori 7
Kategori ini menunjukkan bahwa bahasa mulai mengalami penurunan ataupun penutur mulai berpindah menggunakan bahasa lain (Shifting)
C6b
Kategori 6b
Kategori ini menunjukkan bahwa bahasa mulai terancam (Threatened)
C6a
Kategori 6a
Kategori ini menunjukkan bahwa bahasa masih cukup banyak dituturkan (Vigorous)
C5
Kategori 5
Kategori ini menunjukkan bahwa bahasa mengalami pertumbuhan populasi penutur (Developing)
C4
Kategori 4
Kategori ini menunjukkan bahwa bahasa digunakan dalam institusi pendidikan (Educational)
C3
Kategori 3
Kategori ini menunjukkan bahwa bahasa digunakan cukup luas (Wider Communication)
C2
Kategori 2
Kategori ini menunjukkan bahwa bahasa yang digunakan di berbagai wilayah (Provincial)
C1
Kategori 1
Kategori ini menunjukkan bahwa bahasa nasional maupun bahasa resmi dari suatu negara (National)
C0
Kategori 0
Kategori ini menunjukkan bahwa bahasa merupakan bahasa pengantar internasional ataupun bahasa yang digunakan pada kancah antar bangsa (International)
10
9
8
7
6
5
4
3
2
1
0
EGIDS SIL EthnologueC1 National
Bahasa Rusia dikategorikan sebagai C1 National menurut SIL Ethnologue, artinya bahasa ini menjadi bahasa nasional maupun bahasa resmi dari suatu negara
Referensi: [25][26][27]

Lokasi penuturan
Bahasa Rusia merupakan bahasa Mayoritas
Bahasa Rusia merupakan bahasa Minoritas
Bahasa Rusia pernah dituturkan di wilayah terkait
Artikel ini mengandung simbol fonetik IPA. Tanpa bantuan render yang baik, Anda akan melihat tanda tanya, kotak, atau simbol lain, bukan karakter Unicode. Untuk pengenalan mengenai simbol IPA, lihat Bantuan:IPA.
Artikel ini mengandung karakter Aksara Kiril. Tanpa bantuan render yang baik, Anda akan melihat tanda tanya, kotak, atau simbol lain, bukan karakter Unicode.
 Portal Bahasa
L • B • PW   
Sunting kotak info  Lihat butir Wikidata  Info templat

Bahasa Rusia (bahasa Rusia: русский язык, translit. russkij jazyk, IPA: [ˈruskʲɪj jɪˈzɨk]) merupakan bahasa yang termasuk dalam Slavia Timur yang utamanya dituturkan di Rusia sekaligus merupakan bahasa ibu bagi sejumlah besar bangsa Rusia. Bahasa ini termasuk dalam cabang Balto-Slavia dari rumpun Indo-Eropa dan merupakan salah satu dari empat bahasa hidup dalam rumpun Slavia Timur.[cat. 6][28] Bahasa ini merupakan bahasa resmi secara de facto maupun de jure dari negara-negara pecahan Uni Soviet sejak tahun 1991.[29] Bahasa Rusia pada masa sekarang masih menjadi bahasa resmi di Rusia, Belarus, Kazakhstan, dan Kyrgyzstan, serta masih umum digunakan sebagai basantara di Ukraina, Kaukasus, Asia Tengah, dan pada tingkat yang lebih rendah di negara-negara Baltik dan Israel.[30][31][32][33]

Bahasa Rusia memiliki sekitar lebih dari 258 juta penutur di seluruh dunia.[34] Jumlah ini menjadikan bahasa Rusia sebagai bahasa Slavia sekaligus bahasa ibunda di Eropa dengan penutur terbanyak,[35][36] serta menjadi bahasa dengan persebaran terluas di wilayah Eurasia.[35] Bahasa Rusia juga menjadi bahasa terbesar ke-7 menurut jumlah penutur bahasa ibu dan terbesar ke-8 menurut jumlah penutur, baik B1 maupun B2.[37] Bahasa Rusia juga menjadi salah satu dari dua bahasa resmi di Stasiun Antariksa Internasional (ISS)[38] dan juga salah satu dari enam bahasa resmi di Perserikatan Bangsa Bangsa.[39]

Bahasa Rusia menggunakan sistem penulisan yang disebut sebagai Alfabet Bahasa Rusia yang diambil dari Aksara Kiril. Aksara ini membedakan fonem konsonantal murni (konsonan keras) dengan konsonan ber-ko-artikulasi berupa palatalisasi (konsonan lembut). Hampir setiap konsonan memiliki bentuk keras dan lembutnya masing-masing, hal ini menyebabkan palatalisasi menjadi fitur pembeda yang sering dijumpai dalam bahasa ini. Aspek lainnya yang tidak kalah penting adalah adanya reduksi pada tekanan vokal. Tekanan dalam bahasa Rusia tidak dapat diprediksi dengan mudah serta tidak dilambangkan secara ortografikal.[40] Meskipun demikian, aksen akut dapat digunakan apabila kata-kata homografik seperti замо́к (zamók, "kunci") dan за́мок (zámok, "kastil") mengalami ketaksaan makna ataupun untuk mengindikasikan pelafalan dari kata maupun nama yang tidak umum.

Etimologi

Naskah berbahasa Rusia dari tahun 1637 yang menuliskan "рꙋ́с̾скїн ꙗзы́к̾" (pasca konversi: ру́сьскїи ꙗзы́къ; bentuk modern: русский язык), yang berarti "bahasa Rusia", dalam ortografi V. F. Burtsova (bahasa Rusia: В. Ф. Бурцова). Naskah masih terpengaruh oleh gaya Slavonik Gerejawi karena ditulis sebelum adanya konversi ortografi bahasa Rusia dengan penambahan huruf Ъ dan Ь serta penghilangan Paerkom (bahasa Rusia: Ерок)

Linguonim "[bahasa] Rusia" berkorelasi dengan etnonim serta toponim dari "Rus'" (Kiril: Русь) yang berarti "masyarakat" ataupun "bangsa" dan seringkali merujuk pada bangsa Rus'.[41] Namun, seiring berjalanya waktu, terdapat juga nama lain untuk menyebut "[bangsa] Rusia" dengan penambahan sisipan -o- ataupun penggandaan konsonan -ss- pada banyak bahasa (Russia dan Ruso) meskipun terkadang variasi dari nama-nama tersebut hanya digunakan pada bidang tertentu (misalnya: Ruso digunakan sebagai etnonim untuk bangsa Rusia).[42][43]

Klasifikasi

Bahasa Rusia termasuk dalam rumpun bahasa Slavia Timur,[44] yang mana bahasa Rusia berkerabat dengan bahasa-bahasa balkan, seperti bahasa Bulgaria, bahasa Serbo-Kroasia, bahasa Makedonia, bahasa Slovenia, bahasa Rusyn, bahasa Belarus, bahasa Ukraina, bahasa Polandia, bahasa Ceko, dan bahasa Slowakia yang merupakan bagian dari keluarga bahasa Indo-Eropa.

Dalam rumpun bahasa Slavia, bahasa Rusia paling dekat berkerabat dengan bahasa-bahasa Slavia Timur, yaitu Bahasa Belarus dan Bahasa Ukraina. Seperti kedua bahasa terakhir ini, menggunakan abjad Kiril, bahasa Rusia digunakan sebagai bahasa perantara (lingua franca) di republik-republik bekas Uni Soviet. Bahasa Rusia juga mempunyai karya sastra yang kaya.

Bahasa Rusia adalah bagian dari bahasa Slavia dari keluarga bahasa Indo-Eropa. Apabila dilihat dari sudut pandang pelafalan bahasa, Bahasa Rusia agak mirip dengan Bahasa Ukraina dan Bahasa Belarus di Slavia Timur, yang akar bahasanya adalah dari Bahasa Slavia Timur Tua. Kosakata, bentuk kalimat, dan sastra Rusia kebanyakan dipengaruhi oleh Gereja Slavonik. Fonologi bahasa Rusia, terutama di bagian utara Rusia, dipengaruhi oleh bahasa Finnik (bahasa Finlandia).[45][46] Beberapa kata modern Bahasa Rusia juga berasal dari Tatar. Berdasarkan Institut Pelindung Bahasa di Monterey, Bahasa Rusia digolongkan sebagai bahasa tingkat III, yaitu bahasa yang cukup sulit dipelajari oleh orang berbahasa ibu Inggris asli, dan membutuhkan waktu 780 jam intensif untuk bisa berbicara bahasa Rusia dengan cukup lancar.[47]

Penyebaran geografis

Bahasa Rusia dituturkan secara luas di Rusia dan negara-negara bekas Uni Soviet. Pada masa Soviet, Bahasa Rusia digunakan sebagai bahasa superioritas dan pemersatu, walaupun Uni Soviet terdiri dari banyak etnik dan suku bangsa. Setelah bubarnya Uni Soviet pada tahun 1991, beberapa negara bekas Uni Soviet, seperti Kirgizstan memulai untuk memakai bahasa asli mereka dibanding memakai bahasa Rusia.

Di Estonia, yang merupakan bekas negara bagian Soviet, sekitar 58% penduduk aslinya mampu berbahasa Rusia. Selain itu, juga ada imigran dari Rusia sekitar 25.6% yang bisa berbahasa Rusia. Selain itu, di Finlandia, jumlah penutur bahasa Rusia adalah sekitar 33.400 penutur. Pada abad ke-20, bahasa Rusia menyebar dan dipelajari secara luas di negara Pakta Warsawa dan di negara yang bersekutu dengan Uni Soviet. Negara-negara ini diantaranya adalah Polandia, Albania, Ceko, dan Kuba. Bahasa Rusia juga dituturkan di Israel oleh 750.000 imigran Yahudi asal Rusia. Kebanyakan surat kabar dan situs Israel memakai bahasa Rusia. Beberapa komunitas Rusia di Amerika Utara, seperti di Amerika Serikat dan Kanada juga menuturkan bahasa Rusia. Berdasarkan data Biro Sensus Amerika Serikat tahun 2000, tercatat lebih dari 700.000 orang yang menuturkan bahasa Rusia sebagai bahasa sehari-hari.

Sejarah

Abjad Rusia yang dipakai hingga sekarang disebut abjad Kiril (кириллица), yang berasal dari nama penciptanya Sirilus dan Metodius.Sirilus dan Metodius adalah misionaris Roma-Timur dari Makedonia yang menciptakan abjad Kiril pada abad ke-9 Masehi berdasarkan abjad Yunani untuk menerjemahkan ajaran Kristen ke dalam bahasa Slavia Kuno (old church slavonic) dalam misi mereka di Moravia (suatu kerajaan di Eropa Tengah yang sekarang berada dalam wilayah negara Ceko dan Slowakia).

Abjad Kiril sudah mulai digunakan di Rusia pada awal abad pertengahan, walaupun demikian bahasa Slavia Kuno masih dipakai hingga pertengahan abad 18. Pada masa pemerintahan Tsar Peter Yang Agung, melalui civil script (гражданский шрифт) abjad Kiril mulai disederhanakan jumlah dan penulisannya lalu dilakukan pembakuan bahasa Rusia. Jumlah abjad Yunani 24 huruf, abjad Kiril ada 30 huruf (susunan aslinya masih dipakai di Bulgaria sampai sekarang) dan Abjad Rusia mempunyai 33 huruf. Secara umum, dalam bahasa Rusia tidak terdapat perbedaan yang mencolok antara penulisan dan pengucapan kata, tetapi seperti halnya terjadi pada bahasa-bahasa Eropa lain, ada sedikit perbedaan antara pengucapan dan penulisan kata akibat dari posisi atau pergeseran antar konsonan, vokal atau hal-hal lain yang terkait dengan sejarah bangsa Rusia.

Sejak mengadopsi alfabet Kiril, perkembangan orthografi bahasa Rusia mengalami beberapa perubahan baik secara morfologi maupun fonetik, mulai dari masa pemerintahan Peter Yang Agung sampai dengan pertengahan abad 20. Setelah perang dunia kedua, terjadi modifikasi ejaan yaitu penulisan huruf ё (yo) menjadi е (ye), karena bunyi huruf ё (yo) dianggap sebagai pergeseran bunyi dari е (ye). Dewasa ini, huruf ё (yo) hanya bisa ditemukan dalam buku bacaan anak-anak atau buku pelajaran bahasa Rusia. Tapi dalam penerbitan umum seperti surat kabar, majalah dan buku, kedua huruf ini diwakili dengan huruf е (ye) dengan pemahaman bahwa orang Rusia dewasa atau kaum intelektual mengetahui ejaan yang benar, misalnya: Хрущёв (Khruschyov) ditulis Хрущев (Khruschev), Чебышёв (Chebyshyov) ditulis Чебышев (Chebyshev), Горбачёв (Gorbachyov) menjadi Горбачев (Gorbachev), dsb. Cara penulisan ejaan inilah yang kemudian menjadi kerancuan pengucapan dari media atau orang asing yang tidak menguasai bahasa Rusia.

Bahasa resmi

Bahasa Rusia adalah bahasa resmi Federasi Rusia. Bahasa Rusia juga ditetapkan sebagai bahasa resmi di Kazakhstan, Kirgizstan, dan Belarus. Selain itu, bahasa ini juga menjadi bahasa resmi secara de facto di Abkhazia dan Ossetia Selatan. Bahasa Rusia juga dipakai sebagai bahasa pengantar di 97% sekolah di Rusia, 75% di Belarus, 41% di Kazakhstan, 25% di Ukraina, 23% di Kirgizstan, 21% di Moldova, 7% di Azerbaijan, 5% di Georgia, serta 2% di Armenia dan Tajikistan.

Dialek

Secara umum, dialek dalam bahasa Rusia terbagi menjadi dua, yaitu dialek Utara dan dialek Selatan, dengan dialek Moskow terletak di pertengahan di antara keduanya. Perbedaan dialek terlihat dari segi tata bahasa, kosakata, cara pelafalan dan intonasi. Contohnya, pengucapan kata булошная (toko roti) dalam dialek Moskow lebih condong ke [ˈbuləʂnəjə] daripada булочная [ˈbulətɕnəjə]. Penutur dialek Utara dan di daerah sekitar Sungai Volga mengucapkan huruf /o/ tanpa tekanan dan fenomena ini disebut оканье /okanye/.

Sementara itu, di daerah Timur Moskow, tepatnya di daerah Ryazan, huruf /e/ dan /a/ diucapkan tanpa tekanan dan fenomena ini disebut яканье /yakanye/. Pada awal abad ke-18, Mikhail Lomononsov memulai penyelidikan dialek yang ada di seantero Kekaisaran Rusia. Kemudian pada abad ke 19, Vladimir Dal menulis kamus lengkap bahasa Rusia dengan dialek-dialeknya.

Sistem penulisan

Alfabet

Bahasa Rusia ditulis menggunakan alfabet Kiril (кириллица, kirillitsa), yaitu alfabet yang ditemukan olehSirilus dan Metodius, keduanya adalah misionaris Kristen dari Yunani pada abad IX yang menerjemahkan kitab-kitab agama Kristen Ortodoks ke dalam bahasa Slavia Kuno. Saat ini, alfabet Kiril yang dipakai di Rusia telah dimodifikasi sedemikian rupa dan terdiri atas sebelas huruf vokal, dua puluh konsonan, serta dua penanda keras dan lunak sehingga seluruhnya ada 33 huruf.

Banyaknya bunyi huruf dalam bahasa Rusia menjadikan bahasa ini terdengar melodis. Di sinilah keunikan bahasa Rusia apabila dibandingkan dengan bahasa-bahasa lainnya.[butuh rujukan]

Huruf Nama huruf Alih Aksara Alih Aksara
nama huruf
А а а a a
Б б бэ b be
В в вэ v ve
Г г гэ g ge
Д д дэ d de
Е е йэ ye ye
Ё ё йо yo yo
Ж ж жэ zh zhe
З з зэ z ze
И и и i i
Й й и краткое y i kratkoye
К к ка k ka
Л л эл l el
М м эм m em
Н н эн n en
О о о o o
П п пэ p pe
Р р эр r er
С с эс s es
Т т тэ t te
У у у u u
Ф ф эф f ef
Х х ха h ha
Ц ц цэ ts tse
Ч ч чe ch che
Ш ш ша sh sha
Щ щ ща sch scha
Ъ ъ твёрдый знак * tvyordiy znak
Ы ы ы y y
Ь ь мя́гкий знак ´* myagkiy znak
Э э э e e
Ю ю йу yu yu
Я я йа ya ya

Ungkapan lazim

Salam

  • Здравствуйте /zdrastuiche/ - halo (kapan pun, bentuk sopan)
  • Привет /privyet/ - halo (bentuk biasa)
  • Доброе утро /dabroi utra/ - selamat pagi (pukul 00.00-12.00)
  • Добрый день /dobriy jyen/ - selamat siang (pukul 12.00-18.00)
  • Добрый вечер /dobriy vyechir/ - selamat malam (pukul 18.00-00.00)
  • Как поживаете? /kak pazhivayecheh/ - apa kabar? (bentuk sopan)
  • Как поживаешь? /kak pazhivayesh/ - apa kabar? (bentuk biasa)
  • Прекрасно. А ты? /prikrasna, a ti/ - baik, kamu? (bentuk biasa)
  • Рад Вас видеть /rat vas vijyech/ - senang bertemu dengan Anda (bentuk sopan, pria)
  • Рада Вас видеть /rada vas vijyech/ - senang bertemu dengan Anda (bentuk sopan, wanita)
  • Рад тебя видеть /rat tibya vijyech/ - senang bertemu denganmu (bentuk biasa, pria)
  • Рада тебя видеть /rada tibya vijyech/ - senang bertemu denganmu (bentuk biasa, wanita)
  • Я тоже рад Вас видеть /ya tozhe rat vas vijyech/ - senang bertemu dengan Anda juga (bentuk sopan, pria)
  • Я тоже рада Вас видеть /ya tozhe rada vas vijyech/ - senang bertemu dengan Anda juga (bentuk sopan, wanita)
  • Что нового? /shto novawa/ - ada sesuatu yang baru?
  • Как дела? /kak jyela/ - apa kabar? (bentuk biasa)
  • Как у Вас дела? /kak u was jyela/ - apa kabar? (bentuk sopan)
  • Спасибо, хорошо /spasiba, harasho/ - baik, terima kasih
  • А у Вас? /a u was/ – lalu, bagaimana kabar Anda? (bentuk sopan)
  • Так себе /tak sibye/ - begitulah
  • Как обычно /kak abweichna/ – seperti biasa
  • Неплохо /nyeuploha/ - tak terlalu buruk
  • Плохо /ploha/ - buruk

Perkenalan

  • Как вас зовут? /kak was zavut/ - siapa nama Anda? (bentuk sopan)
  • Как тебя зовут? /kak tibya zavut/ - siapa namamu? (bentuk biasa)
  • Меня зовут... /minya zavut/ - nama saya...
  • Вы знакомы с...? /vwi znakomweu s.../ - apa Anda kenal... ? (bentuk sopan)
  • Разрешите познакомить вас (с моим мужем/с моей женой) /razreshiche paznakomich (was smayim muzheum/smayey zheneuy)/ - izinkan saya memperkenalkan Anda kepada (suami/istri) saya.
  • Очень приятно /ochyen priyatna/ - senang bertemu dengan Anda
  • Я из Индонезии /ya iz Indanyezii/ - saya dari Indonesia

Perpisahan

  • Боюсь, что мне пора /boyus, shto mnye para/ - tampaknya, saya harus beranjak sekarang
  • До свидания! /da svidaniya/ - selamat tinggal! (bentuk sopan)
  • Пока! /paka/ - dadah!
  • До скорого! – /da skorawa/ - sampai jumpa! (bentuk biasa)
  • Спокойной ночи - /spakoyneuy nochi/ - selamat tidur!
  • Увидимся /uvijimsia/ - sampai bertemu
  • До скорой встречи /da skoreuy wstrechi/ - sampai bertemu lagi
  • До вечера /da vyechira/ - sampai nanti malam
  • До завтра /da zavtra/ - sampai besok
  • Всего наилучшего! /vsiwo nailuchsiwo/ - semua yang terbaik!
  • Передавай привет... /piridavay privyet.../ - sampaikan salam saya kepada...

Catatan

  1. ^ Bahasa Rusia secara historis dipanggil sebagai "русский" ("russkiy") dan "российский" ("rossiyskiy") yang merupakan bentuk kata sifat dalam bahasa Rusia yang merujuk pada yang berarti "Bahasa Rusia" itu sendiri, lihat: Oleg Trubachyov. 2005. Русский – Российский. История, динамика, идеология двух атрибутов нации (hlm. 216–227). В поисках единства. Взгляд филолога на проблему истоков Руси., 2005. РУССКИЙ – РОССИЙСКИЙ (dalam bahasa Rusia). Diarsipkan dari versi asli tanggal February 18, 2014. Diakses tanggal 25 Januari 2014.  . Pada tahun 1830-an, nama tersebut berubah dikarenakan alasan perujukan untuk Rusia dan orang Rusia, lihat: Tomasz Kamusella. 2012. The Change of the Name of the Russian Language in Russian from Rossiiskii to Russkii: Did Politics Have Anything to Do with It? (hlm. 73–96). Acta Slavica Iaponica. Vol 32, "The Change of the Name of the Russian Language in Russian from Rossiiskii to Russkii: Did Politics Have Anything to Do with It?" (PDF). Diarsipkan dari versi asli (PDF) tanggal May 18, 2013. Diakses tanggal 7 Januari 2013. 
  2. ^ Menurut Undang-Undang Republik Uzbekistan, bahasa Rusia tidak mendapatkan status bahasa resmi apapun. Ketentuan tersebut hanya menyatakan bahwa "Atas permintaan warga negara, teks dokumen yang disusun oleh notaris negara atau orang yang bertindak sebagai notaris harus diterbitkan dalam bahasa Rusia dan jika mungkin dalam bahasa lain yang dapat diterima" "Uzbekistan: Law "On Official Language"". Diarsipkan dari versi asli tanggal 8 Mei 2019. Diakses tanggal 13 November 2021. 
  3. ^ Status Krimea dan kota Sevastopol saat ini sedang disengketakan antara Rusia dan Ukraina sejak Maret 2014; Ukraina dan sebagian besar komunitas internasional menganggap Krimea sebagai republik otonom Ukraina dan Sevastopol sebagai salah satu kota dengan status khusus Ukraina, sedangkan Rusia, sebaliknya, menganggap Krimea sebagai subjek federal Rusia dan Sevastopol menjadi salah satu dari tiga kota federal
  4. ^ a b Abkhazia dan Ossetia selatan merupakan negara yang diakui sebagian.
  5. ^ a b Republik Artsakh dan Transnistria hanya diakui oleh negara non-anggota PBB.
  6. ^ Bahasa Rusyn, yang terkadangdiklasifikasikan dalam dialek bahasa Ukraina, dimasukkan dalam jumlah ini.

Rujukan

  1. ^ a b Bahasa Rusia at Ethnologue (21st ed., 2018) Akses tertutup
  2. ^ Ethnologue (dalam bahasa Inggris) (edisi ke-25, 19), Dallas: SIL International, ISSN 1946-9675, OCLC 43349556, Wikidata Q14790, diakses tanggal 23 April 2022 
  3. ^ "Article 68. Constitution of the Russian Federation". Constitution.ru. Diarsipkan dari versi asli tanggal 6 Juni 2013. Diakses tanggal 18 Juni 2013. 
  4. ^ "Article 17. Constitution of the Republic of Belarus". President.gov.by. 11 Mei 1998. Diarsipkan dari versi asli tanggal 2Mei 2007. Diakses tanggal 18 Juni 2013. 
  5. ^ Nazarbaev, N. (4 Desember 2005). "Article 7. Constitution of the Republic of Kazakhstan". Constcouncil.kz. Diarsipkan dari versi asli tanggal 20 Oktober 2007. Diakses tanggal 18 Juni 2013. 
  6. ^ "Официальный сайт Правительства КР". Gov.kg. Diarsipkan dari versi asli tanggal 22 Desember 2012. Diakses tanggal 16 Februari 2020. 
  7. ^ "КОНСТИТУЦИЯ РЕСПУБЛИКИ ТАДЖИКИСТАН". prokuratura.tj. Parliament of Tajikistan. Diakses tanggal 9 Januari 2020. 
  8. ^ Юрий Подпоренко (2001). "Бесправен, но востребован. Русский язык в Узбекистане". Дружба Народов. Diarsipkan dari versi asli tanggal 13 Mei 2016. Diakses tanggal 27 Mei 2016. 
  9. ^ Шухрат Хуррамов (11 September 2015). "Почему русский язык нужен узбекам?". 365info.kz. Diarsipkan dari versi asli tanggal 1 Juli 2016. Diakses tanggal 27 Mei 2016. 
  10. ^ Евгений Абдуллаев (2009). "Русский язык: жизнь после смерти. Язык, политика и общество в современном Узбекистане". Неприкосновенный запас. Diarsipkan dari versi asli tanggal 23 Juni 2016. Diakses tanggal 27 Mei 2016. 
  11. ^ "Article 16. Legal code of Gagauzia (Gagauz-Yeri)". Gagauzia.md. 5 Agustus 2008. Diarsipkan dari versi asli tanggal 13 Mei 2013. Diakses tanggal 18 Juni 2013. 
  12. ^ "Конституция Республики Абхазия". 18 Januari 2009. Diarsipkan dari versi asli tanggal 18 Januari 2009. Diakses tanggal 18 Februari 2020. 
  13. ^ "Russian Language To Get Official Status In Nagorno-Karabakh". Radiofreeeurope/Radioliberty. Radio Free Europe/Radio Liberty. Diakses tanggal 21 Maret 2021. 
  14. ^ "КОНСТИТУЦИЯ РЕСПУБЛИКИ ЮЖНАЯ ОСЕТИЯ" [CONSTITUTION OF THE REPUBLIC OF SOUTH OSSETIA]. 11 Agustus 2009. Diarsipkan dari versi asli tanggal 11 Agustus 2009. Diakses tanggal 5 April 2021. 
  15. ^ "Law of the Moldavian Soviet Socialist Republic on the Functioning of Languages on the Territory of the Moldavian SSR". U.S. English Foundation Research. 2016. Diarsipkan dari versi asli tanggal 21 September 2016. 
  16. ^ Ethnic Groups and Religious department, Fujian Provincial Government (13 September 2022). "少数民族的语言文字有哪些?". fujian.gov.cn (dalam bahasa Tionghoa). Diarsipkan dari versi asli tanggal 28 Oktober 2022. Diakses tanggal 28 Oktober 2022. 
  17. ^ "Romania : Languages of Romania". Ethnologue.com. 19 Februari 1999. Diakses tanggal 28 Januari 2016. 
  18. ^ a b c "List of declarations made with respect to treaty No. 148 (Status as of: 21/9/2011)". Dewan Eropa. Diarsipkan dari versi asli tanggal 22 Mei 2012. Diakses tanggal 22 Mei 2012. 
  19. ^ "National Minorities Policy of the Government of the Czech Republic". Vlada.cz. Diarsipkan dari versi asli tanggal 7 Juni 2012. Diakses tanggal 22 Mei 2012. 
  20. ^ "Președintele CCM: Constituția nu conferă limbii ruse un statut deosebit de cel al altor limbi minoritare". Deschide.md. Diakses tanggal 22 Januari 2021. 
  21. ^ Русский язык в Монголии стал обязательным [Russian language has become compulsory in Mongolia] (dalam bahasa Rusia). New Region. 21 September 2006. Diarsipkan dari versi asli tanggal 9 Oktober 2008. Diakses tanggal 16 Mei 2009. 
  22. ^ Article 10 Diarsipkan 21 Mei 2011 di Wayback Machine. dari Konstitusi menyatakan bahwa: "The state language of Ukraine is the Ukrainian language. The State ensures the comprehensive development and functioning of the Ukrainian language in all spheres of social life throughout the entire territory of Ukraine. In Ukraine, the free development, use and protection of Russian, and other languages of national minorities of Ukraine, is guaranteed."
  23. ^ "Russian Language Institute". Ruslang.ru. Diarsipkan dari versi asli tanggal 19 Juli 2010. Diakses tanggal 16 Mei 2010. 
  24. ^ Hammarström, Harald; Forkel, Robert; Haspelmath, Martin, ed. (2023). "Russian". Glottolog 4.8. Jena, Jerman: Max Planck Institute for the Science of Human History. 
  25. ^ "UNESCO Interactive Atlas of the World's Languages in Danger" (dalam bahasa bahasa Inggris, Prancis, Spanyol, Rusia, and Tionghoa). UNESCO. 2011. Diarsipkan dari versi asli tanggal 29 April 2022. Diakses tanggal 26 Juni 2011. 
  26. ^ "UNESCO Atlas of the World's Languages in Danger" (PDF) (dalam bahasa Inggris). UNESCO. 2010. Diarsipkan dari versi asli (PDF) tanggal 31 Mei 2022. Diakses tanggal 31 Mei 2022. 
  27. ^ "Bahasa Rusia". www.ethnologue.com (dalam bahasa Inggris). SIL Ethnologue. 
  28. ^ Magocsi, Paul Robert (1996). "Language and National Survival". Jahrbücher für Geschichte Osteuropas. Franz Steiner Verlag. 44 (1): 83–85. JSTOR 41049661. 
  29. ^ Undang-Undang Dasar Uni Soviet dan Republik Sosialis, 1977: Baguan II, Bab 6, Pasal 36
  30. ^ "Russian Language Enjoying a Boost in Post-Soviet States". Gallup.com. August 1, 2008. Diarsipkan dari versi asli tanggal May 18, 2010. Diakses tanggal May 16, 2010. 
  31. ^ Арефьев, Александр (2006). Падение статуса русского языка на постсоветском пространстве. Демоскоп Weekly (dalam bahasa Rusia) (251). Diarsipkan dari versi asli tanggal March 8, 2013. 
  32. ^ Spolsky & Shohamy 1999, hlm. 236.
  33. ^ Isurin 2011, hlm. 13.
  34. ^ "Russian". Ethnologue. Diakses tanggal August 10, 2020. 
  35. ^ a b "Russian". University of Toronto. Diakses tanggal July 9, 2021. Russian is the most widespread of the Slavic languages and the largest native language in Europe. Of great political importance, it is one of the official languages of the United Nations – making it a natural area of study for those interested in geopolitics. 
  36. ^ "The 10 Most Spoken Languages in Europe". Tandem. September 12, 2019. Diakses tanggal May 31, 2021. 
  37. ^ "The World's Most Widely Spoken Languages". Saint Ignatius High School. Cleveland, Ohio. Diarsipkan dari versi asli tanggal September 27, 2011. Diakses tanggal February 17, 2012. 
  38. ^ Wakata, Koichi. "My Long Mission in Space". JAXA. Diakses tanggal July 18, 2021. The official languages on the ISS are English and Russian, and when I was speaking with the Flight Control Room at JAXA's Tsukuba Space Center during ISS systems and payload operations, I was required to speak in either English or Russian. 
  39. ^ "Official Languages". United Nations. Diakses tanggal July 16, 2021. There are six official languages of the UN. These are Arabic, Chinese, English, French, Russian and Spanish. The correct interpretation and translation of these six languages, in both spoken and written form, is very important to the work of the Organization, because this enables clear and concise communication on issues of global importance. 
  40. ^ Timberlake 2004, hlm. 17.
  41. ^ Encyclopædia Britannica: "Rus People" Diarsipkan 1 Februari 2010 di Wayback Machine.
  42. ^ Владимир Петрович, Нерознак (1997), "Этнонимика", dalam Ю. Н. Караулов, Русский язык. Энциклопедия (dalam bahasa Rusia) (edisi ke-2, direvisi), Penerbit Bolyshaja Rossijskaja entsiklopedija; Penerbit Drofa, hlm. 650, ISBN 5-85270-248-X 
  43. ^ Владимир Петрович, Нерознак, "Этнонимика", tapemark.narod.ru (dalam bahasa Rusia) 
  44. ^ Wahyuni, Imelda (2017). Genealogi Bahasa Rusia: Perkembangannya Sebagai Bahasa Standar (PDF). Sleman: Deepublish. hlm. 34. ISBN 978-602-453-585-8.  [pranala nonaktif permanen]
  45. ^ "Academic credit". Вопросы языкознания. - М., № 5. - С. 18–28. 1982. Diakses tanggal 2006-04-29. 
  46. ^ "Academic credit". Прибалтийско-финский компонент в русском слове. Diarsipkan dari versi asli tanggal 2007-09-29. Diakses tanggal 2006-04-29. 
  47. ^ "Academic credit". Defense Language Institute Foreign Language Center. Diarsipkan dari versi asli tanggal 2006-05-07. Diakses tanggal 2006-04-20. 

Pranala luar