Imanuel: Perbedaan antara revisi
→Lihat pula: Pengguna Tag: Suntingan perangkat seluler Suntingan peramban seluler |
→Yesaya 7:14: דדדיגידחגחגצכצגחרחגחרחגעגןרחגיגחכצכחכםגחןאורטגמגימגאצגגצאחאחכיכחכיכחגצגצגיכחכחכחכחכחאחכחאצתכחכצכח Tag: Suntingan perangkat seluler Suntingan peramban seluler |
||
Baris 9: | Baris 9: | ||
{{main|Yesaya 7:14}} |
{{main|Yesaya 7:14}} |
||
<blockquote> |
<blockquote> |
||
'''{{Hebrew|לָכֵן יִתֵּן |
'''{{Hebrew|לָכֵן יִתֵּן אֲדֹכןכחחככחכחנָי הוּא לָכֶם אוֹת בלגחגחבחביגחגחגחחגחגחגחכחכיכיחגורוחדחישצדתתנךגךגאםתרםןהִנֵּה הָעַכ7כיגירלְמָהכגיגיגחגצכףרעגי הָרָה וְיֹלֶדֶת בֵּן וְקָרָאת שְׁמוֹ עִמָּנוּאֵלםדחגחדחגצסחגלכ}}''' |
||
</blockquote> |
</blockquote> |
||
:Transliterasi Ibrani: "''la·qen yiten adonai hu la·qem o·wt: hinneh ha-almah harah we-yeldeth ben we-karath syem-o imanuel''"<br /> |
:Transliterasi Ibrani: "''la·qen yiten adonai hu la·qem o·wt: hinneh ha-almah harah we-yeldeth ben we-karath syem-o imanuel''"<br /> |
Revisi per 2 Juli 2020 11.52
Imanuel atau Immanuel adalah sebuah nama yang berasal dari bahasa Ibrani עִמָּנוּאֵל ""El" atau Allah beserta kita". Nama ini terdiri dari dua kata Ibrani: אל (El, artinya Allah) dan עמנו (Immanu, artinya "beserta kita", "bersama kita" atau "dengan kita). Dalam Kekristenan nama ini juga dipakai sebagai salah satu nama Yesus Kristus.
Nama ini disebutkan dalam Yesaya 7:14 dan Yesaya 8:8 serta tersirat dalam Yesaya 8:10 pada Alkitab Ibrani (Perjanjian Lama di Alkitab Kristen), lalu juga muncul dalam Perjanjian Baru, yakni dalam Matius 1:23 yang mengutip dari Yesaya 7:14.
Teks
Yesaya 7:14
לָכֵן יִתֵּן אֲדֹכןכחחככחכחנָי הוּא לָכֶם אוֹת בלגחגחבחביגחגחגחחגחגחגחכחכיכיחגורוחדחישצדתתנךגךגאםתרםןהִנֵּה הָעַכ7כיגירלְמָהכגיגיגחגצכףרעגי הָרָה וְיֹלֶדֶת בֵּן וְקָרָאת שְׁמוֹ עִמָּנוּאֵלםדחגחדחגצסחגלכ
- Transliterasi Ibrani: "la·qen yiten adonai hu la·qem o·wt: hinneh ha-almah harah we-yeldeth ben we-karath syem-o imanuel"
- Terjemahan Baru: "Sebab itu Tuhan sendirilah yang akan memberikan kepadamu suatu pertanda: Sesungguhnya, seorang perempuan muda mengandung dan akan melahirkan seorang anak laki-laki, dan ia akan menamakan Dia Imanuel."[1]
Yesaya 8:8
- Terjemahan Baru: "Serta menerobos masuk ke Yehuda, ibarat banjir yang meluap-luap hingga sampai ke leher; dan sayap-sayapnya yang dikembangkan akan menutup seantero negerimu, ya Imanuel!"[2]
Matius 1:23
- Terjemahan Baru: "Sesungguhnya, anak dara itu akan mengandung dan melahirkan seorang anak laki-laki, dan mereka akan menamakan Dia Imanuel" --yang berarti: Allah menyertai kita. "[3]
Lihat pula
- Nama dan gelar Yesus
- Imanuel (nama)
- Bagian Alkitab yang berkaitan: Yesaya 7:14, Yesaya 8, Matius 1
- Pengguna:!mm4nu3l