Alfabet Koptik: Perbedaan antara revisi
k Han4299 memindahkan halaman Alfabet Koptik ke Alfabet Kubti: tidak ada entri Koptik dalam KBBI, hanya ada Kubti yang resmi ada dalam KBBI https://kbbi.kemdikbud.go.id/entri/kubti |
Tidak ada ringkasan suntingan |
||
Baris 1: | Baris 1: | ||
{{Infobox Writing system |
{{Infobox Writing system |
||
|name=Alfabet |
|name=Alfabet Kubti |
||
|type= Alfabet |
|type= Alfabet |
||
|languages=[[bahasa |
|languages=[[bahasa Kubti]] |
||
|time=~300 M sampai abad ke-14 M (Masih digunakan sampai sekarang di gereja |
|time=~300 M sampai abad ke-14 M (Masih digunakan sampai sekarang di gereja Kubti di Mesir dan luar negeri) |
||
|fam1=[[Alfabet Fenisia]] dan [[hieroglif Mesir|hieroglif]] [[Mesir kuno]] |
|fam1=[[Alfabet Fenisia]] dan [[hieroglif Mesir|hieroglif]] [[Mesir kuno]] |
||
|fam2=[[Alfabet Yunani]] dan [[Demotik (Mesir)]] |
|fam2=[[Alfabet Yunani]] dan [[Demotik (Mesir)]] |
||
Baris 11: | Baris 11: | ||
|iso15924=Copt |
|iso15924=Copt |
||
|sample = CopticLetters.svg |
|sample = CopticLetters.svg |
||
|sample_desc = Aksara |
|sample_desc = Aksara Kubti dalam tulisan Bohairic florid. |
||
}} |
}} |
||
'''Alfabet |
'''Alfabet Kubti''' (atau '''Alfabet Koptik''') adalah [[alfabet|aksara alfabetis]] yang digunakan untuk menulis dalam [[bahasa Koptik|bahasa Kubti]]. Bentuk hurufnya didasarkan pada [[Alfabet Yunani]] dengan sejumlah huruf yang diambil dari [[bahasa Mesir Demotik]]. Merupakan aksara alfabet pertama yang dipakai untuk [[bahasa Mesir]]. Sesungguhnya sejumlah huruf Kupti dan cara penulisan Kubti dapat bervariasi luas di kalangan pemakai dialek dan subdialek bahasa Kubti. |
||
== Sejarah == |
== Sejarah == |
||
Alfabet |
Alfabet Kubti mempunyai sejarah panjang, sejak zaman [[Dinasti Ptolemaik]] di Mesir atau Helenistik, dalam penggunaan alfabet Yunani untuk menyalin naskah bahasa Demotik, dengan tujuan melestarikan pelafalan yang benar dari bahasa Demotik. Selama 2 abad Masehi yang pertama, seluruh tulisan ahli sihir ditulis dalam aksara "Kubti Tua" (''Old Coptic''), yaitu bahasa Mesir ditulis dengan alfabet Yunani. Sejumlah huruf berasal dari bahasa Demotik, dan kebanyakan (meskipun tidak semua) digunakan dalam penulisan "asli" Kubti. Sejalan dengan penyebaran agama [[Kristen]] di Mesir di akhir abad ke-3, pengetahuan tentang aksara [[hieroglif Mesir]] kuno menjadi punah, demikian pula kemudian dengan bahasa Demotik, membuka jalan untuk sistem penulisan yang lebih dekat hubungannya dengan [[gereja]] Kristen. Pada abad ke-4, alfabet Kubti telah "dibakukan", terutama untuk dialek ''Sahidik''. (Ada sejumlah perbedaan aksara di berbagai dialek Kubti.) Sekarang bahasa Kubti tidak dipakai secara umum kecuali oleh anggota gereja Kubti Ortodoks Aleksandria untuk menulis naskah keagamaan. Seluruh naskah Gnostik yang ditemukan di [[Nag Hammadi]] menggunakan alfabet Kubti. |
||
Alfabet Nubia kuno — dulu dipakai untuk menulis dalam bahasa Nubia kuno, suatu bahasa [[Nilo-Saharan]] — umumnya ditulis dengan aksara [[uncial]] Yunani, yang mengambil dari aksara |
Alfabet Nubia kuno — dulu dipakai untuk menulis dalam bahasa Nubia kuno, suatu bahasa [[Nilo-Saharan]] — umumnya ditulis dengan aksara [[uncial]] Yunani, yang mengambil dari aksara Kubti dan Meroitik yang berasal dari bahasa Demotik ke dalam kosa hurufnya. |
||
== Bentuk == |
== Bentuk == |
||
Alfabet |
Alfabet Kubti adalah sistem penulisan Mesir pertama yang memberi penandaan huruf hidup, sehingga membuat naskah Kubti sangat berharga untuk penafsiran naskah Mesir kuno. Sejumlah suku kata Mesir memiliki ''sonorant'' tetapi bukan huruf hidup; dalam dialek Sahidik, penulisannya dalam bahasa Kubti adalah dengan memberi garis di atas seluruh suku kata. Berbagai sekolah penulisan membatasi penggunaan diakritik: beberapa memakai ''apostrof'' sebagai pembagi kata dan untuk menandai ''clitic'', suatu fungsi determinatif dalam logografik Mesir; yang lain memakai ''dieresis'' di atas {{coptic|ⲓ}} dan {{coptic|ⲩ}} untuk menandai permulaan suku kata baru, yang lain dengan ''circumflex'' di atas huruf hidup dengan tujuan yang sama.<ref name=D&B>Ritner, Robert Kriech. 1996. "The Coptic Alphabet". In ''The World's Writing Systems'', edited by Peter T. Daniels and William Bright. Oxford and New York: Oxford University Press. 1994:287–290.</ref> |
||
Aksara |
Aksara Kubti umumnya didasarkan atas alfabet Yunani, sebuah alat bantu untuk menafsirkan tulisan Mesir kuno,<ref>Campbell, George L. "Coptic." Compendium of the World's Writing Systems. 2nd ed. Vol. 1. Biddles LTD, 1991. 415.</ref> dengan 24 aksara asal Yunani; 6 atau 7 lainnya diambil dari aksara Demotik, tergantung dialek pemakai (6 dalam Sahidik, satu lagi masing-masing dalam Bohairik dan Akhmimik).<ref name=D&B/> Di samping aksara alfabet, huruf ϯ adalah lambang suku kata {{IPA|/ti/}}. |
||
== Tabel Alfabet == |
== Tabel Alfabet == |
||
Baris 275: | Baris 275: | ||
!demotik |
!demotik |
||
! |
! |
||
!kubti |
|||
!koptik |
|||
|- |
|- |
||
|<hiero>SA</hiero>||→||[[Berkas:demotique sh.png]] |
|<hiero>SA</hiero>||→||[[Berkas:demotique sh.png]] |
||
Baris 302: | Baris 302: | ||
== Unicode == |
== Unicode == |
||
Dalam [[Unicode]], kebanyakan aksara |
Dalam [[Unicode]], kebanyakan aksara Kubti tadinya diberi ''codepoint'' yang serupa dengan Alfabet Yunani, tetapi pemisahan telah disetujui untuk versi 4.1, yang muncul pada tahun 2005. Blok Kubti yang baru, berisi jenis huruf (''font'') Byzantine Coptic yang khas, adalah U+2C80 sampai U+2CFF. Blok Yunani mengandung 7 aksara Kubti yang berasal dari Demotik, dan semua ini perlu dimasukkan untuk implementasi lengkap bahasa Kubti. |
||
{{Unicode chart Greek and Coptic}} |
{{Unicode chart Greek and Coptic}} |
||
Baris 336: | Baris 336: | ||
* [[Coptic pronunciation reform]] |
* [[Coptic pronunciation reform]] |
||
* [[Institute of Coptic Studies]] |
* [[Institute of Coptic Studies]] |
||
* [[Gereja Ortodoks Koptik]] |
* [[Gereja Ortodoks Koptik|Gereja Ortodoks Kubti]] |
||
== Referensi == |
== Referensi == |
Revisi per 30 November 2021 03.52
Alfabet Kubti | |
---|---|
Jenis aksara | Alfabet
|
Bahasa | bahasa Kubti |
Periode | ~300 M sampai abad ke-14 M (Masih digunakan sampai sekarang di gereja Kubti di Mesir dan luar negeri) |
Arah penulisan | Kiri ke kanan |
Aksara terkait | |
Silsilah | |
Aksara kerabat | bahasa Nubia kuno Alfabet Latin Alfabet Kiril Alfabet Armenia |
ISO 15924 | |
ISO 15924 | Copt, 204 , Koptik |
Pengkodean Unicode | |
Nama Unicode | Coptic |
U+2C80 to U+2CFF U+03E2 to U+03EF | |
Alfabet Kubti (atau Alfabet Koptik) adalah aksara alfabetis yang digunakan untuk menulis dalam bahasa Kubti. Bentuk hurufnya didasarkan pada Alfabet Yunani dengan sejumlah huruf yang diambil dari bahasa Mesir Demotik. Merupakan aksara alfabet pertama yang dipakai untuk bahasa Mesir. Sesungguhnya sejumlah huruf Kupti dan cara penulisan Kubti dapat bervariasi luas di kalangan pemakai dialek dan subdialek bahasa Kubti.
Sejarah
Alfabet Kubti mempunyai sejarah panjang, sejak zaman Dinasti Ptolemaik di Mesir atau Helenistik, dalam penggunaan alfabet Yunani untuk menyalin naskah bahasa Demotik, dengan tujuan melestarikan pelafalan yang benar dari bahasa Demotik. Selama 2 abad Masehi yang pertama, seluruh tulisan ahli sihir ditulis dalam aksara "Kubti Tua" (Old Coptic), yaitu bahasa Mesir ditulis dengan alfabet Yunani. Sejumlah huruf berasal dari bahasa Demotik, dan kebanyakan (meskipun tidak semua) digunakan dalam penulisan "asli" Kubti. Sejalan dengan penyebaran agama Kristen di Mesir di akhir abad ke-3, pengetahuan tentang aksara hieroglif Mesir kuno menjadi punah, demikian pula kemudian dengan bahasa Demotik, membuka jalan untuk sistem penulisan yang lebih dekat hubungannya dengan gereja Kristen. Pada abad ke-4, alfabet Kubti telah "dibakukan", terutama untuk dialek Sahidik. (Ada sejumlah perbedaan aksara di berbagai dialek Kubti.) Sekarang bahasa Kubti tidak dipakai secara umum kecuali oleh anggota gereja Kubti Ortodoks Aleksandria untuk menulis naskah keagamaan. Seluruh naskah Gnostik yang ditemukan di Nag Hammadi menggunakan alfabet Kubti.
Alfabet Nubia kuno — dulu dipakai untuk menulis dalam bahasa Nubia kuno, suatu bahasa Nilo-Saharan — umumnya ditulis dengan aksara uncial Yunani, yang mengambil dari aksara Kubti dan Meroitik yang berasal dari bahasa Demotik ke dalam kosa hurufnya.
Bentuk
Alfabet Kubti adalah sistem penulisan Mesir pertama yang memberi penandaan huruf hidup, sehingga membuat naskah Kubti sangat berharga untuk penafsiran naskah Mesir kuno. Sejumlah suku kata Mesir memiliki sonorant tetapi bukan huruf hidup; dalam dialek Sahidik, penulisannya dalam bahasa Kubti adalah dengan memberi garis di atas seluruh suku kata. Berbagai sekolah penulisan membatasi penggunaan diakritik: beberapa memakai apostrof sebagai pembagi kata dan untuk menandai clitic, suatu fungsi determinatif dalam logografik Mesir; yang lain memakai dieresis di atas ⲓ dan ⲩ untuk menandai permulaan suku kata baru, yang lain dengan circumflex di atas huruf hidup dengan tujuan yang sama.[1]
Aksara Kubti umumnya didasarkan atas alfabet Yunani, sebuah alat bantu untuk menafsirkan tulisan Mesir kuno,[2] dengan 24 aksara asal Yunani; 6 atau 7 lainnya diambil dari aksara Demotik, tergantung dialek pemakai (6 dalam Sahidik, satu lagi masing-masing dalam Bohairik dan Akhmimik).[1] Di samping aksara alfabet, huruf ϯ adalah lambang suku kata /ti/.
Tabel Alfabet
bentuk mayor | bentuk minor | majuscule | minuscule | nilai huruf | nama | Yunani |
translit. ekuivalen(IPA) |
---|---|---|---|---|---|---|---|
Ⲁ | ⲁ | 1 | alpha | Α, α | a [a] | ||
Ⲃ | ⲃ | 2 | bēta | Β, β | w,v,b [w] | ||
Ⲅ | ⲅ | 3 | gamma | Γ, γ | g [ɡ] | ||
Ⲇ | ⲇ | 4 | dalda | Δ, δ | d [d] | ||
Ⲉ | ⲉ | 5 | ei | Ε, ε | e [i] | ||
Ⲋ | ⲋ | 6 | su | ϛ (stigma) | – | ||
Ⲍ | ⲍ | 7 | zēta | Ζ, ζ | z [z] | ||
Ⲏ | ⲏ | 8 | ēta | Η, η | ē,e [eː] | ||
Ⲑ | ⲑ | 9 | thēta | Θ, θ | th,t' [tʰ] | ||
Ⲓ | ⲓ | 10 | iōta | Ι, ι | i [iː] | ||
Ⲕ | ⲕ | 20 | kappa | Κ, κ | k [k] | ||
Ⲗ | ⲗ | 30 | laula | Λ, λ | l [l] | ||
Ⲙ | ⲙ | 40 | mē | Μ, μ | m [m] | ||
Ⲛ | ⲛ | 50 | nē | Ν, ν | n [n] | ||
Ⲝ | ⲝ | 60 | ksi | Ξ, ξ | ks [ks] | ||
Ⲟ | ⲟ | 70 | o | Ο, ο | o [o] | ||
Ⲡ | ⲡ | 80 | pi | Π, π | p [p] | ||
Ⲣ | ⲣ | 100 | rō | Ρ, ρ | r [r] | ||
Ⲥ | ⲥ | 200 | sēmma | Σ, σ, ς | s [s] | ||
Ⲧ | ⲧ | 300 | tau | Τ, τ | t [t] | ||
Ⲩ | ⲩ | 400 | he | Υ, υ | u,ou [uː] | ||
Ⲫ | ⲫ | 500 | phi | Φ, φ | ph,p' [pʰ] | ||
Ⲭ | ⲭ | 600 | khi | Χ, χ | kh [kʰ] | ||
Ⲯ | ⲯ | 700 | psi | Ψ, ψ | ps | ||
Ⲱ | ⲱ | 800 | ō | Ω, ω | ō,o [oː] | ||
Ϣ | ϣ | šai | (none) | sh [ʃ] | |||
Ϥ | ϥ | 90 | fai | (none) | f [f] | ||
Ϧ (Ⳉ) | ϧ (ⳉ) | xai | (none) | x [x] | |||
Ϩ | ϩ | hori | (none) | h [h] | |||
Ϫ | ϫ | ḏanḏia | (none) | j,dzh [dʒ] | |||
Ϭ | ϭ | qima | Ϙ, ϙ (koppa) | q [q] | |||
Ϯ | ϯ | ti | (none) | ti [ti] | |||
Ⳁ | ⳁ | 900 | psis nše | (none) | – |
Aksara yang berasal dari bahasa demotik:
hieroglif | demotik | kubti | ||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
→ | → | Ϣ š | |||
|
→ | → | Ϥ f | |||
|
→ | → | Ϧ x | |||
|
→ | → | Ϩ h | |||
|
→ | → | Ϫ dʒ | |||
|
→ | → | Ϭ q | |||
|
→ | → | Ϯ ti |
Huruf tambahan xai adalah Ⳉ ⳉ dalam Akhmimic dan Ⳋ ⳋ dalam Bohairic, keduanya velar fricative /x/.
Unicode
Dalam Unicode, kebanyakan aksara Kubti tadinya diberi codepoint yang serupa dengan Alfabet Yunani, tetapi pemisahan telah disetujui untuk versi 4.1, yang muncul pada tahun 2005. Blok Kubti yang baru, berisi jenis huruf (font) Byzantine Coptic yang khas, adalah U+2C80 sampai U+2CFF. Blok Yunani mengandung 7 aksara Kubti yang berasal dari Demotik, dan semua ini perlu dimasukkan untuk implementasi lengkap bahasa Kubti.
Templat:Unicode chart Greek and Coptic Templat:Unicode chart Coptic
Diakritik dan tanda baca (punctuation)
Ini juga dimasukkan dalam spesifikasi unicode.
- Tanda baca biasa (koma, titik, tanda tanya, titik koma, titik dua, tanda hubung) menggunakan codepoint Unicode biasa.
- dicolon: standard colon U+003A
- titik tengah (middle dot): U+00B7
- en dash: U+2013
- em dash: U+2014
- slanted double hyphen: U+2E17
Gabungan diakritik
Berikukt adalah codepoint yang diterapkan setelah karakter yang diubahnya.
- gabungan overstroke: U+0305 (=supralinear stroke)
- gabungan overstroke sambungan-huruf (dari tengah suatu huruf ke tengah huruf berikutnya): U+035E
- gabungan titik di bawah huruf: U+0323
- gabungan titik di atas huruf: U+0307
- gabungan overstroke dan titik di bawah: U+0305,U+0323
- gabungan acute accent: U+0301
- gabungan grave accent: U+0300
- gabungan circumflex accent (caret shaped): U+0302
- gabungan circumflex (curved shape) atau inverted breve di atas: U+0311
- gabungan circumflex seperti wide inverted breve di atas menghubungkan 2 huruf: U+0361
- gabungan diaeresis: U+0308
Lihat pula
Referensi
- ^ a b Ritner, Robert Kriech. 1996. "The Coptic Alphabet". In The World's Writing Systems, edited by Peter T. Daniels and William Bright. Oxford and New York: Oxford University Press. 1994:287–290.
- ^ Campbell, George L. "Coptic." Compendium of the World's Writing Systems. 2nd ed. Vol. 1. Biddles LTD, 1991. 415.
Pranala luar
- Michael Everson's Revised proposal to add the Coptic alphabet to the BMP of the UCS Diarsipkan 2009-09-18 di Wayback Machine.
- Copticsounds – a resource for the study of Coptic phonology
- Coptic Unicode input
- Michael Everson's Antinoou: A standard font for Coptic supported by the International Association for Coptic Studies Diarsipkan 2014-09-28 di Wayback Machine..
- Ifao N Copte – A professional Coptic Unicode font for researchers, students and publishers has been developed by the French institute of oriental archeology (IFAO). Unicode, Mac and Windows compatible, this free font is available through downloading from the IFAO website (direct link).
- Coptic Unicode fonts Diarsipkan 2013-06-04 di Wayback Machine. ; Coptic fonts made by Laurent Bourcellier & Jonathan Perez, type designers
- ⲡⲓⲥⲁϧⲟ: Coptic font support – how to install, use and manipulate Coptic ASCII and Unicode fonts
- Download Free Coptic Fonts
- The Coptic Alphabet (omniglot.com)
- Quaegebeur, Jan. 1982. "De la préhistoire de l'écriture copte." Orientalia lovaniensia analecta 13:125–136.
- Kasser, Rodolphe. 1991. "Alphabet in Coptic, Greek". In The Coptic Encyclopedia, edited by Aziz S. Atiya. New York: Macmillan Publishing Company, Volume 8. 30–32.
- Kasser, Rodolphe. 1991. "Alphabets, Coptic". In The Coptic Encyclopedia, edited by Aziz S. Atiya. New York: Macmillan Publishing Company, Volume 8. 32–41.
- Kasser, Rodolphe. 1991. "Alphabets, Old Coptic". In The Coptic Encyclopedia, edited by Aziz S. Atiya. New York: Macmillan Publishing Company, Volume 8. 41–45.
- Wolfgang Kosack: Koptisches Handlexikon des Bohairischen. Koptisch - Deutsch - Arabisch. Verlag Christoph Brunner, Basel 2013, ISBN 978-3-9524018-9-7.