Aegukga: Perbedaan antara revisi
k Bot: Perubahan kosmetika |
Berkas National_Anthem_of_Republic_of_Korea_2018.wav dibuang karena dihapus dari Commons oleh Jcb |
||
Baris 16: | Baris 16: | ||
|sound_title = "Lagu Patriotik" |
|sound_title = "Lagu Patriotik" |
||
}} |
}} |
||
[[Berkas:National Anthem of Republic of Korea 2018.wav|jmpl|instrumental]] |
|||
{{koreanname|image=|rr=Aegukga|mr=Aegukka|hangul=애국가|hanja=愛國歌}} |
{{koreanname|image=|rr=Aegukga|mr=Aegukka|hangul=애국가|hanja=愛國歌}} |
||
:Aegukga '' juga merupakan lagu kebangsaan [[Korea Utara]]. Lihat [[Aegukka (Korea Utara)]].'' |
:Aegukga '' juga merupakan lagu kebangsaan [[Korea Utara]]. Lihat [[Aegukka (Korea Utara)]].'' |
Revisi per 20 Desember 2018 23.16
애국가 | |
Lagu kebangsaan Korea Selatan | |
Penulis lirik | Tidak diketahui[1] mungkin Yun Chi-ho atau Ahn Changho, 1896 |
---|---|
Komponis | Ahn Eak-tai, 1935 |
Penggunaan | 1948 |
Sampel audio | |
"Lagu Patriotik" |
Aegukga | |
---|---|
Hangeul | 애국가 |
Hanja | 愛國歌 |
Alih Aksara yang Disempurnakan | Aegukga |
McCune–Reischauer | Aegukka |
- Aegukga juga merupakan lagu kebangsaan Korea Utara. Lihat Aegukka (Korea Utara).
Aegukga adalah lagu kebangsaan Korea Selatan. Judulnya secara harafiah berarti "Lagu Cinta untuk Negara" atau "Lagu Patriotis". Lagu kebangsaan ini merupakan bagian dari simfoni Korea Fantasia oleh Ahn Eak-tai dan mulai diterima publik pada tahun 1936.
Lirik
Hangul | Hangul dan Hanja | Alih Aksara yang Disempurnakan | IPA | Terjemahan Bahasa Indonesia |
---|---|---|---|---|
Stanza pertama | ||||
동해 물과 백두산이 마르고 닳도록 |
東海 물과 白頭山이 마르고 닳도록 |
Donghae mulgwa Baekdusani mareugo daltorok |
[to̞ŋɦɛ̝muɭgwa̠ pɛ̝k̚t͈usʰa̠ni ma̠ɾɯgo̞ ta̠ɭtʰo̞ɾo̞k̚] |
Hingga hari ketika air Laut Timur mengering dan Gunung Baekdu melayu, |
Refrain | ||||
무궁화 삼천리 화려강산 |
無窮花 三千里 華麗 江山 |
Mugunghwa samcheolli hwaryeo gangsan |
[muɡuŋβwa̠ sʰa̠mt͡ɕʰʌ̹ɭʎi hwa̠ɾjʌ ka̠ŋsʰa̠n] |
Kembang sepatu dan tiga ribu li dipenuhi oleh sungai-sungai dan pegunungan megah; |
Stanza kedua | ||||
남산 위에 저 소나무 철갑을 두른 듯 |
南山 위에 저 소나무 鐵甲을 두른 듯 |
Namsan wie jeo sonamu cheolgabeul dureun deut |
[na̠msʰa̠n ɥie̞ t͡ɕʌ sʰo̞na̠mu t͡ɕʰʌɭga̠bɯɭ tuɾɯn tɯt̚] |
Bagai cemara di Puncak Namsan yang berdiri tegak, layaknya berlapiskan perisai, |
Refrain | ||||
무궁화 삼천리 화려강산 |
無窮花 三千里 華麗 江山 |
Mugunghwa samcheolli hwaryeo gangsan |
[muɡuŋβwa̠ sʰa̠mt͡ɕʰʌ̹ɭʎi hwa̠ɾjʌ ka̠ŋsʰa̠n] |
Kembang sepatu dan tiga ribu li dipenuhi oleh sungai-sungai dan pegunungan megah; |
Stanza ketiga | ||||
가을 하늘 공활한데 높고 구름 없이 |
가을 하늘 空豁한데 높고 구름 없이 |
Ga-eul haneul gonghwalhande nopgo gureum eopsi |
[ka̠.ɯɭ ha̠nɯɭ ko̞ŋhwa̠ɭɦa̠nde̞ no̞p̚k͈o̞ kuɾɯm ʌp̚ɕ͈i] |
Langit musim gugur yang cerah dan luas, sangat tinggi dan tak berawan; |
Refrain | ||||
무궁화 삼천리 화려강산 |
無窮花 三千里 華麗 江山 |
Mugunghwa samcheolli hwaryeo gangsan |
[muɡuŋβwa̠ sʰa̠mt͡ɕʰʌ̹ɭʎi hwa̠ɾjʌ ka̠ŋsʰa̠n] |
Kembang sepatu dan tiga ribu li dipenuhi oleh sungai-sungai dan pegunungan megah; |
Stanza keepmat | ||||
이 기상과 이 맘으로 충성을 다하여 |
이 氣像과 이 맘으로 忠誠을 다하여 |
I gisanggwa i mameuro chungseong-eul dahayeo |
[i kisʰa̠ŋgwa̠ i ma̠mɯɾo̞ t͡ɕʰʌŋsʰʌŋ.ɯɭ ta̠ɦa̠jʌ] |
Dengan semangat dan tekad ini, mari berikan seluruh kesetiaan kita, |
Refrain | ||||
무궁화 삼천리 화려강산 |
無窮花 三千里 華麗 江山 |
Mugunghwa samcheolli hwaryeo gangsan |
[muɡuŋβwa̠ sʰa̠mt͡ɕʰʌ̹ɭʎi hwa̠ɾjʌ ka̠ŋsʰa̠n] |
Kembang sepatu dan tiga ribu li dipenuhi oleh sungai-sungai dan pegunungan megahs; |
Lihat pula
Rujukan
- ^ (CHEONGWADAE), 청와대. "대한민국 청와대". 대한민국 청와대. Diarsipkan dari versi asli tanggal 2015-06-10.