Hakim-Hakim 12: Perbedaan antara revisi
JohnThorne (bicara | kontrib) |
JohnThorne (bicara | kontrib) Perbaikan |
||
Baris 1: | Baris 1: | ||
{{Bible chapter|letname= Hakim-hakim 12 |previouslink= Hakim-hakim 11 |previousletter= pasal 11 |nextlink= Hakim-hakim 13 |nextletter= pasal 13 |book=[[Kitab Hakim-hakim]] |biblepart=[[Perjanjian Lama]] | booknum= 7 |category= [[Nevi'im]] | filename= Leningrad-codex-07-judges.pdf |size=250px | name= Leningrad Codex Judges |caption=<div style="width: 250px; text-align: center; line-height: 1em">[[Kitab Hakim-hakim]] lengkap pada [[Kodeks Leningrad]], dibuat tahun 1008.</div>}} |
{{Bible chapter|letname= Hakim-hakim 12 |previouslink= Hakim-hakim 11 |previousletter= pasal 11 |nextlink= Hakim-hakim 13 |nextletter= pasal 13 |book=[[Kitab Hakim-hakim]] |biblepart=[[Perjanjian Lama]] | booknum= 7 |category= [[Nevi'im]] | filename= Leningrad-codex-07-judges.pdf |size=250px | name= Leningrad Codex Judges |caption=<div style="width: 250px; text-align: center; line-height: 1em">[[Kitab Hakim-hakim]] lengkap pada [[Kodeks Leningrad]], dibuat tahun 1008.</div>}} |
||
'''Hakim-hakim 12''' (disingkat '''Hak 12''') adalah |
'''Hakim-hakim 12''' (disingkat '''Hak 12''') adalah [[Pasal dan ayat dalam Alkitab|pasal]] [[kedua belas]] [[Kitab Hakim-hakim]] dalam [[Alkitab Ibrani]] dan [[Perjanjian Lama]] di [[Alkitab]] [[Kristen]].<ref name="Lasor">W.S. LaSor, D.A. Hubbard & F.W. Bush. ''Pengantar Perjanjian Lama 1''. Diterjemahkan oleh Werner Tan dkk. Jakarta:BPK Gunung Mulia. 2008. ISBN 979-415-815-1, 9789794158159</ref> Pasal ini berisi catatan keadaan orang Israel setelah menempati tanah [[Kanaan]],<ref>{{Alkitab|Hakim-hakim 2:6-9}}</ref> di mana Allah membangkitkan [[Hakim Israel kuno|hakim-hakim]] untuk memimpin orang Israel, antara lain yang disebutkan di pasal ini yaitu: [[Yefta]], [[Ebzan]], [[Elon]] dan [[Abdon]].<ref name="Blom">J. Blommendaal. ''Pengantar kepada Perjanjian Lama''. Jakarta:BPK Gunung Mulia, 1983. ISBN 979-415-385-0, 9789794153857</ref> |
||
== Teks == |
== Teks == |
||
* Naskah sumber utama: [[Teks Masoret|Masoretik]], [[Septuaginta]] dan [[Naskah Laut Mati]]. |
* Naskah sumber utama: [[Teks Masoret|Masoretik]], [[Septuaginta]] dan [[Naskah Laut Mati]]. |
||
* Pasal ini |
* [[Pasal dan ayat dalam Alkitab|Pasal ini dibagi atas]] 15 ayat. |
||
* Berisi catatan keadaan orang Israel setelah menempati tanah [[Kanaan]],<ref>{{Alkitab|Hakim-hakim 2:6-9}}</ref> di mana Allah membangkitkan [[Hakim Israel kuno|hakim-hakim]] untuk memimpin orang Israel, antara lain yang disebutkan di pasal ini yaitu: [[Yefta]], [[Ebzan]], [[Elon]] dan [[Abdon]]. |
|||
== Waktu == |
== Waktu == |
||
Baris 41: | Baris 40: | ||
Di sini dicatat suatu bukti menarik adanya perbedaan dialek antara suku-suku di timur dan di barat sungai Yordan; suku di barat melafalkan "syibolet" (''shibbôleth'', שׁבלת) menjadi ''sibbôleth'' (שׂבלת), dan kemudian "sibolet" (''sibbôleth'', סבלת bentuk yang diucapkan di sini); padahal meskipun dapat terjadi kerancuan dalam pelafalan, huruf [[Syin (huruf Ibrani)|syin]] (ש) dan [[Samekh (huruf Ibrani)|sâmekh]] (ס) secara etimologis sangat berbeda.<ref name=pulpit/> |
Di sini dicatat suatu bukti menarik adanya perbedaan dialek antara suku-suku di timur dan di barat sungai Yordan; suku di barat melafalkan "syibolet" (''shibbôleth'', שׁבלת) menjadi ''sibbôleth'' (שׂבלת), dan kemudian "sibolet" (''sibbôleth'', סבלת bentuk yang diucapkan di sini); padahal meskipun dapat terjadi kerancuan dalam pelafalan, huruf [[Syin (huruf Ibrani)|syin]] (ש) dan [[Samekh (huruf Ibrani)|sâmekh]] (ס) secara etimologis sangat berbeda.<ref name=pulpit/> |
||
== Ayat 15 == |
|||
: ''Kemudian matilah [[Abdon]] bin Hilel, orang [[Piraton]] itu, lalu dikuburkan di Piraton, di tanah Efraim, di pegunungan orang [[Amalek]].'' (TB)<ref>{{Alkitab|Hakim-hakim 12:15}} - Sabda.org</ref> |
|||
== Lihat pula == |
== Lihat pula == |
||
Baris 58: | Baris 59: | ||
== Referensi == |
== Referensi == |
||
{{reflist|2|refs= |
{{reflist|2|refs= |
||
<ref name=ellicott>[[Charles Ellicott|Ellicott, C. J.]] (Ed.) 1905). [http://biblehub.com/commentaries/ellicott/judges/12.htm ''Ellicott's Bible Commentary for English Readers''. Judges 12.] London : Cassell and Company, Limited, [1905-1906] Online version: (OCoLC) 929526708. Diakses 28 April 2018.</ref> |
<ref name=ellicott>[[Charles Ellicott|Ellicott, C. J.]] (Ed.) 1905). [http://biblehub.com/commentaries/ellicott/judges/12.htm ''Ellicott's Bible Commentary for English Readers''. Judges 12.] London : Cassell and Company, Limited, [1905-1906] Online version: (OCoLC) 929526708. Diakses 28 April 2018.</ref> |
||
<ref name=pulpit>Joseph S. Exell; Henry Donald Maurice Spence-Jones (Editors). [http://biblehub.com/commentaries/pulpit/judges/12.htm On "Judges 12".] In: ''The [[Pulpit Commentary]]''. 23 volumes. First publication: 1890. Diakses 24 April 2018. {{PD-notice}}</ref> |
<ref name=pulpit>Joseph S. Exell; Henry Donald Maurice Spence-Jones (Editors). [http://biblehub.com/commentaries/pulpit/judges/12.htm On "Judges 12".] In: ''The [[Pulpit Commentary]]''. 23 volumes. First publication: 1890. Diakses 24 April 2018. {{PD-notice}}</ref> |
||
}} |
}} |
||
Revisi per 15 Agustus 2018 21.43
Hakim-hakim 12 | |
---|---|
Kitab | Kitab Hakim-hakim |
Kategori | Nevi'im |
Bagian Alkitab Kristen | Perjanjian Lama |
Urutan dalam Kitab Kristen | 7 |
Hakim-hakim 12 (disingkat Hak 12) adalah pasal kedua belas Kitab Hakim-hakim dalam Alkitab Ibrani dan Perjanjian Lama di Alkitab Kristen.[1] Pasal ini berisi catatan keadaan orang Israel setelah menempati tanah Kanaan,[2] di mana Allah membangkitkan hakim-hakim untuk memimpin orang Israel, antara lain yang disebutkan di pasal ini yaitu: Yefta, Ebzan, Elon dan Abdon.[3]
Teks
- Naskah sumber utama: Masoretik, Septuaginta dan Naskah Laut Mati.
- Pasal ini dibagi atas 15 ayat.
Waktu
Struktur
Pembagian isi pasal (disertai referensi silang dengan bagian Alkitab lain):
- Hakim–hakim 12:1–7 = Yefta dan Efraim
- Hakim–hakim 12:8–10 = Ebzan
- Hakim–hakim 12:11–12 = Elon
- Hakim–hakim 12:13–15 = Abdon
Hakim-hakim
Nama hakim | Kota asal | Suku | Lamanya memerintah | Ciri khas |
---|---|---|---|---|
Yefta | Gilead | Manasye | 6 tahun | |
Ebzan | Betlehem | Yehuda | 7 tahun | 30 putra dan 30 putri |
Elon | Ayalon | Zebulon | 10 tahun | |
Abdon | Piraton | Efraim | 8 tahun | 40 putra dan 30 cucu laki-laki, yang mengendarai 70 ekor keledai jantan. |
Ayat 5
- Untuk menghadapi suku Efraim itu, maka orang Gilead menduduki tempat-tempat penyeberangan sungai Yordan. Apabila dari suku Efraim ada yang lari dan berkata: "Biarkanlah aku menyeberang," maka orang Gilead berkata kepadanya: "Orang Efraimkah engkau?" Dan jika ia menjawab: "Bukan," (TB)[5]
- "Menduduki tempat-tempat penyeberangan sungai Yordan": Suku Efraim tinggal di sebelah barat sungai Yordan dan hanya bisa kembali ke rumah mereka dari tanah Gilead di sebelah timur sungai dengan menyeberangi sungai tersebut (lihat Hakim–hakim 3:28; Hakim–hakim 7:24).[6]
Ayat 6
- maka mereka berkata kepadanya: "Coba katakan dahulu: syibolet." Jika ia berkata: sibolet, jadi tidak dapat mengucapkannya dengan tepat, maka mereka menangkap dia dan menyembelihnya dekat tempat-tempat penyeberangan sungai Yordan itu.
- Pada waktu itu tewaslah dari suku Efraim empat puluh dua ribu orang. (TB)[7]
- "Syibolet" (bahasa Inggris: Shibboleth): mempunyai arti "tempat penyeberangan, aliran sungai" ("ford"; Mazmur 69:2); "kedalaman air" ("depth of waters"; Hakim-hakim 12:15); "air banjir" ("water flood"; Yesaya 27:12); "saluran, kanal" ("channel").[6]
Di sini dicatat suatu bukti menarik adanya perbedaan dialek antara suku-suku di timur dan di barat sungai Yordan; suku di barat melafalkan "syibolet" (shibbôleth, שׁבלת) menjadi sibbôleth (שׂבלת), dan kemudian "sibolet" (sibbôleth, סבלת bentuk yang diucapkan di sini); padahal meskipun dapat terjadi kerancuan dalam pelafalan, huruf syin (ש) dan sâmekh (ס) secara etimologis sangat berbeda.[8]
Ayat 15
- Kemudian matilah Abdon bin Hilel, orang Piraton itu, lalu dikuburkan di Piraton, di tanah Efraim, di pegunungan orang Amalek. (TB)[9]
Lihat pula
- Bagian Alkitab yang berkaitan: Hakim-hakim 10, Hakim-hakim 11.
Referensi
- ^ W.S. LaSor, D.A. Hubbard & F.W. Bush. Pengantar Perjanjian Lama 1. Diterjemahkan oleh Werner Tan dkk. Jakarta:BPK Gunung Mulia. 2008. ISBN 979-415-815-1, 9789794158159
- ^ Hakim–hakim 2:6–9
- ^ J. Blommendaal. Pengantar kepada Perjanjian Lama. Jakarta:BPK Gunung Mulia, 1983. ISBN 979-415-385-0, 9789794153857
- ^ Hakim–hakim 10:5
- ^ Hakim–hakim 12:5 - Sabda.org
- ^ a b Ellicott, C. J. (Ed.) 1905). Ellicott's Bible Commentary for English Readers. Judges 12. London : Cassell and Company, Limited, [1905-1906] Online version: (OCoLC) 929526708. Diakses 28 April 2018.
- ^ Hakim–hakim 12:6 - Sabda.org
- ^ Joseph S. Exell; Henry Donald Maurice Spence-Jones (Editors). On "Judges 12". In: The Pulpit Commentary. 23 volumes. First publication: 1890. Diakses 24 April 2018. Artikel ini memuat teks dari sumber tersebut, yang berada dalam ranah publik.
- ^ Hakim–hakim 12:15 - Sabda.org