Lompat ke isi

Pátria: Perbedaan antara revisi

Dari Wikipedia bahasa Indonesia, ensiklopedia bebas
Konten dihapus Konten ditambahkan
Addbot (bicara | kontrib)
k Bot: Migrasi 28 pranala interwiki, karena telah disediakan oleh Wikidata pada item d:q327746
Fazily (bicara | kontrib)
k Dikembalikan ke revisi 20941735 oleh Photocopy enjoyer (bicara): Mengembalikan ke versi yang stabil ()
Tag: Pembatalan Suntingan perangkat seluler Suntingan peramban seluler Suntingan seluler lanjutan
 
(17 revisi perantara oleh 11 pengguna tidak ditampilkan)
Baris 2: Baris 2:
|title = Pátria
|title = Pátria
|alt_title =
|alt_title =
|prefix = National
|prefix = kebangsaan
|country = {{TLS}}
|country = {{TLS}}
|composer = Afonso de Araujo
|author = Francisco Borja da Costa
|author = Francisco Borja da Costa
|komposer = Afonso de Araujo
|lyrics_date = [[1975]]
|lyrics_date = [[1975]]
|adopted = [[2002]]
|adopted = [[2002]]
|sound = National anthem of East Timor.ogg|center
|sound =
|sound_title =
|sound_title = Patria (instrumental)
|until =
|until =
}}
}}
Baris 17: Baris 17:
== Lirik asli dalam Bahasa Portugis ==
== Lirik asli dalam Bahasa Portugis ==
{{br}}Pátria, Pátria, Timor-Leste, nossa Nação. {{br}}
{{br}}Pátria, Pátria, Timor-Leste, nossa Nação. {{br}}
Glória ao povo e aos heróis da nossa libertação. {{br}}
Glória ao povo e aos heróis da nossa libertação., {{br}}
Pátria, Pátria, Timor-Leste, nossa Nação. {{br}}
Pátria, Pátria, Timor-Leste, nossa Nação. {{br}}
Glória ao povo e aos heróis da nossa libertação. {{br}}
Glória ao povo e aos heróis da nossa libertação.,
{{br}}
Vencemos o colonialismo, gritamos: {{br}}
Vencemos o colonialismo, gritamos: {{br}}
abaixo o imperialismo. {{br}}
abaixo o imperialismo. {{br}}
Terra livre, povo livre, {{br}}
Terra livre, povo livre, {{br}}
não, não, não à exploração. {{br}}
não, não, não à exploração.
{{br}}
Avante unidos firmes e decididos.{{br}}
Avante unidos firmes e decididos.{{br}}
Na luta contra o imperialismo {{br}}
Na luta contra o imperialismo {{br}}
Baris 29: Baris 33:
Pelo caminho da revolução. {{br}}
Pelo caminho da revolução. {{br}}


== Terjemahan Bahasa Indonesia ==
== Terjemahan bahasa Indonesia ==
{{br}}
: Tanah air, tanah air, Timor Leste negara kita,
: Tanah air, tanah air, Timor Leste negara kita.
: Kejayaan bagi rakyat dan pejuang-pejuang kemerdekaan
: Tanah air, tanah air, Timor Leste negara kita,
: Jaya pada rakyat dan pahlawan pembebasan kita.
: Tanah air, tanah air, Timor Leste negara kita.
: Kejayaan bagi rakyat dan pejuang-pejuang kebebasan
: Jaya pada rakyat dan pahlawan pembebasan kita.
: Kita taklukkan kolonialisme, Kita berseru:

: "Hancurkan Imperialisme!"
{{br}}
: Negeri merdeka, rakyat merdeka,
: Kita tundukkan penjajahan, kita berseru,
: katakan tidak, tidak, tidak kepada penindasan.
: "Hancurkan imperialisme!"
: Majulah semua, bersatu teguh, penuh ketekatan
: Negeri merdeka, rakyat merdeka,
: Dalam perjuangan menentang imperialisme,
: tidak, tidak, tidak pada penindasan.
: musuh rakyat, Menuju kemenangan terakhir,

: maju ke revolusi.
{{br}}
: Mari kita maju, bersatu, teguh, dan bertekad
: dalam perjuangan menentang imperialisme,
: musuh rakyat, hingga kemenangan akhir,
: maju menuju revolusi.
{{Lagu kebangsaan di Asia Tenggara}}

{{Lagu kebangsaan di Asia}}


[[Kategori:Lagu kebangsaan]]
[[Kategori:Lagu kebangsaan]]

Revisi terkini sejak 27 Maret 2024 21.02

Pátria

Lagu kebangsaan  Timor Leste
Penulis lirikFrancisco Borja da Costa, 1975
KomponisAfonso de Araujo
Penggunaan2002


Pátria adalah lagu kebangsaan Timor Leste. Liriknya ditulis oleh Francisco Borja da Costa sementara lagunya digubah Afonso de Araujo pada tahun 1975, lagu ini dijadikan lagu kebangsaan pada tahun 2002. Lagu ini hanya dinyanyikan dalam versi bahasa Portugis dan belum mempunyai versi bahasa Tetun yang merupakan salah satu bahasa nasional Timor Leste.

Lirik asli dalam Bahasa Portugis

[sunting | sunting sumber]


Pátria, Pátria, Timor-Leste, nossa Nação.
Glória ao povo e aos heróis da nossa libertação.,
Pátria, Pátria, Timor-Leste, nossa Nação.
Glória ao povo e aos heróis da nossa libertação.,


Vencemos o colonialismo, gritamos:
abaixo o imperialismo.
Terra livre, povo livre,
não, não, não à exploração.


Avante unidos firmes e decididos.
Na luta contra o imperialismo
o inimigo dos povos, até à vitória final.
Pelo caminho da revolução.

Terjemahan bahasa Indonesia

[sunting | sunting sumber]


Tanah air, tanah air, Timor Leste negara kita.
Jaya pada rakyat dan pahlawan pembebasan kita.
Tanah air, tanah air, Timor Leste negara kita.
Jaya pada rakyat dan pahlawan pembebasan kita.


Kita tundukkan penjajahan, kita berseru,
"Hancurkan imperialisme!"
Negeri merdeka, rakyat merdeka,
tidak, tidak, tidak pada penindasan.


Mari kita maju, bersatu, teguh, dan bertekad
dalam perjuangan menentang imperialisme,
musuh rakyat, hingga kemenangan akhir,
maju menuju revolusi.