Mеniñ Qazaqstanım: Perbedaan antara revisi
Tidak ada ringkasan suntingan Tag: Suntingan aplikasi seluler |
|||
Baris 39: | Baris 39: | ||
''Гүлің болып егілемін,''<br /> |
''Гүлің болып егілемін,''<br /> |
||
''Жырың болып төгілемін, елім!''<br /> |
''Жырың болып төгілемін, елім!''<br /> |
||
''Туған жерім |
''Туған жерім менің — Қазақстаным!'' |
||
Ұрпаққа жол ашқан,<br /> |
Ұрпаққа жол ашқан,<br /> |
||
Baris 51: | Baris 51: | ||
Біздің ел осындай! |
Біздің ел осындай! |
||
''Қайырмасы''<br /> |
''Қайырмасы (x2)''<br /> |
||
''Қайырмасы'' |
|||
| |
| |
||
Altın kün aspanı,<br /> |
Altın kün aspanı,<br /> |
||
Baris 68: | Baris 67: | ||
Güliñ bolıp egilemin,<br /> |
Güliñ bolıp egilemin,<br /> |
||
Jırıñ bolıp tögilemin, elim!<br /> |
Jırıñ bolıp tögilemin, elim!<br /> |
||
Tuwğan jerim meniñ — Qazaqstanım! |
|||
Urpaqqa jol aşqan,<br /> |
Urpaqqa jol aşqan,<br /> |
||
Baris 80: | Baris 79: | ||
Bizdiñ el osınday! |
Bizdiñ el osınday! |
||
''Qayırması''<br /> |
''Qayırması (x2)''<br /> |
||
''Qayırması'' |
|||
| |
| |
||
Langit dari matahari emas,<br /> |
Langit dari matahari emas,<br /> |
||
Baris 109: | Baris 107: | ||
Begitulah negara kita. |
Begitulah negara kita. |
||
''Refrain''<br /> |
''Refrain (x2)''<br /> |
||
''Refrain'' |
|||
|} |
|} |
||
Revisi per 5 Juni 2016 15.17
Менің Қазақстаным | |
Lagu kebangsaan Kazakhstan | |
Penulis lirik | Jumeken Najimedenov, 1956 Nursultan Nazarbayev, 2006 |
---|---|
Komponis | Shamshi Kaldayakov, 1956 |
Penggunaan | 7 Januari 2006 |
Sampel audio | |
Meniñ Qazaqstanım |
Meniñ Qazaqstanım (bahasa Kazakh: Менің Қазақстаным, Meniñ Qazaqstanım) adalah lagu kebangsaan Kazakhstan saat ini yang diadopsi pada tanggal 7 Januari 2006. Lagu ini mendasar kepada lagu lain yang berhomonim dengannya yang ditulis pada tahun 1956, dengan musiknya oleh Shamshi Kaldayakov dan liriknya oleh Jumeken Najimedenov.[1] Lagu ini menggantikan Lagu Kebangsaan Republik Kazakhstan–yang digunakan setelah kemerdekaan–sebagai lagu kebangsaan negara. Lirik asli dari lagu ini telah dimodifikasi oleh Nursultan Nazarbayev, Presiden Kazakhstan, sebelum keputusan untuk menggunakan lagu ini sebagai lagu kebangsaan negara diterbitkan pemerintah.[2]
Lirik resmi
Kazakh | Transliterasi | Bahasa Indonesia[3] |
---|---|---|
Алтын күн аспаны, Ежелден ер деген, Қайырмасы: Ұрпаққа жол ашқан, Қарсы алған уақытты, Қайырмасы (x2) |
Altın kün aspanı, Ejelden er degen, Qayırması: Urpaqqa jol aşqan, Qarsı alğan waqıttı, Qayırması (x2) |
Langit dari matahari emas, Dari dahulu kala Refrain: Jalan terbuka untuk generasi baru Negara yang menyambut waktu Refrain (x2) |
Pranala Luar
- Kazakh.ru - Situs berbahasa Rusia ini memiliki berita tentang Kazakhstan yang memiliki artikel tentang lagu kebangsaannya, dengan sebuah berkas vokal MP3.
Referensi
- ^ Embassy of Kazakhstan in New Delhi, India : Weekly News
- ^ Агентство Республики Казахстан по делам государственной службы
- ^ Kebanyakan terjemahan dari lagu ini diterjemahkan dari bahasa Kazakh ke bahasa Rusia lalu ke bahasa Inggris. Yang disajikan di sini adalah terjemahan dari bahasa Kazakh ke bahasa Inggris lalu baru ke bahasa Indonesia
Didahului oleh: Lagu Kebangsaan Republik Kazakhstan |
Meniñ Qazaqstanım 2006– |
Diteruskan oleh: Sedang dipakai |