Lompat ke isi

Bahasa Kazakh: Perbedaan antara revisi

Dari Wikipedia bahasa Indonesia, ensiklopedia bebas
Konten dihapus Konten ditambahkan
Tidak ada ringkasan suntingan
Tag: VisualEditor Suntingan perangkat seluler Suntingan peramban seluler
k merombak
Tag: VisualEditor Suntingan perangkat seluler Suntingan peramban seluler
Baris 52: Baris 52:


Orang Kazakh menggunakan [[abjad Arab]] untuk menulis bahasa mereka hingga kira-kira tahun [[1929]]. Pada awal [[1900]]-an, aktivis Kazakh Ahmed Baytursinuli mereformasi alfabet Arab–Kazakh, tetapi karyanya sebagian besar dibayangi oleh kehadiran [[Uni Soviet|Soviet]] di [[Asia Tengah]]. Pada saat itu, rezim Soviet yang baru memaksa Kazakh menggunakan [[alfabet Latin]], dan kemudian [[alfabet Kiril]] pada tahun 1940-an dalam upaya untuk benar-benar membuat mereka menjadi [[Rusia]]. Saat ini, [[Bangsa Kazakh|orang Kazakh]] menggunakan tulisan Arab, Latin, dan Kiril untuk menulis bahasa mereka.
Orang Kazakh menggunakan [[abjad Arab]] untuk menulis bahasa mereka hingga kira-kira tahun [[1929]]. Pada awal [[1900]]-an, aktivis Kazakh Ahmed Baytursinuli mereformasi alfabet Arab–Kazakh, tetapi karyanya sebagian besar dibayangi oleh kehadiran [[Uni Soviet|Soviet]] di [[Asia Tengah]]. Pada saat itu, rezim Soviet yang baru memaksa Kazakh menggunakan [[alfabet Latin]], dan kemudian [[alfabet Kiril]] pada tahun 1940-an dalam upaya untuk benar-benar membuat mereka menjadi [[Rusia]]. Saat ini, [[Bangsa Kazakh|orang Kazakh]] menggunakan tulisan Arab, Latin, dan Kiril untuk menulis bahasa mereka.

== Sistem penulisan ==
[[File:Kazakh latin alphabet (1924).JPG|312x312px|thumb|Abjad Arab dan Latin Kazakh pada tahun [[1924]]|alt=|left]]
Catatan tertulis tertua dari bahasa yang terkait erat dengan Kazakh ditulis dalam [[Alfabet Turki|alfabet Turki Kuno]], meskipun tidak diyakini bahwa salah satu dari varietas ini adalah pendahulu langsung Kazakh.<ref name="mukh" /> Bahasa Kazakh modern, sekitar seribu tahun yang lalu, ditulis dalam [[abjad Arab]] hingga tahun [[1929]], ketika otoritas [[Uni Soviet|Soviet]] memperkenalkan alfabet berbasis Latin, dan kemudian [[alfabet Kiril]] pada tahun [[1940]].<ref name="Nazarbayev">{{cite news|newspaper = [[Egemen Qazaqstan]] |script-title=kk:Болашаққа бағдар: рухани жаңғыру|date = 26 April 2017|access-date = 30 October 2017|trans-title = Orientation for the future: spiritual revival|first = Нұрсұлтан|last = Назарбаев|author-link = Nursultan Nazarbayev|url = https://egemen.kz/article/nursultan-nazarbaev-bolashaqqa-baghdar-rukhani-zhanhghyru|url-status = dead|archive-url = https://web.archive.org/web/20170628091133/https://egemen.kz/article/nursultan-nazarbaev-bolashaqqa-baghdar-rukhani-zhanhghyru|archive-date = 28 June 2017|language = kk}}</ref>

[[Nursultan Nazarbayev|Nazarbayev]] pertama kali mengangkat topik penggunaan alfabet Latin alih-alih alfabet Kiril sebagai naskah resmi Kazakh di [[Kazakhstan]] pada [[Oktober 2006]].<ref>{{cite news|url = http://www.interfax.ru/e/B/politics/28.html?id_issue=11612625|title = Kazakhstan switching to Latin alphabet|url-status = dead|archive-url = https://web.archive.org/web/20070930231557/http://www.interfax.ru/e/B/politics/28.html?id_issue=11612625|archive-date = 30 September 2007|date = 30 October 2006|work = [[Interfax]]}}</ref><ref>{{cite news|url = http://www.rferl.org/featuresarticle/2006/10/f279f7ea-af3d-4a71-a457-347fbbb11591.html|title = Kazakh President Revives Idea of Switching to Latin Script|date = 24 October 2006|access-date = 30 October 2017|work = [[Radio Free Europe/Radio Liberty]]|archive-url = https://web.archive.org/web/20170307102821/https://www.rferl.org/a/1072251.html|url-status = live|archive-date = 7 March 2017}}</ref> Studi pemerintah Kazakh yang dirilis pada bulan [[September 2007]] menyatakan bahwa peralihan ke alfabet Latin dalam jangka waktu 10 hingga 12 tahun dapat dilakukan, dengan biaya sebesar [[Dolar|$]]300 juta.<ref>{{cite news|title = Kazakhstan: Moving Forward With Plan to Replace Cyrillic With Latin Alphabet|url = http://www.eurasianet.org/departments/insight/articles/eav090407.shtml|date = 3 September 2007|first = Paul|last = Bartlett|archive-url = https://web.archive.org/web/20080512125459/http://www.eurasianet.org/departments/insight/articles/eav090407.shtml|archive-date = 12 May 2008|url-status = dead|access-date = 30 October 2017|work = [[EurasiaNet]]}}</ref>

Transisi dihentikan sementara pada [[13 Desember]] [[2007]], dengan presiden Nazarbayev menyatakan: "''Selama 70 tahun [[Bangsa Kazakh|orang Kazakhstan]] membaca dan menulis dalam [[alfabet Kiril]]. Lebih dari 100 kebangsaan tinggal di negara bagian kita. Oleh karena itu kita membutuhkan stabilitas dan kedamaian. Kita seharusnya tidak terburu-buru dalam masalah transformasi alfabet''."<ref>{{cite news<!-- |url is a dead link and not available from the Wayback Machine: http://www.inform.kz/showarticle.php?lang=eng&id=158363 -->|title = Kazakhstan should be in no hurry in Kazakh alphabet transformation to Latin: Nazarbayev|work = [[Kazinform]]|date = 13 December 2007|postscript = ,}} cited in {{cite web|title = Kazakhstan backtracks on move from Cyrillic to Roman alphabet?|date = 14 December 2007|access-date = 30 October 2017|url = http://pinyin.info/news/2007/kazakhstan-backtracks-on-move-from-cyrillic-to-roman-alphabet/|archive-url = https://web.archive.org/web/20140929210213/http://pinyin.info/news/2007/kazakhstan-backtracks-on-move-from-cyrillic-to-roman-alphabet/|archive-date = 29 September 2014|url-status = live|website = Pinyin News}}</ref>

Namun, pada [[30 Januari]] [[2015]], Menteri Kebudayaan dan Olahraga Arystanbek Muhamediuly mengumumkan rencana transisi sedang dilakukan, dengan spesialis mengerjakan ortografi untuk mengakomodasi aspek [[fonologi]] bahasa.<ref>{{cite news|title = Kazakh language to be converted to Latin alphabet – MCS RK|url-status = live|url = http://www.inform.kz/eng/article/2741711|access-date = 17 September 2015|work = [[Kazinform]]|date = 30 January 2015|archive-date = 19 February 2017|archive-url = https://web.archive.org/web/20170219113151/http://www.inform.kz/en/kazakh-language-to-be-converted-to-latin-alphabet-mcs-rk_a2741711}}</ref> Dalam mempresentasikan rencana strategis ini pada [[April]] [[2017]], [[Daftar Presiden Kazakhstan|Presiden Kazakhstan]] [[Nursultan Nazarbayev]] menggambarkan abad ke-20 sebagai periode di mana "''bahasa dan budaya Kazakh telah dihancurkan''."<ref name="Nazarbayev" />

Nazarbayev memerintahkan otoritas Kazakh untuk membuat [[alfabet Latin]] Kazakh pada akhir [[2017]], yang menjadi tulisan Kazakh dapat kembali ke alfabet Latin mulai tahun [[2018]].<ref name="April2017change">{{cite news|url = https://www.rferl.org/a/kazakh-president-orders-shift-from-cyrillic/28425590.html|title = Kazakh President Orders Shift Away From Cyrillic Alphabet|work = [[Radio Free Europe/Radio Liberty]]|date=12 April 2017|access-date=30 October 2017|archive-url = https://web.archive.org/web/20170706223651/https://www.rferl.org/a/kazakh-president-orders-shift-from-cyrillic/28425590.html|url-status = live|archive-date = 6 July 2017}}</ref><ref>{{cite news|url = https://www.rferl.org/a/how-to-change-a-countrys-alphabet/28491505.html|title = From Я to R: How To Change A Country's Alphabet – And How Not To|work = [[Radio Free Europe/Radio Liberty]]|date = 16 May 2017|access-date = 18 May 2017|archive-url = https://web.archive.org/web/20170523220838/https://www.rferl.org/a/how-to-change-a-countrys-alphabet/28491505.html|archive-date = 23 May 2017|url-status = live}}</ref> {{As of|2018}}, Bahasa Kazakh ditulis dalam [[alfabet Kiril]] di [[Kazakhstan]] dan [[Mongolia]], serta dalam bahasa Latin di Kazakhstan, sementara lebih dari satu juta penutur bahasa Kazakh di [[Tiongkok]] menggunakan alfabet turunan Arab yang mirip dengan yang digunakan untuk menulis [[bahasa Uigur]].<ref name="mukh" />

Pada [[26 Oktober]] [[2017]], presiden [[Nursultan Nazarbayev]] mengeluarkan Keputusan Presiden №569 untuk melakukan perubahan ke alfabet Latin dari [[alfabet Kiril]] dan memerintahkan transisi ke alfabet ini diselesaikan,<ref name="Decree569">{{cite web |script-title=ru:О переводе алфавита казахского языка с кириллицы на латинскую графику|trans-title = On the change of the alphabet of the Kazakh language from the Cyrillic to the Latin script|language = RU|publisher = [[President of the Republic of Kazakhstan]]|url = http://www.akorda.kz/ru/legal_acts/decrees/o-perevode-alfavita-kazahskogo-yazyka-s-kirillicy-na-latinskuyu-grafiku|archive-url = https://web.archive.org/web/20171027180526/http://www.akorda.kz/ru/legal_acts/decrees/o-perevode-alfavita-kazahskogo-yazyka-s-kirillicy-na-latinskuyu-grafiku|date = 26 October 2017|access-date = 26 October 2017|archive-date = 27 October 2017|url-status = live}}</ref><ref>{{cite news|url = https://www.bbc.com/news/world-asia-41800186|title = Kazakhstan to Qazaqstan: Why would a country switch its alphabet?|date = 31 October 2017|work = [[BBC News]]|access-date = 31 October 2017|first1 = Andreas|last1 = Illmer|first2 = Elbek|last2 = Daniyarov|first3 = Azim|last3 = Rakhimov|url-status = live|archive-url = https://web.archive.org/web/20171031100824/http://www.bbc.com/news/world-asia-41800186|archive-date = 31 October 2017}}</ref> keputusan yang diambil untuk menekankan budaya Kazakh setelah era pemerintahan [[Uni Soviet|Soviet]]<ref name="DecreeSigned">{{cite news|title = Nazarbayev Signs Decree On Kazakh Language Switch To Latin-Based Alphabet|work = [[Radio Free Europe/Radio Liberty]]|url = https://www.rferl.org/a/nazarbaev-signs-language-decree-latin-cyrillic/28819174.html|date = 27 October 2017|access-date = 30 October 2017|url-status = live|archive-date = 27 October 2017|archive-url = https://web.archive.org/web/20171027151302/https://www.rferl.org/a/nazarbaev-signs-language-decree-latin-cyrillic/28819174.html}}</ref> dan untuk memfasilitasi penggunaan perangkat digital.<ref name="Guardian">{{cite news|url = https://www.theguardian.com/world/2017/oct/26/kazakhstan-switch-official-alphabet-cyrillic-latin|title = Alphabet soup as Kazakh leader orders switch from Cyrillic to Latin letters|newspaper = [[The Guardian]]|date = 26 October 2017|access-date = 30 October 2017|archive-url = https://web.archive.org/web/20171028001847/https://www.theguardian.com/world/2017/oct/26/kazakhstan-switch-official-alphabet-cyrillic-latin|archive-date = 28 October 2017|url-status = live|via = [[Reuters]]}}</ref> Namun, keputusan awal untuk menggunakan [[ortografi]] baru hanya menggunakan ''[[Tanda penyingkat|apostrof]]'', yang membuat penggunaan banyak alat populer untuk mencari dan menulis teks menjadi sulit, menimbulkan kontroversi.<ref>{{Cite news|url=https://www.nytimes.com/2018/01/15/world/asia/kazakhstan-alphabet-nursultan-nazarbayev.html|title=Kazakhstan Cheers New Alphabet, Except for All Those Apostrophes|last=Higgins|first=Andrew|date=2018|work=The New York Times|access-date=16 January 2018|language=en-US|issn=0362-4331}}</ref>

Oleh karena itu, pada tanggal [[19 Februari]] [[2018]], dikeluarkan Keputusan Presiden №637 dimana penggunaan ''[[Tanda penyingkat|apostrof]]'' dihentikan dan diganti dengan penggunaan ''[[diakritik]]'' dan ''[[Digraf (ortografi)|digraf]]'', menjadikan Kazakh sebagai [[rumpun bahasa Turkik]] kedua yang menggunakan ch dan sh setelah pemerintah [[Uzbekistan]] mengadaptasinya dalam versi [[alfabet Latin]] mereka.<ref name="Latin2018">{{cite web|url=https://astanatimes.com/2018/02/kazakhstan-adopts-new-version-of-latin-based-kazakh-alphabet/ |title=Kazakhstan adopts new version of Latin-based Kazakh alphabet|website=The Astana Times|date=26 February 2018}}</ref><ref name="2018 decree">[http://www.akorda.kz/ru/legal_acts/decrees/o-vnesenii-izmeneniya-v-ukaz-prezidenta-respubliki-kazahstan-ot-26-oktyabrya-2017-goda-569-o-perevode-alfavita-kazahskogo-yazyka-s-kirillicy Decree No. 637 of February 19, 2018]</ref> Namun, banyak warga menyatakan bahwa alfabet yang diperkenalkan secara resmi perlu perbaikan lebih lanjut.

Pada tahun [[2020]], [[Daftar Presiden Kazakhstan|Presiden Kazakhstan]] [[Kassym-Jomart Tokayev]] menyerukan revisi lain dari [[alfabet Latin]] dengan fokus pada melestarikan suara asli dan pengucapan bahasa Kazakh.<ref>{{cite web|url=https://moderndiplomacy.eu/2020/01/07/kazakh-president-tokaev-introduces-reforms/|title=Kazakh President Tokaev introduces reforms|date=7 January 2020|website=Modern Diplomacy Europe}}</ref><ref>{{cite web|url=https://caspiannews.com/news-detail/kazakhstanis-awaiting-for-new-latin-based-alphabet-2020-1-13-31/|title=Kazakhstanis Awaiting For New Latin-Based Alphabet|date=14 January 2020|website=Caspian News}}</ref> Revisi ini, dipresentasikan kepada publik pada [[November 2019]] oleh akademisi dari Institut Linguistik Baitursynov dan spesialis yang tergabung dalam kelompok kerja resmi untuk transisi naskah, menggunakan ''[[diaresis]]'', ''breve'', dan ''[[cedilla]]''; alih-alih [[Digraf (ortografi)|digraf]] dan aksen akut, dan memperkenalkan perubahan ejaan untuk mencerminkan [[fonologi]] Kazakh dengan lebih akurat.<ref name=":0">{{Cite web|url=https://astanatimes.com/2019/11/fourth-version-of-kazakh-latin-script-will-preserve-language-purity-linguists-say/|title=Fourth version of Kazakh Latin script will preserve language purity, linguists say|last=Yergaliyeva|first=Aidana|date=2019-11-18|website=The Astana Times|language=en|access-date=2020-04-03}}</ref> Revisi ini adalah versi [[alfabet Turki]] yang sedikit dimodifikasi, menghilangkan huruf-hurufnya [[C|C,]] [[Ç]] dan memiliki empat huruf tambahan yang tidak ada dalam [[bahasa Turki]]: [[Ä]], [[Q]], [[Ñ]], dan [[Ū]].

Pada [[Februari]] [[2021]], [[Kazakhstan]] menegaskan kembali rencananya untuk transisi bertahap ke alfabet Kazakh berbasis Latin hingga tahun [[2031]].<ref>{{Cite web|last1=Years|first1=Assel Satubaldina in Kazakhstan’s Independence: 30|last2=February 2021|first2=Nation on 1|date=2021-02-01|title=Kazakhstan Presents New Latin Alphabet, Plans Gradual Transition Through 2031|url=https://astanatimes.com/2021/02/kazakhstan-presents-new-latin-alphabet-plans-gradual-transition-through-2031/|access-date=2021-12-10|website=The Astana Times|language=en}}</ref>

[[Abjad Arab]] untuk bahasa Kazakh tetap digunakan secara resmi di [[Tiongkok]] dan wilayah lain yang menggunakan bahasa Kazakh di luar [[Kazakhstan]] dan [[Rusia]]. Berbeda dengan [[Abjad Arab|alfabet Arab]] dasar, yang lebih tepat disebut abjad, abjad Arab Kazakh yang diadaptasi adalah alfabet yang sebenarnya, dengan karakter individu untuk setiap suara dalam bahasa.

{| class="wikitable"
! colspan="4" | Perbandingan menggunakan pasal 1 [[Pernyataan Umum tentang Hak-Hak Asasi Manusia|Deklarasi Universal Hak Asasi Manusia]]
|-
! [[Alfabet Kiril]]
! [[Abjad Arab]]
! [[Alfabet Latin]]
! Bahasa Indonesia
|-
| Барлық адамдар тумысынан азат және қадір-қасиеті мен құқықтары тең болып дүниеге келеді.
| align="right" | {{Script/Arabic|برليق ادمدر توميسينن ازت جانه قدير قسيهتي من قوقيقتري تهݣ بوليپ دونيهگه كهلهدي.|style=font-feature-settings:'cv50' 1;}}
| Barlyq adamdar tumysynan azat jäne qadır-qasietı men qūqyqtary teñ bolyp düniege keledı.
| Semua manusia dilahirkan bebas dan setara dalam martabat dan hak.
|-
| colspan="4" style="background:#555;" |
|-
| Адамдарға ақыл-парасат, ар-ождан берілген,
| align="right" | {{Script/Arabic|ادمدرع اقيل پرست، ار ئجدن بهريلگهن ،|style=font-feature-settings:'cv50' 1;}}
| Adamdarğa aqyl-parasat, ar-ojdan berılgen,
| Mereka diberkahi dengan akal dan hati nurani
|-
| colspan="4" style="background:#555;" |
|-
| сондықтан олар бір-бірімен туыстық, бауырмалдық қарым-қатынас жасаулары тиіс.
| align="right" | {{Script/Arabic|سونديقتن ئلر بير بيريمهن تويستيق، بويرملديق قريم قتينس جسولري تيس .|style=font-feature-settings:'cv50' 1;}}
| sondyqtan olar bır-bırımen tuystyq, bauyrmaldyq qarym-qatynas jasaulary tiıs.
| dan harus bertindak terhadap satu sama lain dalam semangat persaudaraan.
|}

{{clr|left}}


== Referensi ==
== Referensi ==
{{reflist}}
{{reflist}}


== Pranala luar ==
{{Bahasa Turkik}}
{{Bahasa Turkik}}


{{DEFAULTSORT:Kazak, Bahasa}}
{{DEFAULTSORT:Kazakh, Bahasa}}
[[Kategori:Bahasa Turkik]]
[[Kategori:Bahasa Turkik]]
[[Kategori:Kazakhstan]]
[[Kategori:Kazakhstan]]

Revisi per 20 November 2022 10.42

  Lihat Bahasa Kazakh di:
Bahasa Kazakh
қазақ тілі, qazaq tili, قازاق تىلى
Dituturkan di
Penutur
23 jutane2022
Rincian data penutur

Jumlah penutur beserta (jika ada) metode pengambilan, jenis, tanggal, dan tempat.[1]

  • Turkik
    • Kipcak
      • Kipcak–Nogai
        • Kazakh
Alfabet Kazak (Kiril, Latin, Arab Persia, Braile Kazak)
Status resmi
Bahasa resmi di
Kazakstan
Diatur olehAgen bahasa Kazak
Kode bahasa
ISO 639-1kk
ISO 639-2kaz
ISO 639-3kaz
Glottologkaza1248[2]
IETFkk
Status pemertahanan
Terancam

CRSingkatan dari Critically endangered (Terancam Kritis)
SESingkatan dari Severely endangered (Terancam berat)
DESingkatan dari Devinitely endangered (Terancam)
VUSingkatan dari Vulnerable (Rentan)
Aman

NESingkatan dari Not Endangered (Tidak terancam)
ICHEL Red Book: Not Endangered

Kazakh diklasifikasikan sebagai bahasa aman ataupun tidak terancam (NE) pada Atlas Bahasa-Bahasa di Dunia yang Terancam Kepunahan

C10
Kategori 10
Kategori ini menunjukkan bahwa bahasa telah punah (Extinct)
C9
Kategori 9
Kategori ini menunjukkan bahwa bahasa sudah ditinggalkan dan hanya segelintir yang menuturkannya (Dormant)
C8b
Kategori 8b
Kategori ini menunjukkan bahwa bahasa hampir punah (Nearly extinct)
C8a
Kategori 8a
Kategori ini menunjukkan bahwa bahasa sangat sedikit dituturkan dan terancam berat untuk punah (Moribund)
C7
Kategori 7
Kategori ini menunjukkan bahwa bahasa mulai mengalami penurunan ataupun penutur mulai berpindah menggunakan bahasa lain (Shifting)
C6b
Kategori 6b
Kategori ini menunjukkan bahwa bahasa mulai terancam (Threatened)
C6a
Kategori 6a
Kategori ini menunjukkan bahwa bahasa masih cukup banyak dituturkan (Vigorous)
C5
Kategori 5
Kategori ini menunjukkan bahwa bahasa mengalami pertumbuhan populasi penutur (Developing)
C4
Kategori 4
Kategori ini menunjukkan bahwa bahasa digunakan dalam institusi pendidikan (Educational)
C3
Kategori 3
Kategori ini menunjukkan bahwa bahasa digunakan cukup luas (Wider Communication)
C2
Kategori 2
Kategori ini menunjukkan bahwa bahasa yang digunakan di berbagai wilayah (Provincial)
C1
Kategori 1
Kategori ini menunjukkan bahwa bahasa nasional maupun bahasa resmi dari suatu negara (National)
C0
Kategori 0
Kategori ini menunjukkan bahwa bahasa merupakan bahasa pengantar internasional ataupun bahasa yang digunakan pada kancah antar bangsa (International)
10
9
8
7
6
5
4
3
2
1
0
EGIDS SIL EthnologueC1 National
Bahasa Kazakh dikategorikan sebagai C1 National menurut SIL Ethnologue, artinya bahasa ini menjadi bahasa nasional maupun bahasa resmi dari suatu negara
Referensi: [3][4][5]
Lokasi penuturan
Daerah penutur bahasa Kazak:
  daerah dimana penutur bahasa Kazakh adalah mayoritas
  daerah dimana penutur bahasa Kazakh adalah minoritas
 Portal Bahasa
L • B • PW   
Sunting kotak info  Lihat butir Wikidata  Info templat

Bahasa Kazakh atau Qazaq (Latin: qazaqşa atau qazaq tılı, Kiril: қазақша atau қазақ тілі, Arab: قازاقشا atau قازاق تيلي, dibaca [qɑzɑqˈɕɑ], [qɑˈzɑq tɪˈlɪ]) adalah sebuah rumpun bahasa Turkik[6] dari cabang Kipchak yang dituturkan di Asia Tengah oleh orang Kazakh. Ini terkait erat dengan Nogai, Kirgiz, dan Karakalpak. Ini adalah bahasa resmi Kazakhstan dan bahasa minoritas yang signifikan di Prefektur Otonomi Kazakh Ili di barat laut Xinjiang, Tiongkok dan di Provinsi Bayan-Ölgii di barat Mongolia. Bahasa ini juga dituturkan oleh banyak etnis Kazakh di seluruh bekas Uni Soviet (sekitar 472.000 di Rusia menurut sensus Rusia tahun 2010), Jerman, dan Turki.

Seorang pembicara Kazakh, direkam di luar negeri
Seorang pembicara Kazakh, direkam di Kazakhstan

Seperti rumpun bahasa Turkik lainnya, Kazakh adalah bahasa aglutinatif dan menggunakan harmoni vokal. Ethnologue mengakui tiga kelompok dialek yang saling dimengerti, Kazakh Timur Laut, variasi yang paling banyak digunakan yang juga berfungsi sebagai dasar bahasa standar, lalu Kazakh Selatan, dan Kazakh Barat. Bahasa ini berbagi tingkat pemahaman timbal balik dengan Karakalpak yang terkait erat sementara dialek Baratnya mempertahankan kejelasan timbal balik yang terbatas dengan rumpun bahasa Altai.

Pada bulan Oktober 2017, presiden Kazakhstan Nursultan Nazarbayev memutuskan bahwa sistem penulisan akan berubah dari abjad Kiril ke Latin pada tahun 2025. Alfabet Latin yang diusulkan telah direvisi beberapa kali dan pada Januari 2021 mendekati inventaris alfabet Turki, meskipun kurang huruf C dan Ç, serta memiliki empat huruf tambahan: Ä, Ñ, Q dan Ū (meskipun huruf lain seperti Y memiliki cara pengucapan yang berbeda). Ini dijadwalkan akan bertahap dari 2023 hingga 2031.

Sejarah

Orang pertama yang mendiami wilayah Kazakhstan modern adalah orang Skit, yang merupakan keturunan Iran. Göktürks bermigrasi ke daerah tersebut pada abad ke-6 Masehi dan menaklukkan sebagian besar tanah air Skithia, yang menyebabkan Turkifikasi di wilayah tersebut. Pada abad ke-12 Masehi, Kimeks kemudian menggantikan Göktürks dan juga memperkenalkan rumpun bahasa Turkik ke stepa Kazakh.

Cabang Kipchak dari rumpun bahasa Turkik, yang berasal dari bahasa Kazakh, sebagian besar dipadatkan pada masa pemerintahan Golden Horde, yang penduduknya menyebarkan Islam sepenuhnya dan pendahulu terdekat bahasa Kazakh ke stepa Kazakh. Bahasa Kazakh modern dikatakan berasal sekitar tahun 1465 M selama pembentukan Muslim Suni, Kekhanan Kazakh. Bahasa Kazakh modern kemungkinan merupakan keturunan dari bahasa Turki Chagatay seperti yang dituturkan oleh Dinasti Timuriyah dan bahasa Turki Kipchak seperti yang dituturkan oleh Golden Horde.

Sebagai bahasa yang terkait dengan budaya mayoritas Muslim, Kazakh menggunakan sejumlah besar kata pinjaman dari Persia dan Arab karena seringnya interaksi historis antara kelompok etnis Kazakh dan Iran di selatan. Selain itu, bahasa Persia adalah lingua franca di Kekhanan Kazakh, yang memungkinkan mencampurkan kata-kata Persia ke dalam bahasa lisan dan tulisan mereka sendiri. Sementara itu, bahasa Arab digunakan oleh orang Kazakh di masjid dan mausoleum, dan berfungsi sebagai bahasa khusus untuk konteks keagamaan.

Orang Kazakh menggunakan abjad Arab untuk menulis bahasa mereka hingga kira-kira tahun 1929. Pada awal 1900-an, aktivis Kazakh Ahmed Baytursinuli mereformasi alfabet Arab–Kazakh, tetapi karyanya sebagian besar dibayangi oleh kehadiran Soviet di Asia Tengah. Pada saat itu, rezim Soviet yang baru memaksa Kazakh menggunakan alfabet Latin, dan kemudian alfabet Kiril pada tahun 1940-an dalam upaya untuk benar-benar membuat mereka menjadi Rusia. Saat ini, orang Kazakh menggunakan tulisan Arab, Latin, dan Kiril untuk menulis bahasa mereka.

Sistem penulisan

Abjad Arab dan Latin Kazakh pada tahun 1924

Catatan tertulis tertua dari bahasa yang terkait erat dengan Kazakh ditulis dalam alfabet Turki Kuno, meskipun tidak diyakini bahwa salah satu dari varietas ini adalah pendahulu langsung Kazakh.[7] Bahasa Kazakh modern, sekitar seribu tahun yang lalu, ditulis dalam abjad Arab hingga tahun 1929, ketika otoritas Soviet memperkenalkan alfabet berbasis Latin, dan kemudian alfabet Kiril pada tahun 1940.[8]

Nazarbayev pertama kali mengangkat topik penggunaan alfabet Latin alih-alih alfabet Kiril sebagai naskah resmi Kazakh di Kazakhstan pada Oktober 2006.[9][10] Studi pemerintah Kazakh yang dirilis pada bulan September 2007 menyatakan bahwa peralihan ke alfabet Latin dalam jangka waktu 10 hingga 12 tahun dapat dilakukan, dengan biaya sebesar $300 juta.[11]

Transisi dihentikan sementara pada 13 Desember 2007, dengan presiden Nazarbayev menyatakan: "Selama 70 tahun orang Kazakhstan membaca dan menulis dalam alfabet Kiril. Lebih dari 100 kebangsaan tinggal di negara bagian kita. Oleh karena itu kita membutuhkan stabilitas dan kedamaian. Kita seharusnya tidak terburu-buru dalam masalah transformasi alfabet."[12]

Namun, pada 30 Januari 2015, Menteri Kebudayaan dan Olahraga Arystanbek Muhamediuly mengumumkan rencana transisi sedang dilakukan, dengan spesialis mengerjakan ortografi untuk mengakomodasi aspek fonologi bahasa.[13] Dalam mempresentasikan rencana strategis ini pada April 2017, Presiden Kazakhstan Nursultan Nazarbayev menggambarkan abad ke-20 sebagai periode di mana "bahasa dan budaya Kazakh telah dihancurkan."[8]

Nazarbayev memerintahkan otoritas Kazakh untuk membuat alfabet Latin Kazakh pada akhir 2017, yang menjadi tulisan Kazakh dapat kembali ke alfabet Latin mulai tahun 2018.[14][15] Hingga 2018, Bahasa Kazakh ditulis dalam alfabet Kiril di Kazakhstan dan Mongolia, serta dalam bahasa Latin di Kazakhstan, sementara lebih dari satu juta penutur bahasa Kazakh di Tiongkok menggunakan alfabet turunan Arab yang mirip dengan yang digunakan untuk menulis bahasa Uigur.[7]

Pada 26 Oktober 2017, presiden Nursultan Nazarbayev mengeluarkan Keputusan Presiden №569 untuk melakukan perubahan ke alfabet Latin dari alfabet Kiril dan memerintahkan transisi ke alfabet ini diselesaikan,[16][17] keputusan yang diambil untuk menekankan budaya Kazakh setelah era pemerintahan Soviet[18] dan untuk memfasilitasi penggunaan perangkat digital.[19] Namun, keputusan awal untuk menggunakan ortografi baru hanya menggunakan apostrof, yang membuat penggunaan banyak alat populer untuk mencari dan menulis teks menjadi sulit, menimbulkan kontroversi.[20]

Oleh karena itu, pada tanggal 19 Februari 2018, dikeluarkan Keputusan Presiden №637 dimana penggunaan apostrof dihentikan dan diganti dengan penggunaan diakritik dan digraf, menjadikan Kazakh sebagai rumpun bahasa Turkik kedua yang menggunakan ch dan sh setelah pemerintah Uzbekistan mengadaptasinya dalam versi alfabet Latin mereka.[21][22] Namun, banyak warga menyatakan bahwa alfabet yang diperkenalkan secara resmi perlu perbaikan lebih lanjut.

Pada tahun 2020, Presiden Kazakhstan Kassym-Jomart Tokayev menyerukan revisi lain dari alfabet Latin dengan fokus pada melestarikan suara asli dan pengucapan bahasa Kazakh.[23][24] Revisi ini, dipresentasikan kepada publik pada November 2019 oleh akademisi dari Institut Linguistik Baitursynov dan spesialis yang tergabung dalam kelompok kerja resmi untuk transisi naskah, menggunakan diaresis, breve, dan cedilla; alih-alih digraf dan aksen akut, dan memperkenalkan perubahan ejaan untuk mencerminkan fonologi Kazakh dengan lebih akurat.[25] Revisi ini adalah versi alfabet Turki yang sedikit dimodifikasi, menghilangkan huruf-hurufnya C, Ç dan memiliki empat huruf tambahan yang tidak ada dalam bahasa Turki: Ä, Q, Ñ, dan Ū.

Pada Februari 2021, Kazakhstan menegaskan kembali rencananya untuk transisi bertahap ke alfabet Kazakh berbasis Latin hingga tahun 2031.[26]

Abjad Arab untuk bahasa Kazakh tetap digunakan secara resmi di Tiongkok dan wilayah lain yang menggunakan bahasa Kazakh di luar Kazakhstan dan Rusia. Berbeda dengan alfabet Arab dasar, yang lebih tepat disebut abjad, abjad Arab Kazakh yang diadaptasi adalah alfabet yang sebenarnya, dengan karakter individu untuk setiap suara dalam bahasa.

Perbandingan menggunakan pasal 1 Deklarasi Universal Hak Asasi Manusia
Alfabet Kiril Abjad Arab Alfabet Latin Bahasa Indonesia
Барлық адамдар тумысынан азат және қадір-қасиеті мен құқықтары тең болып дүниеге келеді. برليق ادمدر توميسينن ازت جانه قدير قسيهتي من قوقيقتري تهݣ بوليپ دونيهگه كهلهدي. Barlyq adamdar tumysynan azat jäne qadır-qasietı men qūqyqtary teñ bolyp düniege keledı. Semua manusia dilahirkan bebas dan setara dalam martabat dan hak.
Адамдарға ақыл-парасат, ар-ождан берілген, ادمدرع اقيل پرست، ار ئجدن بهريلگهن ، Adamdarğa aqyl-parasat, ar-ojdan berılgen, Mereka diberkahi dengan akal dan hati nurani
сондықтан олар бір-бірімен туыстық, бауырмалдық қарым-қатынас жасаулары тиіс. سونديقتن ئلر بير بيريمهن تويستيق، بويرملديق قريم قتينس جسولري تيس . sondyqtan olar bır-bırımen tuystyq, bauyrmaldyq qarym-qatynas jasaulary tiıs. dan harus bertindak terhadap satu sama lain dalam semangat persaudaraan.

Referensi

  1. ^ Ethnologue (dalam bahasa Inggris) (edisi ke-25, 19), Dallas: SIL International, ISSN 1946-9675, OCLC 43349556, Wikidata Q14790, diakses tanggal 23 April 2022 
  2. ^ Hammarström, Harald; Forkel, Robert; Haspelmath, Martin, ed. (2023). "Kazakh". Glottolog 4.8. Jena, Jerman: Max Planck Institute for the Science of Human History. 
  3. ^ "UNESCO Interactive Atlas of the World's Languages in Danger" (dalam bahasa bahasa Inggris, Prancis, Spanyol, Rusia, and Tionghoa). UNESCO. 2011. Diarsipkan dari versi asli tanggal 29 April 2022. Diakses tanggal 26 Juni 2011. 
  4. ^ "UNESCO Atlas of the World's Languages in Danger" (PDF) (dalam bahasa Inggris). UNESCO. 2010. Diarsipkan dari versi asli (PDF) tanggal 31 Mei 2022. Diakses tanggal 31 Mei 2022. 
  5. ^ "Bahasa Kazakh". www.ethnologue.com (dalam bahasa Inggris). SIL Ethnologue. 
  6. ^ Sangkala, I.; Samigov, B. (2019). Bahasa Uzbek Bahasa Sahabatku (PDF). Jakarta: Badan Pengembangan Bahasa dan Perbukuan, Kementerian Pendidikan dan Kebudayaan. hlm. 1–2. ISBN 978-602-437-937-7. 
  7. ^ a b Kesalahan pengutipan: Tag <ref> tidak sah; tidak ditemukan teks untuk ref bernama mukh
  8. ^ a b Назарбаев, Нұрсұлтан (26 April 2017). Болашаққа бағдар: рухани жаңғыру [Orientation for the future: spiritual revival]. Egemen Qazaqstan (dalam bahasa Kazakh). Diarsipkan dari versi asli tanggal 28 June 2017. Diakses tanggal 30 October 2017. 
  9. ^ "Kazakhstan switching to Latin alphabet". Interfax. 30 October 2006. Diarsipkan dari versi asli tanggal 30 September 2007. 
  10. ^ "Kazakh President Revives Idea of Switching to Latin Script". Radio Free Europe/Radio Liberty. 24 October 2006. Diarsipkan dari versi asli tanggal 7 March 2017. Diakses tanggal 30 October 2017. 
  11. ^ Bartlett, Paul (3 September 2007). "Kazakhstan: Moving Forward With Plan to Replace Cyrillic With Latin Alphabet". EurasiaNet. Diarsipkan dari versi asli tanggal 12 May 2008. Diakses tanggal 30 October 2017. 
  12. ^ "Kazakhstan should be in no hurry in Kazakh alphabet transformation to Latin: Nazarbayev". Kazinform. 13 December 2007,  cited in "Kazakhstan backtracks on move from Cyrillic to Roman alphabet?". Pinyin News. 14 December 2007. Diarsipkan dari versi asli tanggal 29 September 2014. Diakses tanggal 30 October 2017. 
  13. ^ "Kazakh language to be converted to Latin alphabet – MCS RK". Kazinform. 30 January 2015. Diarsipkan dari versi asli tanggal 19 February 2017. Diakses tanggal 17 September 2015. 
  14. ^ "Kazakh President Orders Shift Away From Cyrillic Alphabet". Radio Free Europe/Radio Liberty. 12 April 2017. Diarsipkan dari versi asli tanggal 6 July 2017. Diakses tanggal 30 October 2017. 
  15. ^ "From Я to R: How To Change A Country's Alphabet – And How Not To". Radio Free Europe/Radio Liberty. 16 May 2017. Diarsipkan dari versi asli tanggal 23 May 2017. Diakses tanggal 18 May 2017. 
  16. ^ О переводе алфавита казахского языка с кириллицы на латинскую графику [On the change of the alphabet of the Kazakh language from the Cyrillic to the Latin script] (dalam bahasa Rusia). President of the Republic of Kazakhstan. 26 October 2017. Diarsipkan dari versi asli tanggal 27 October 2017. Diakses tanggal 26 October 2017. 
  17. ^ Illmer, Andreas; Daniyarov, Elbek; Rakhimov, Azim (31 October 2017). "Kazakhstan to Qazaqstan: Why would a country switch its alphabet?". BBC News. Diarsipkan dari versi asli tanggal 31 October 2017. Diakses tanggal 31 October 2017. 
  18. ^ "Nazarbayev Signs Decree On Kazakh Language Switch To Latin-Based Alphabet". Radio Free Europe/Radio Liberty. 27 October 2017. Diarsipkan dari versi asli tanggal 27 October 2017. Diakses tanggal 30 October 2017. 
  19. ^ "Alphabet soup as Kazakh leader orders switch from Cyrillic to Latin letters". The Guardian. 26 October 2017. Diarsipkan dari versi asli tanggal 28 October 2017. Diakses tanggal 30 October 2017 – via Reuters. 
  20. ^ Higgins, Andrew (2018). "Kazakhstan Cheers New Alphabet, Except for All Those Apostrophes". The New York Times (dalam bahasa Inggris). ISSN 0362-4331. Diakses tanggal 16 January 2018. 
  21. ^ "Kazakhstan adopts new version of Latin-based Kazakh alphabet". The Astana Times. 26 February 2018. 
  22. ^ Decree No. 637 of February 19, 2018
  23. ^ "Kazakh President Tokaev introduces reforms". Modern Diplomacy Europe. 7 January 2020. 
  24. ^ "Kazakhstanis Awaiting For New Latin-Based Alphabet". Caspian News. 14 January 2020. 
  25. ^ Yergaliyeva, Aidana (2019-11-18). "Fourth version of Kazakh Latin script will preserve language purity, linguists say". The Astana Times (dalam bahasa Inggris). Diakses tanggal 2020-04-03. 
  26. ^ Years, Assel Satubaldina in Kazakhstan’s Independence: 30; February 2021, Nation on 1 (2021-02-01). "Kazakhstan Presents New Latin Alphabet, Plans Gradual Transition Through 2031". The Astana Times (dalam bahasa Inggris). Diakses tanggal 2021-12-10. 

Pranala luar