Bahasa Isyarat Belanda: Perbedaan antara revisi
Tampilan
Konten dihapus Konten ditambahkan
k →Pranala luar: clean up |
|||
Baris 42: | Baris 42: | ||
{{Authority control}} |
{{Authority control}} |
||
[[Kategori:Bahasa di Belanda]] |
[[Kategori:Bahasa di Belanda]] |
||
[[Kategori:Bahasa isyarat]] |
[[Kategori:Bahasa isyarat]] |
||
{{belanda-stub}} |
{{belanda-stub}} |
Revisi terkini sejak 26 Desember 2022 01.41
Bahasa Isyarat Belanda (bahasa Belanda: Nederlandse Gebarentaal atau NGT; Bahasa Isyarat dari Belanda atau SLN) adalah bahasa isyarat utama yang digunakan oleh orang tuli di Belanda.
Meskipun bahasa Belanda tutur yang sama digunakan di Belanda dan Flandria, Bahasa Isyarat Belanda (NGT) tidak sama dengan Bahasa Isyarat Flandria (VGT). Kedua-duanya mempunyai Bahasa Isyarat Prancis Kuno pada akhir abad ke-18 sebagai leluhur bersama, tetapi telah menyimpang selama 200 tahun berikutnya sehingga kesalingpahaman antara pengguna modern telah sangat berkurang.[5]
Rujukan
[sunting | sunting sumber]- ^ Bahasa Isyarat Belanda di Ethnologue (22nd ed., 2019)
- ^ https://www.eud.eu/eud-members/full-members/netherland/.
- ^ Hammarström, Harald; Forkel, Robert; Haspelmath, Martin, ed. (2023). "Dutch Sign Language". Glottolog 4.8. Jena, Jerman: Max Planck Institute for the Science of Human History.
- ^ "Bahasa Isyarat Belanda". www.ethnologue.com (dalam bahasa Inggris). SIL Ethnologue.
- ^ Marten van der Meulen (27 April 2018). "Hoeveel lijken Nederlandse en Vlaamse Gebarentaal op elkaar?". Neerlandistiek (dalam bahasa Belanda). Diakses tanggal 14 April 2020.
- "Did You Know Dutch Sign Language Is Vulnerable?" Endangered Languages. N.p., n.d. Web.
- Kimmelman, V. (2014). Information structure in Russian Sign Language and Sign Language of the Netherlands (Unpublished master's thesis, 2014). Amsterdam Center for Language and Communication (ACLC).
Bacaan lanjut
[sunting | sunting sumber]- Bank, R., Crasborn, O., & van Hout, R. (2011). Variation in mouth actions with manual signs in Sign Language of the Netherlands (NGT). Sign Language & Linguistics, 14(2), 248–270.
- Crasborn, O., van der Kooij, E., Ros, J., & de Hoop, H. (2009). Topic agreement in NGT (Sign Language of the Netherlands). Linguistic Review, 26(2/3), 355–370. DOI:10.1515/tlir.2009.013
- Crasborn, O., van der Kooij, E., Waters, D., Woll, B., & Mesch, J. (2008). Frequency distribution and spreading behavior of different types of mouth actions in three sign languages. Sign Language & Linguistics, 11(1), 45–67.
- De Clerck, L., & van der Kooij, E. (2005). Modifiable and intensifier self in Dutch and Sign Language of the Netherlands. Linguistics In The Netherlands, 2261–72.
- Sandler, W., & Lillo-Martin, D. (2006). Sign language and linguistic universals. Cambridge: Cambridge Univ. Press.
- Schermer, T. (2012). Sign Language Planning in the Netherlands between 1980 and 2010. Sign Language Studies, 12(4), 467–493.
- Zwets, M. (2014). Locating the difference: A comparison between Dutch pointing gestures and pointing signs in Sign Language of the Netherlands (Unpublished doctoral dissertation). Proefschrift Radboud Universiteit Nijmegen ter verkrijging van de graad van doctor in het jaar.
Pranala luar
[sunting | sunting sumber]- Online Video Dictionary in Dutch - choose the "Gebaren" menu and then click on "Gebarenwoordenboek".
- Online Lexicon with several methods to practice NGT in Dutch - NGT Lexicon free to search and usable with Google Translate.
- Dutch Sign Language
- Word play in sign language