Abia
Abia dapat mengacu pada beberapa hal berikut:
Nama Ibrani
Abia (bahasa Inggris: Abijah; bahasa Ibrani: אֲבִיָּה ’Ăḇîyāh; juga Abiah; di dalam Ibrani modern Aviya) merupakan nama uniseks[1] Ibrani Alkitabiah[2] yang berarti "bapa saya adalah Yah".[2][3]
Nama Rusia
Varian yang digunakan di dalam Bahasa Rusia adalah "А́вия" (Aviya),[2] dengan "А́бия"[2] atau "Аби́я" (Abiya),[1] menjadi bentuk-bentuk yang lebih tua.[2] Termasuk di dalam berbagai kalender gereja yang sering ditulis tangan di sepanjang abad ke-17–19, dihilangkan dari sinode Menologium resmi di akhir abad ke-19.[4] Pada tahun 1924–1930, nama (sebagai "Ави́я", bentuk "Abiya"[1]) dimasukkan ke dalam berbagai kalender Soviet,[4] yang mencakup nama baru dan sering dibuat secara artifisial yang mempromosikan realitas Soviet baru dan mendorong pemecahan dengan tradisi menggunakan nama-nama di Synodal Menologia.[5] Di dalam bahasa Rusia itu hanya digunakan sebagai nama wanita.[1][2] diminutif nama ini termasuk "А́ва" (Ava) dan "Ви́я" (Viya).[2]
Tempat
- Abia (negara bagian Nigeria) - negara bagian di Nigeria
Tokoh Alkitab
Perempuan
- Abia (Abijah) (2 Tawarikh 29:1), istri Ahas, raja Kerajaan Yehuda. Namanya juga ditulis "Abi" (2 Raja–raja 18:2). Ayahnya bernama Zakharia; ia adalah ibu raja Hizkia (2 Tawarikh 29:1).
- Istri Hezron, salah satu cucu Yehuda (1 Tawarikh 2:24).
Laki-laki
- Abia dari Yehuda - raja Kerajaan Yehuda (1 Raja-raja 15:1); juga dikenal dengan nama "Abiam" (אבים, Abiyam, Abijam, "Bapaku adalah Yam [Lautan]"), putra dan penerus raja Rehabeam (1 Tawarikh 3:10, Matius 1:7, 1 Raja-raja 14:31).
- Abia bin Becher bin Benyamin (1 Tawarikh 7:8).
- Putra kedua Samuel (1 Samuel 8:2; 1 Tawarikh 6:28).
- Keturunan Eleazar bin Harun
- Seorang putra Yerobeam, raja pertama Kerajaan Israel Utara.
- Kepala rombongan imam kedelapan(1 Tawarikh 24:10, Lukas 1:5, Lukas 1:13).
Referensi
- ^ a b c d Superanskaya, p. 277
- ^ a b c d e f g Petrovsky, p. 35
- ^ Bentuk Ibrani Aviyahu juga muncul dalam Alkitab. Lihat W. E. Addis and T. K. Cheyne (1899) "Abijah" in Cheyne and Black, eds., Encyclopaedia Biblica. [1]
- ^ a b Superanskaya, pp. 22, 23, and 277
- ^ Toronto Slavic Quarterly. Елена Душечкина. "Мессианские тенденции в советской антропонимической практике 1920-х - 1930-х годов" (Rusia)
Pustaka
- Н. А. Петровский (N. A. Petrovsky). "Словарь русских личных имён" (Dictionary of Russian First Names). ООО Издательство "АСТ". Москва, 2005. ISBN 5-17-002940-3
- А. В. Суперанская (A. V. Superanskaya). "Словарь русских имён" (Dictionary of Russian Names). Издательство Эксмо. Москва, 2005. ISBN 5-699-14090-5
- Artikel ini menggunakan sebagian teks dari Kamus Alkitab Easton, sebuah buku ranah publik, aslinya diterbitkan pada 1897.