Lompat ke isi

Salve a ti, Nicaragua: Perbedaan antara revisi

Dari Wikipedia bahasa Indonesia, ensiklopedia bebas
Konten dihapus Konten ditambahkan
AyseAlexandria (bicara | kontrib)
k Menambah pranala, membenarkan kalimat dan tata bahasa.
Blazerrys (bicara | kontrib)
k Menambahkan pranala ~~~~
Tag: VisualEditor pranala ke halaman disambiguasi Tugas pengguna baru
Baris 1: Baris 1:
" '''Salve a ti, Nikaragua''' " (bahasa Indonesia: "Salam kepadamu, Nikaragua" ) adalah [[lagu kebangsaan]] dari [[Nikaragua]]. Lagu itu disetujui 20 Oktober 1939, dan secara resmi diadopsi pada 25 Agustus 1971. Liriknya ditulis oleh Salomón Ibarra Mayorga, dibuat oleh Ernesto o Anselmo Castinove, dan diatur oleh Luis A. Delgadillo.{{Underlinked|date=November 2016}}
" '''Salve a ti, Nikaragua''' " (bahasa Indonesia: "Salam kepadamu, Nikaragua" ) adalah [[lagu kebangsaan]] dari [[Nikaragua]]. Lagu itu disetujui 20 Oktober [[1939]], dan secara resmi diadopsi pada 25 Agustus [[1971]]. Liriknya ditulis oleh Salomón Ibarra Mayorga, dibuat oleh Ernesto o Anselmo Castinove, dan diatur oleh Luis A. Delgadillo.{{Underlinked|date=November 2016}}


== Sejarah ==
== Sejarah ==
Baris 25: Baris 25:
|sound_title = ''Salve a ti, Nicaragua'' (instrumental)
|sound_title = ''Salve a ti, Nicaragua'' (instrumental)
}}
}}
Musik ini berasal dari abad ke-18 ketika lagu tersebut digunakan sebagai lagu liturgi oleh seorang biarawan [[Spanyol]], Fr. Ernesto o Anselmo Castinove saat negara itu masih berupa provinsi Spanyol. Selama tahun-tahun awal kemerdekaan, lagu tersebut digunakan untuk memberi hormat kepada hakim Mahkamah Agung negara bagian Nikaragua, yang saat itu menjadi anggota federasi [[Amerika Tengah]].
Musik ini berasal dari [[Abad ke 18|abad ke-18]] ketika lagu tersebut digunakan sebagai lagu [[liturgi]] oleh seorang biarawan [[Spanyol]], Fr. Ernesto o Anselmo Castinove saat negara itu masih berupa provinsi Spanyol. Selama tahun-tahun awal kemerdekaan, lagu tersebut digunakan untuk memberi hormat kepada hakim Mahkamah Agung negara bagian Nikaragua, yang saat itu menjadi anggota federasi [[Amerika Tengah]].


Lagu tersebut akhirnya digantikan oleh tiga lagu lainnya selama periode pergolakan politik atau revolusi. Selanjutnya, lagu tersebut dikembalikan pada 23 April 1918 saat jatuhnya revolusi liberal terakhir.
Lagu tersebut akhirnya digantikan oleh tiga lagu lainnya selama periode pergolakan politik atau revolusi. Selanjutnya, lagu tersebut dikembalikan pada 23 April [[1918]] saat jatuhnya revolusi liberal terakhir.


Sebuah kontes terbuka untuk menulis lirik lagi kebangsaan dibuka untuk umum. Liriknya hanya bisa menyebutkan, perdamaian dan kerja, karena negara itu baru saja mengakhiri [[perang saudara]]. Akibatnya, lagu kebangsaan Nikaragua adalah satu-satunya lagu kebangsaan di [[Amerika Latin]] yang berbicara tentang perdamaian, bukan perang.
Sebuah kontes terbuka untuk menulis lirik lagi kebangsaan dibuka untuk umum. Liriknya hanya bisa menyebutkan, perdamaian dan kerja, karena negara itu baru saja mengakhiri [[perang saudara]]. Akibatnya, lagu kebangsaan Nikaragua adalah satu-satunya lagu kebangsaan di [[Amerika Latin]] yang berbicara tentang perdamaian, bukan perang.


Pemerintah baru yang konservatif dan pro-Spanyol dengan cepat memberikan penghargaan pertama kepada Salomon Ibarra Mayorga, seorang guru dan penyair Nikaragua. Ini menggantikan "Hermosa Soberana" yang lebih suka berperang ( ''Cantik dan Berdaulat'' ), pawai militer anti-Spanyol yang dianggap memalukan di negara dengan akar Spanyol yang dalam. Namun, "Hermosa Soberana" diadopsi oleh Partai Liberal (Spanyol : ''Partido Liberal'') sebagai lagu partisan dari tahun 1927 hingga hari ini.
Pemerintah baru yang [[konservatif]] dan pro-Spanyol dengan cepat memberikan penghargaan pertama kepada Salomon Ibarra Mayorga, seorang guru dan penyair Nikaragua. Ini menggantikan "Hermosa Soberana" yang lebih suka berperang ( ''Cantik dan Berdaulat'' ), pawai militer anti-Spanyol yang dianggap memalukan di negara dengan akar Spanyol yang dalam. Namun, "Hermosa Soberana" diadopsi oleh Partai Liberal (Spanyol : ''Partido Liberal'') sebagai lagu partisan dari tahun 1927 hingga hari ini.


== Lirik ==
== Lirik ==

Revisi per 2 Februari 2022 13.41

" Salve a ti, Nikaragua " (bahasa Indonesia: "Salam kepadamu, Nikaragua" ) adalah lagu kebangsaan dari Nikaragua. Lagu itu disetujui 20 Oktober 1939, dan secara resmi diadopsi pada 25 Agustus 1971. Liriknya ditulis oleh Salomón Ibarra Mayorga, dibuat oleh Ernesto o Anselmo Castinove, dan diatur oleh Luis A. Delgadillo.

Sejarah

Salve a ti, Nicaragua

Lagu kebangsaan  Nikaragua
Penulis lirikSalomón Ibarra Mayorga
KomponisLuis A. Delgadillo
Penggunaan1971
Sampel audio
Salve a ti, Nicaragua (instrumental)

Musik ini berasal dari abad ke-18 ketika lagu tersebut digunakan sebagai lagu liturgi oleh seorang biarawan Spanyol, Fr. Ernesto o Anselmo Castinove saat negara itu masih berupa provinsi Spanyol. Selama tahun-tahun awal kemerdekaan, lagu tersebut digunakan untuk memberi hormat kepada hakim Mahkamah Agung negara bagian Nikaragua, yang saat itu menjadi anggota federasi Amerika Tengah.

Lagu tersebut akhirnya digantikan oleh tiga lagu lainnya selama periode pergolakan politik atau revolusi. Selanjutnya, lagu tersebut dikembalikan pada 23 April 1918 saat jatuhnya revolusi liberal terakhir.

Sebuah kontes terbuka untuk menulis lirik lagi kebangsaan dibuka untuk umum. Liriknya hanya bisa menyebutkan, perdamaian dan kerja, karena negara itu baru saja mengakhiri perang saudara. Akibatnya, lagu kebangsaan Nikaragua adalah satu-satunya lagu kebangsaan di Amerika Latin yang berbicara tentang perdamaian, bukan perang.

Pemerintah baru yang konservatif dan pro-Spanyol dengan cepat memberikan penghargaan pertama kepada Salomon Ibarra Mayorga, seorang guru dan penyair Nikaragua. Ini menggantikan "Hermosa Soberana" yang lebih suka berperang ( Cantik dan Berdaulat ), pawai militer anti-Spanyol yang dianggap memalukan di negara dengan akar Spanyol yang dalam. Namun, "Hermosa Soberana" diadopsi oleh Partai Liberal (Spanyol : Partido Liberal) sebagai lagu partisan dari tahun 1927 hingga hari ini.

Lirik

Bahasa Spanyol

¡Salve a ti, Nicaragua! En tu suelo,
ya no ruge la voz del canon,
ni se tiñe con sangre de hermanos
tu glorioso pendón bicolor.

Brille hermosa la paz en tu cielo,
nada empañe tu gloria inmortal,
¡que el trabajo es tu digno laurel
y el honor es tu enseña triunfal!

Terjemahan

Agunglah, Nikaragua! di negerimu,
deru letupan meriam tiada lagi,
tiada pula darah para saudara yang bercucuran,
Kemasyhuranmu bendera dwiwarna.

Biarlah kami bersinar secara menakjubkan di langitmu,
dan tiada redup kilauanmu yang abadi,
berjuang adalah kemenanganmu yang layak,
dan kehormatan adalah lencana kejayaanmu!