Lompat ke isi

Gendersternchen: Perbedaan antara revisi

Dari Wikipedia bahasa Indonesia, ensiklopedia bebas
Konten dihapus Konten ditambahkan
HsfBot (bicara | kontrib)
k →‎top: clean up
InternetArchiveBot (bicara | kontrib)
Rescuing 13 sources and tagging 0 as dead.) #IABot (v2.0.9.5
 
Baris 1: Baris 1:
[[File:Radfahrer-innen absteigen.JPG|thumb|upright=1.2|Plang yang bertuliskan "Radfahrer absteigen" (Pesepeda, turun) telah divandal agar menjadi netral gender.]]
[[File:Radfahrer-innen absteigen.JPG|thumb|upright=1.2|Plang yang bertuliskan "Radfahrer absteigen" (Pesepeda, turun) telah divandal agar menjadi netral gender.]]
'''''Gendersternchen''''' (secara harfiah berarti "bintang gender") adalah penggunaan tanda bintang (*) yang tidak baku dalam [[bahasa Jerman]] modern untuk menjadikan suatu kata menjadi [[bahasa netral gender|netral gender]].<ref>{{cite web |last1=Loxton |first1=Rachel |title=From Fräulein to the gender star: Germany's language revolution |url=https://www.thelocal.de/20191101/from-frulein-to-the-gender-star-germanys-language-revolution |website=[[The Local]] |accessdate=5 April 2020 |date=1 November 2019}}</ref> Cara menggunakannya adalah dengan menambahkan tanda bintang dan kemudian dengan akhiran jamak feminin "''-innen''". Sebagai contoh, ''Fahrer'' dalam bahasa Jerman berarti "pesepeda" dan merupakan kata benda maskulin, sehingga kemudian ditambahkan tanda bintang dan akhiran ''-innen'' menjadi ''Fahrer*innen''. Tujuan penggunaannya adalah agar mencakup tidak hanya pesepeda laki-laki, tetapi juga perempuan dan [[Gender non-biner|non-biner]].<ref>{{cite web |last1=Berger |first1=Miriam |title=A guide to how gender-neutral language is developing around the world |url=https://www.washingtonpost.com/world/2019/12/15/guide-how-gender-neutral-language-is-developing-around-world/ |website=[[The Washington Post]] |accessdate=5 April 2020 |date=15 December 2019}}</ref>
'''''Gendersternchen''''' (secara harfiah berarti "bintang gender") adalah penggunaan tanda bintang (*) yang tidak baku dalam [[bahasa Jerman]] modern untuk menjadikan suatu kata menjadi [[bahasa netral gender|netral gender]].<ref>{{cite web |last1=Loxton |first1=Rachel |title=From Fräulein to the gender star: Germany's language revolution |url=https://www.thelocal.de/20191101/from-frulein-to-the-gender-star-germanys-language-revolution |website=[[The Local]] |accessdate=5 April 2020 |date=1 November 2019 |archive-date=2023-07-20 |archive-url=https://web.archive.org/web/20230720163750/https://www.thelocal.de/20191101/from-frulein-to-the-gender-star-germanys-language-revolution |dead-url=no }}</ref> Cara menggunakannya adalah dengan menambahkan tanda bintang dan kemudian dengan akhiran jamak feminin "''-innen''". Sebagai contoh, ''Fahrer'' dalam bahasa Jerman berarti "pesepeda" dan merupakan kata benda maskulin, sehingga kemudian ditambahkan tanda bintang dan akhiran ''-innen'' menjadi ''Fahrer*innen''. Tujuan penggunaannya adalah agar mencakup tidak hanya pesepeda laki-laki, tetapi juga perempuan dan [[Gender non-biner|non-biner]].<ref>{{cite web |last1=Berger |first1=Miriam |title=A guide to how gender-neutral language is developing around the world |url=https://www.washingtonpost.com/world/2019/12/15/guide-how-gender-neutral-language-is-developing-around-world/ |website=[[The Washington Post]] |accessdate=5 April 2020 |date=15 December 2019 |archive-date=2023-05-27 |archive-url=https://web.archive.org/web/20230527215640/https://www.washingtonpost.com/world/2019/12/15/guide-how-gender-neutral-language-is-developing-around-world/ |dead-url=no }}</ref>


Alternatif dari penggunaan bintang gender meliputi [[Binnen-I]], jeda gender (yang menggunakan [[garis bawah]] alih-alih tanda bintang), atau menggunakan istilah yang dianggap netral gender seperti ''Leute'' (orang).<ref>{{cite web |last1=Walser |first1=Franziska |title=Gender: how fair is the German language? |url=https://www.alumniportal-deutschland.org/en/germany/country-people/gender/ |website=Alumniportal Deutschland |accessdate=5 April 2020 |date=September 2019}}</ref> Gender bintang telah dinyatakan sebagai [[Anglisisme]] Bahasa Jerman Tahun Ini pada tahun 2018 oleh [[Leibniz-Institut für Deutsche Sprache]].<ref>{{cite web |title=Anglizismus des Jahres 2018 |url=https://www1.ids-mannheim.de/index.php?id=4433 |website=[[Leibniz-Institut für Deutsche Sprache]] |accessdate=5 April 2020}}</ref>
Alternatif dari penggunaan bintang gender meliputi [[Binnen-I]], jeda gender (yang menggunakan [[garis bawah]] alih-alih tanda bintang), atau menggunakan istilah yang dianggap netral gender seperti ''Leute'' (orang).<ref>{{cite web |last1=Walser |first1=Franziska |title=Gender: how fair is the German language? |url=https://www.alumniportal-deutschland.org/en/germany/country-people/gender/ |website=Alumniportal Deutschland |accessdate=5 April 2020 |date=September 2019 |archive-date=2022-09-24 |archive-url=https://web.archive.org/web/20220924160622/https://www.alumniportal-deutschland.org/en/germany/country-people/gender |dead-url=no }}</ref> Gender bintang telah dinyatakan sebagai [[Anglisisme]] Bahasa Jerman Tahun Ini pada tahun 2018 oleh [[Leibniz-Institut für Deutsche Sprache]].<ref>{{cite web |title=Anglizismus des Jahres 2018 |url=https://www1.ids-mannheim.de/index.php?id=4433 |website=[[Leibniz-Institut für Deutsche Sprache]] |accessdate=5 April 2020 |archive-date=2022-08-11 |archive-url=https://web.archive.org/web/20220811144149/https://www.ids-mannheim.de/index.php?id=4433 |dead-url=no }}</ref>


== Pelafalan ==
== Pelafalan ==
Saat membaca, bintang gender ditandai dengan menggunakan [[konsonan letup celah-suara]] (''glottal stop'').<ref>{{cite web |last1=Bukenberger |first1=Carina |title=Wie spricht man einen Genderstern? |url=https://leonarto.de/2020/01/22/wie-spricht-man-einen-genderstern-gendersprache-in-podcasts-youtube-videos-und-offentlichkeitsarbeit/ |website=Leonarto |accessdate=5 April 2020 |language=German |date=22 January 2020}}</ref><ref>{{cite web |last1=Stefanowitsch |first1=Anatol |title=Gendergap und Gendersternchen in der gesprochenen Sprache |url=http://www.sprachlog.de/2018/06/09/gendergap-und-gendersternchen-in-der-gesprochenen-sprache/ |website=Sprachlog.de |accessdate=5 April 2020 |language=German |date=9 June 2018}}</ref>
Saat membaca, bintang gender ditandai dengan menggunakan [[konsonan letup celah-suara]] (''glottal stop'').<ref>{{cite web |last1=Bukenberger |first1=Carina |title=Wie spricht man einen Genderstern? |url=https://leonarto.de/2020/01/22/wie-spricht-man-einen-genderstern-gendersprache-in-podcasts-youtube-videos-und-offentlichkeitsarbeit/ |website=Leonarto |accessdate=5 April 2020 |language=German |date=22 January 2020 |archive-date=2023-01-30 |archive-url=https://web.archive.org/web/20230130041246/https://leonarto.de/2020/01/22/wie-spricht-man-einen-genderstern-gendersprache-in-podcasts-youtube-videos-und-offentlichkeitsarbeit/ |dead-url=no }}</ref><ref>{{cite web |last1=Stefanowitsch |first1=Anatol |title=Gendergap und Gendersternchen in der gesprochenen Sprache |url=http://www.sprachlog.de/2018/06/09/gendergap-und-gendersternchen-in-der-gesprochenen-sprache/ |website=Sprachlog.de |accessdate=5 April 2020 |language=German |date=9 June 2018 |archive-date=2023-07-18 |archive-url=https://web.archive.org/web/20230718193016/http://www.sprachlog.de/2018/06/09/gendergap-und-gendersternchen-in-der-gesprochenen-sprache/ |dead-url=no }}</ref>


== Penggunaan ==
== Penggunaan ==
Penggunaan bintang gender dapat ditilik kembali ke tahun 2013.<ref>{{cite web |last1=Johnson |first1=Ian |title=Gender neutral wording is making German ridiculous, asserts association |url=https://www.dw.com/en/gender-neutral-wording-is-making-german-ridiculous-asserts-association/a-47801450 |website=[[Deutsche Welle]] |accessdate=5 April 2020 |date=7 Maret 2019}}</ref> Bintang gender telah digunakan oleh [[Senat Berlin]] sejak tahun 2017<ref name="Steinhauer-2017">{{cite book |last1=Steinhauer |first1=Anja |last2=Diewald |first2=Gabriele |title=Richtig gendern: Wie Sie angemessen und verständlich schreiben |url=https://books.google.com/books?id=aplIDwAAQBAJ |date=1 October 2017 |publisher=Bibliographisches Institut Duden |location=Berlin |isbn=978-3-411-91250-6 |page=46 |oclc=1011112208 |trans-title=Gendering correctly: How to Write Appropriately and Understandably}}</ref> dan [[Aliansi 90/Partai Hijau|Partai Hijau Jerman]] sejak 2015.<ref>{{cite web |last1=Meiritz |first1=Annett |title=Grüne wollen den Gender-* ganz groß rausbringen |url=https://www.spiegel.de/politik/deutschland/die-gruenen-machen-geschlechtsneutrale-sprache-zur-pflicht-a-1063228.html |website=[[Der Spiegel]] |accessdate=5 April 2020 |language=German |date=18 November 2015}}</ref><ref>{{cite web |last1=Riese |first1=Dinah |title=Die Grünen und der Gender-Star: Mehr als nur Mann und Frau |url=https://taz.de/Die-Gruenen-und-der-Gender-Star/!5254394/ |website=[[Die Tageszeitung]] |accessdate=5 April 2020 |date=19 November 2015}}</ref>
Penggunaan bintang gender dapat ditilik kembali ke tahun 2013.<ref>{{cite web |last1=Johnson |first1=Ian |title=Gender neutral wording is making German ridiculous, asserts association |url=https://www.dw.com/en/gender-neutral-wording-is-making-german-ridiculous-asserts-association/a-47801450 |website=[[Deutsche Welle]] |accessdate=5 April 2020 |date=7 Maret 2019 |archive-date=2023-06-10 |archive-url=https://web.archive.org/web/20230610035904/https://www.dw.com/en/gender-neutral-wording-is-making-german-ridiculous-asserts-association/a-47801450 |dead-url=no }}</ref> Bintang gender telah digunakan oleh [[Senat Berlin]] sejak tahun 2017<ref name="Steinhauer-2017">{{cite book |last1=Steinhauer |first1=Anja |last2=Diewald |first2=Gabriele |title=Richtig gendern: Wie Sie angemessen und verständlich schreiben |url=https://books.google.com/books?id=aplIDwAAQBAJ |date=1 October 2017 |publisher=Bibliographisches Institut Duden |location=Berlin |isbn=978-3-411-91250-6 |page=46 |oclc=1011112208 |trans-title=Gendering correctly: How to Write Appropriately and Understandably |access-date=2021-01-30 |archive-date=2023-07-30 |archive-url=https://web.archive.org/web/20230730141344/https://books.google.com/books?id=aplIDwAAQBAJ |dead-url=no }}</ref> dan [[Aliansi 90/Partai Hijau|Partai Hijau Jerman]] sejak 2015.<ref>{{cite web |last1=Meiritz |first1=Annett |title=Grüne wollen den Gender-* ganz groß rausbringen |url=https://www.spiegel.de/politik/deutschland/die-gruenen-machen-geschlechtsneutrale-sprache-zur-pflicht-a-1063228.html |website=[[Der Spiegel]] |accessdate=5 April 2020 |language=German |date=18 November 2015 |archive-date=2023-05-04 |archive-url=https://web.archive.org/web/20230504221104/https://www.spiegel.de/politik/deutschland/die-gruenen-machen-geschlechtsneutrale-sprache-zur-pflicht-a-1063228.html |dead-url=no }}</ref><ref>{{cite web |last1=Riese |first1=Dinah |title=Die Grünen und der Gender-Star: Mehr als nur Mann und Frau |url=https://taz.de/Die-Gruenen-und-der-Gender-Star/!5254394/ |website=[[Die Tageszeitung]] |accessdate=5 April 2020 |date=19 November 2015 |archive-date=2023-05-06 |archive-url=https://web.archive.org/web/20230506130236/https://taz.de/Die-Gruenen-und-der-Gender-Star/!5254394/ |dead-url=no }}</ref>


== Tanggapan ==
== Tanggapan ==
Pada 2019, Asosiasi untuk Bahasa Jerman melancarkan petisi yang menentang penggunaan bintang gender. Menurut mereka, bintang gender adalah "gangguan yang menghancurkan" bahasa Jerman dan menghasilkan "struktur bahasa yang konyol". Petisi ini telah ditandatangani oleh lebih dari 100 penulis dan cendekiawan.<ref>{{cite web |title=Der Aufruf und seine Erstunterzeichner |url=https://vds-ev.de/gegenwartsdeutsch/gendersprache/gendersprache-unterschriften/schluss-mit-dem-gender-unfug/# |website=Verein Deutsche Sprache |accessdate=5 April 2020 |language=German |date=6 March 2019}}</ref> [[Luise F. Pusch]], seorang pakar bahasa feminis Jerman, juga mengkritik bintang gender karena masih menjadikan wanita sebagai "pilihan kedua" dengan menggunakan akhiran feminin.<ref>{{cite web |last1=Schlüter |first1=Nadja |title=„Das Gendersternchen ist nicht die richtige Lösung“ |url=https://www.jetzt.de/hauptsache-gendern/gendern-linguistin-luise-f-pusch-ueber-das-gendersternchen-und-geschlechtergerechte-sprache |website=Jetzt.de |accessdate=5 April 2020 |language=German |date=22 April 2019}}</ref>
Pada 2019, Asosiasi untuk Bahasa Jerman melancarkan petisi yang menentang penggunaan bintang gender. Menurut mereka, bintang gender adalah "gangguan yang menghancurkan" bahasa Jerman dan menghasilkan "struktur bahasa yang konyol". Petisi ini telah ditandatangani oleh lebih dari 100 penulis dan cendekiawan.<ref>{{cite web |title=Der Aufruf und seine Erstunterzeichner |url=https://vds-ev.de/gegenwartsdeutsch/gendersprache/gendersprache-unterschriften/schluss-mit-dem-gender-unfug/ |website=Verein Deutsche Sprache |accessdate=5 April 2020 |language=German |date=6 March 2019 |archive-date=2019-05-27 |archive-url=https://web.archive.org/web/20190527022653/https://vds-ev.de/gegenwartsdeutsch/gendersprache/gendersprache-unterschriften/schluss-mit-dem-gender-unfug/ |dead-url=no }}</ref> [[Luise F. Pusch]], seorang pakar bahasa feminis Jerman, juga mengkritik bintang gender karena masih menjadikan wanita sebagai "pilihan kedua" dengan menggunakan akhiran feminin.<ref>{{cite web |last1=Schlüter |first1=Nadja |title=„Das Gendersternchen ist nicht die richtige Lösung“ |url=https://www.jetzt.de/hauptsache-gendern/gendern-linguistin-luise-f-pusch-ueber-das-gendersternchen-und-geschlechtergerechte-sprache |website=Jetzt.de |accessdate=5 April 2020 |language=German |date=22 April 2019 |archive-date=2023-05-11 |archive-url=https://web.archive.org/web/20230511223326/https://www.jetzt.de/hauptsache-gendern/gendern-linguistin-luise-f-pusch-ueber-das-gendersternchen-und-geschlechtergerechte-sprache |dead-url=no }}</ref>


Pada 2020, Asosiasi untuk Bahasa Jerman menyatakan ''Gendersternchen'' sebagai salah satu dari 10 Kosa Kata Bahasa Jerman Tahun Ini.<ref>{{cite web |title=GfdS Wort des Jahres |url=https://gfds.de/wort-des-jahres-2020-1/ |accessdate=13 December 2020 |language=German}}</ref>
Pada 2020, Asosiasi untuk Bahasa Jerman menyatakan ''Gendersternchen'' sebagai salah satu dari 10 Kosa Kata Bahasa Jerman Tahun Ini.<ref>{{cite web |title=GfdS Wort des Jahres |url=https://gfds.de/wort-des-jahres-2020-1/ |accessdate=13 December 2020 |language=German |archive-date=2023-06-14 |archive-url=https://web.archive.org/web/20230614174750/https://gfds.de/wort-des-jahres-2020-1/ |dead-url=no }}</ref>


== Referensi ==
== Referensi ==

Revisi terkini sejak 30 Juli 2023 14.14

Plang yang bertuliskan "Radfahrer absteigen" (Pesepeda, turun) telah divandal agar menjadi netral gender.

Gendersternchen (secara harfiah berarti "bintang gender") adalah penggunaan tanda bintang (*) yang tidak baku dalam bahasa Jerman modern untuk menjadikan suatu kata menjadi netral gender.[1] Cara menggunakannya adalah dengan menambahkan tanda bintang dan kemudian dengan akhiran jamak feminin "-innen". Sebagai contoh, Fahrer dalam bahasa Jerman berarti "pesepeda" dan merupakan kata benda maskulin, sehingga kemudian ditambahkan tanda bintang dan akhiran -innen menjadi Fahrer*innen. Tujuan penggunaannya adalah agar mencakup tidak hanya pesepeda laki-laki, tetapi juga perempuan dan non-biner.[2]

Alternatif dari penggunaan bintang gender meliputi Binnen-I, jeda gender (yang menggunakan garis bawah alih-alih tanda bintang), atau menggunakan istilah yang dianggap netral gender seperti Leute (orang).[3] Gender bintang telah dinyatakan sebagai Anglisisme Bahasa Jerman Tahun Ini pada tahun 2018 oleh Leibniz-Institut für Deutsche Sprache.[4]

Pelafalan

[sunting | sunting sumber]

Saat membaca, bintang gender ditandai dengan menggunakan konsonan letup celah-suara (glottal stop).[5][6]

Penggunaan

[sunting | sunting sumber]

Penggunaan bintang gender dapat ditilik kembali ke tahun 2013.[7] Bintang gender telah digunakan oleh Senat Berlin sejak tahun 2017[8] dan Partai Hijau Jerman sejak 2015.[9][10]

Tanggapan

[sunting | sunting sumber]

Pada 2019, Asosiasi untuk Bahasa Jerman melancarkan petisi yang menentang penggunaan bintang gender. Menurut mereka, bintang gender adalah "gangguan yang menghancurkan" bahasa Jerman dan menghasilkan "struktur bahasa yang konyol". Petisi ini telah ditandatangani oleh lebih dari 100 penulis dan cendekiawan.[11] Luise F. Pusch, seorang pakar bahasa feminis Jerman, juga mengkritik bintang gender karena masih menjadikan wanita sebagai "pilihan kedua" dengan menggunakan akhiran feminin.[12]

Pada 2020, Asosiasi untuk Bahasa Jerman menyatakan Gendersternchen sebagai salah satu dari 10 Kosa Kata Bahasa Jerman Tahun Ini.[13]

Referensi

[sunting | sunting sumber]
  1. ^ Loxton, Rachel (1 November 2019). "From Fräulein to the gender star: Germany's language revolution". The Local. Diarsipkan dari versi asli tanggal 2023-07-20. Diakses tanggal 5 April 2020. 
  2. ^ Berger, Miriam (15 December 2019). "A guide to how gender-neutral language is developing around the world". The Washington Post. Diarsipkan dari versi asli tanggal 2023-05-27. Diakses tanggal 5 April 2020. 
  3. ^ Walser, Franziska (September 2019). "Gender: how fair is the German language?". Alumniportal Deutschland. Diarsipkan dari versi asli tanggal 2022-09-24. Diakses tanggal 5 April 2020. 
  4. ^ "Anglizismus des Jahres 2018". Leibniz-Institut für Deutsche Sprache. Diarsipkan dari versi asli tanggal 2022-08-11. Diakses tanggal 5 April 2020. 
  5. ^ Bukenberger, Carina (22 January 2020). "Wie spricht man einen Genderstern?". Leonarto (dalam bahasa German). Diarsipkan dari versi asli tanggal 2023-01-30. Diakses tanggal 5 April 2020. 
  6. ^ Stefanowitsch, Anatol (9 June 2018). "Gendergap und Gendersternchen in der gesprochenen Sprache". Sprachlog.de (dalam bahasa German). Diarsipkan dari versi asli tanggal 2023-07-18. Diakses tanggal 5 April 2020. 
  7. ^ Johnson, Ian (7 Maret 2019). "Gender neutral wording is making German ridiculous, asserts association". Deutsche Welle. Diarsipkan dari versi asli tanggal 2023-06-10. Diakses tanggal 5 April 2020. 
  8. ^ Steinhauer, Anja; Diewald, Gabriele (1 October 2017). Richtig gendern: Wie Sie angemessen und verständlich schreiben [Gendering correctly: How to Write Appropriately and Understandably]. Berlin: Bibliographisches Institut Duden. hlm. 46. ISBN 978-3-411-91250-6. OCLC 1011112208. Diarsipkan dari versi asli tanggal 2023-07-30. Diakses tanggal 2021-01-30. 
  9. ^ Meiritz, Annett (18 November 2015). "Grüne wollen den Gender-* ganz groß rausbringen". Der Spiegel (dalam bahasa German). Diarsipkan dari versi asli tanggal 2023-05-04. Diakses tanggal 5 April 2020. 
  10. ^ Riese, Dinah (19 November 2015). "Die Grünen und der Gender-Star: Mehr als nur Mann und Frau". Die Tageszeitung. Diarsipkan dari versi asli tanggal 2023-05-06. Diakses tanggal 5 April 2020. 
  11. ^ "Der Aufruf und seine Erstunterzeichner". Verein Deutsche Sprache (dalam bahasa German). 6 March 2019. Diarsipkan dari versi asli tanggal 2019-05-27. Diakses tanggal 5 April 2020. 
  12. ^ Schlüter, Nadja (22 April 2019). "„Das Gendersternchen ist nicht die richtige Lösung"". Jetzt.de (dalam bahasa German). Diarsipkan dari versi asli tanggal 2023-05-11. Diakses tanggal 5 April 2020. 
  13. ^ "GfdS Wort des Jahres" (dalam bahasa German). Diarsipkan dari versi asli tanggal 2023-06-14. Diakses tanggal 13 December 2020.