Lompat ke isi

Bahasa Palembang

Dari Wikipedia bahasa Indonesia, ensiklopedia bebas
Revisi sejak 14 November 2009 01.45 oleh 118.96.148.253 (bicara) (P)
Bahasa Palembang
BPS: 0051 0
Dituturkan diIndonesia
WilayahSumatera Selatan (Indonesia)
Penutur
500.000
Lihat sumber templat}}
Beberapa pesan mungkin terpotong pada perangkat mobile, apabila hal tersebut terjadi, silakan kunjungi halaman ini
Klasifikasi bahasa ini dimunculkan secara otomatis dalam rangka penyeragaman padanan, beberapa parameter telah ditanggalkan dan digantikam oleh templat.
  • Austronesia Lihat butir Wikidata
    • Melayu-Polinesia Lihat butir Wikidata
      • Melayu-Sumbawa atau Kalimantan Utara Raya (diperdebatkan)
Kode bahasa
ISO 639-3plm
LINGUIST List
LINGUIST list sudah tidak beroperasi lagi
mui-plm
Glottologpale1264[1]
Linguasfer31-MFA-dh
IETF
BPS (2010)0051 0
Status pemertahanan
C10
Kategori 10
Kategori ini menunjukkan bahwa bahasa telah punah (Extinct)
C9
Kategori 9
Kategori ini menunjukkan bahwa bahasa sudah ditinggalkan dan hanya segelintir yang menuturkannya (Dormant)
C8b
Kategori 8b
Kategori ini menunjukkan bahwa bahasa hampir punah (Nearly extinct)
C8a
Kategori 8a
Kategori ini menunjukkan bahwa bahasa sangat sedikit dituturkan dan terancam berat untuk punah (Moribund)
C7
Kategori 7
Kategori ini menunjukkan bahwa bahasa mulai mengalami penurunan ataupun penutur mulai berpindah menggunakan bahasa lain (Shifting)
C6b
Kategori 6b
Kategori ini menunjukkan bahwa bahasa mulai terancam (Threatened)
C6a
Kategori 6a
Kategori ini menunjukkan bahwa bahasa masih cukup banyak dituturkan (Vigorous)
C5
Kategori 5
Kategori ini menunjukkan bahwa bahasa mengalami pertumbuhan populasi penutur (Developing)
C4
Kategori 4
Kategori ini menunjukkan bahwa bahasa digunakan dalam institusi pendidikan (Educational)
C3
Kategori 3
Kategori ini menunjukkan bahwa bahasa digunakan cukup luas (Wider Communication)
C2
Kategori 2
Kategori ini menunjukkan bahwa bahasa yang digunakan di berbagai wilayah (Provincial)
C1
Kategori 1
Kategori ini menunjukkan bahwa bahasa nasional maupun bahasa resmi dari suatu negara (National)
C0
Kategori 0
Kategori ini menunjukkan bahwa bahasa merupakan bahasa pengantar internasional ataupun bahasa yang digunakan pada kancah antar bangsa (International)
10
9
8
7
6
5
4
3
2
1
0
EGIDS SIL EthnologueC2 Provincial
Bahasa Palembang dikategorikan sebagai C2 Provincial menurut SIL Ethnologue, artinya bahasa ini digunakan di berbagai wilayah ataupun bahasa yang dituturkan pada tingkat antar-provinsi
Referensi: [2]
Lokasi penuturan
Lokasi penuturan Bahasa Palembang
Peta
Peta
Perkiraan persebaran penuturan bahasa ini.
Koordinat: 2°59′0″S 104°45′52″E / 2.98333°S 104.76444°E / -2.98333; 104.76444 Sunting ini di Wikidata
 Portal Bahasa
L • B • PW   
Sunting kotak info  Lihat butir Wikidata  Info templat

Bahasa Palembang adalah bahasa yang dipergunakan oleh masyarakat Palembang dengan jumlah penutur asli diperkirakan 500.000 orang.

Tingkatan

Bahasa Palembang mempunyai dua tingkatan, yaitu Baso Pelembang Alus atau Bebaso dan Baso Pelembang Sari-sari. Baso Pelembang Alus dipergunakan dalam percakapan dengan pemuka masyarakat, orang-orang tua, atau orang-orang yang dihormati, terutama dalam upacara-upacara adat. Bahasa ini berakar pada bahasa Jawa karena raja-raja Palembang berasal dari Kerajaan Majapahit, Kerajaan Demak, dan Kerajaan Pajang. Itulah sebabnya perbendaharaan kata Baso Pelembang Alus banyak persamaannya dengan perbendaharaan kata dalam bahasa Jawa.

Sementara itu, Baso sehari-hari dipergunakan oleh wong Palembang dan berakar pada bahasa Melayu. Dalam praktiknya sehari-hari, orang Palembang biasanya mencampurkan bahasa ini dan bahasa Indonesia (pemilihan kata berdasarkan kondisi dan koherensi) sehingga penggunaan bahasa Palembang menjadi suatu seni tersendiri.

Bahasa Palembang memiliki kemiripan dengan bahasa daerah provinsi di sekitarnya, seperti Jambi dan Bengkulu. Di kedua daerah ini, akhiran 'a' pada kosakata bahasa Indonesia yang diubah menjadi 'o' banyak ditemukan.

Kamus bahasa Palembang

Di bawah ini adalah beberapa kata dalam Bahasa Palembang dan artinya dalam bahasa Indonesia:

A

  • Aman = Kalau (cth: aman kau ke sano gek, jangan lupo bawa pempek)
  • Antok = Menyantuk suatu benda, biasa digunakan anak kecil dalam permainan 'gambaran' (cth: kartu kau tu antok, ulang oi !)
  • Asak = Asalkan (cth: asak kau dapet cepek, ku enjok mobil la)
  • Awak = Kamu, bisa digunakan sebelum 'kau' (cth: awak kau yang salah, nak nyalahke wong)
  • Awan = Siang (cth: awan tadi, budak plaju mati ditumbur fuso)

B

  • Bae/be = Saja (cth: kau bae/be la yang bayar)
  • Balak = Masalah (cth: dak usah nyari balak la, kagek mati kau)
  • Balek = Pulang (cth: aku abes ni nak balek ke rumah)
  • Balen = Ulang (cth: balen oi, mano ado maen cak tu)
  • Banyu = Air (cth: nak minum apo? banyu putih be)
  • Baseng = Terserah (cth: baseng kau la, aku dak melok melok be)
  • Basa = Gawat (cth: basa ni! dak pacak gawe galo)
  • Baso = Bahasa (cth: ae baso inggris be dak pacak kau, cupu ni!)
  • Bebala = Bertengkar mulut (cth: wong sebelah ni galak bebala sampe subuh)
  • Belagak = Tampan (cth: wew, belagak nian kau hari ni!)
  • Belago = Bertengkar saling pukul (cth: budak kecik tu galak belago, laporke plisi peh?)
  • Bengak = Bodoh (cth: bengak makan taik kau tu!)
  • Begoco = Berantem/Berkelahi (cth: dak usah jingok jingok, begoco be kito!)
  • Berejo = Bersusah-susah (cth: berejo la kau! tula, diomongi dak galak denger)
  • Bi Cek = Ibu, bibi (cth: bi cek! nak kemano?)
  • Budak = Anak (cth: budak sekolahan emang paleng mudah diculik)
  • Buntang = Bangkai (cth: depan kelas kito ado buntang tikus)
  • Buyan = Bodoh (cth: buyan nian kau! cak ini be dak biso)

C

  • Cak mano = Bagaimana (cth: cak mano ni? pacak dak lulus kito)
  • Cak itula = Ya begitulah (cth: cak itula, basa nian kito)
  • Calak = Curang (cth: kalo kau maen calak lagi, laporke guru gek kau)
  • Cemeke'an = Pelit (cemeke'an nian, goceng be dak ngasi)
  • Cetuk = Patuk (cth: lakinyo mati dicetuk ulo)
  • Cotang = Menebak nebak dalam soal pilihan (cth: cotang 5 bener 4, hebat dak?)
  • Cugak = Kecewa (cth: keno cugak be aku lantak dio)
  • Cucung = Cucu (cth: woi cung, kalo kau ke plaju, belike aku ganja)
  • Cindo = Cantik (cth: cindo nian tino tu, pacak peca utak aman jingokinnyo terus)

D

  • Dak papo = Tidak Apa-apa (dak papo la! cuman denget koq)
  • Dak katek = Tidak ada (lebih tegas) (cth: dak katek malu nian kau ni!)
  • Dak katek katek = Tidak (membela diri) (cth: aq bunuh dio? dak katek katek)
  • Dak terti = Tidak mengerti (cth: dak terti aku pelajaran ni)
  • Dewe'an = Sendirian (cth: pegi samo siapo kau? dewe'an be)
  • Dulur = Saudara (cth: oi dulur! po kabar?)

E

  • Emek : Ibu/emak (cth: emek,ado yang ngolake aku)
  • Enjuk = Beri (cth: enjuk siapo la bunga ni ye?)
  • Ekar = Kelereng (cth: ekar aku hargonyo goban, kau punyo?)

G

  • Galak = Mau (cth: galak makan dak?) / sering (cth: tu la, galak takok'an, keno batunyo kau sekarang)
  • Galar = Lantai (cth: kaparke bae mangkok tuh dipucuk galar)
  • Galo = Semua (cth: wong kito galo)
  • Gancang = Cepat (cth: pacak mati gancang wong lantak budak itu)
  • Gedek = Dinding / Tembok (cth: nah kau ni, gek ku sanntukke rai kau digedek)
  • Geli geli = Mudah (cth: mak ini sih geli geli bae)
  • Geli geli basa = Sangat mudah (cth: pacak dak? geli geli basa)
  • Geta basa = Bokek, pelit (cth: geta basa dio tu)
  • Goco = Tonjok,Tinju (cth: Ngapo kau jingok jingok,gek kugoco kau )

I

  • Idak = Tidak (cth: idak galak makan dio dari kemaren)
  • Igo = Terlalu (cth: tula pelit igo! rasoke kau sekarang)
  • Iwak = Ikan (cth: iwak belido emang paleng mantep dibikin pempek)

J

  • Jabo = Luar (cth: buangke sampah ni ke jabo ye)
  • Jingok = Lihat (cth: jingok soal mak ini, nangis darah aku)
  • Jiron = Tetangga (cth: kenal dak kau samo jiron kau?)
  • Julak = Dorong (cth: kagek kau ku julak ke rel MRT, dak usa macem-macem)

K

  • Kacek = Selisih (cth: kacek dikit jugo, dak apo la)
  • Kacuk'an = Berhubungan sex (cth: jangan kacuk'an di luar nika ye, doso tu)
  • Kagek = Nanti (cth: nak pegi lum? kagekla)
  • Kambang = Kolam (cth: jangan galak ke kambang iwak, diculik wong gek kau)
  • Kampang = Tak punya ayah, anak haram (cth: oi kampang! dak jingok wong lagi nyebrang!)
  • Kanji = Genit (cth: jingokla,betino itu kanji nian samo lanang)
  • Katek = Tidak Ada (cth: kesian jingok dio, katek duit, katek rumah, katek kerjo)
  • Kecik = Kecil (cth: pempek telok kecik seporsi berapo?)
  • Kelaso = Tikar, alas duduk / tidur (cth: bentangkelah Kelaso tuh, aba kau nih nak tiduk dulu)
  • Kempet = Kempes (cth: ai, ban mobil aku kempet pulok)
  • Kendak = Kehendak (cth: apola kendak kau nulis wiki ni?)
  • Ketek = Perahu (cth: turis tu lagi naek ketek nyebrang sunge musi)
  • Kito = Kita (cth: wong kito galo)
  • Kleker = Kelakar (cth: pak Tomz emang rajo kleker, nghayal telalu tinggi)
  • Klepeh = Dompet (sth: supayo dak dimaling, pastike klepeh disimpen dengan aman)

L

  • La = Sudah (cth: la selesai lum? lamo nian)
  • Laju = Ayo (cth: galak laju, dak galak sudah), akibatnya/jadinya (cth: lantak bebala laju keno marah budak tu)
  • Lajuke = Urusi (cth: aman kau galak, lajuke la)
  • Lanjak'i = Kerjain, urusin (cth: tugas gilo babi tu mase be dilanjak'i nyo)
  • Lantak = gara-gara (cth: lantak kau la, jd rusak komputer aku)
  • Lemak = Enak (cth: makanan disini la dak lemak, mahal pulok)
  • Lihai = Pintar (cth: lihai sudah dio sekarang, make obat apo ye?)
  • Lokak = Kerjaan, masalah (cth: dio tu emang galak cari lokak, pecake be palaknyo)
  • Lolo = Bodoh (cth: Lenglolo tu emang lolo nak pindah dari Sriwijaya)
  • Lum = Belum (cth: sudah lum?)

M

  • Madak'i = Masa sih? (cth: mada'i kito kalah, pake dukun apo mereka?)
  • Mak ini ari = Hari gini (cth: mak ini ari, mase ado bae wong yang galak maleng ayam)
  • Mang Cek = Bapak, Paman (cth: jangan beli maenan dari mang cek tu, dio galak ngotak'i)
  • Melok = Ikut (cth: aku nak ke Kandang Kawat, melok dak?)
  • Mekot = Ikut (cth: mekot oi ke PS, la bosen aku ke PTC)
  • Menujah = Menusuk (cth: rai kau ni mirip yang nujah adek aku)
  • Mengot = Lengkung (cth: mistar ni pacak mengot pulok)
  • Meseng = Buang air besar (cth: budak tu galak meseng di celano aman aku kejutke)
  • Metu = keluar (cth: dio tu dak pernah metu dari kamar sejak diputusi ceweknyo)
  • Merep = Mirip,Menyerupai ( cth: Rai nyo Merep wong ini )
  • Minta alem = Manja (cth: minta alem nian dio ni)
  • Mengkek = Belagu,Banyak Gaya ( cth: Mengkek nian budak tu !)

N

  • Nak = Mau (cth: diemla! nak keno marah guru kau?)
  • Ngampok = Pamer (cth: dak usah ngampok kau! jingok dulu na gambar aku)
  • Ngatoke = Mengatakan (cth: walikota ngatoke kalo dio bakal gusur semua pedagang kaki limo tanpa ampun)
  • Ngolake = Menipu (cth: koko kau tu galak ngolake, ngomong jual permen taunyo ganja)
  • Ngota'i = Membohongi (cth: ae kau ni ngota'i aku dari dulu, putus be kito)
  • Nian = Sangat (cth: kau cantik nian malem ni)
  • Nianan = Beneran (cth: nianan oi! pesta pesta kito malem ni)
  • Ngibak'i = Peduli amat (cth: ngibak'i kau la, emang kau siapo)
  • Ngigik = Lucu, ada ada aja (cth: ngigik nian wong yang bikin kamus ni)
  • Ngenyek = Ngejek (cth: pak itu emang galak ngenyek, kesel jugo lamo lamo)
  • Nyampak = Jatuh (cth: ajaib, la nyampak dari lante 30 masi pacak idup)
  • Nyenyes = Tidak bisa menjaga rahasia, mulut ember (cth: aku dak seneng dengan wong nyenyes cak dio)
  • Ngagok'i = Tanggapi (cth : Berentilah ngagok'i nyo,gek dio nangis )

O

  • Oncak = Jagoan (cth: pakela oncak kau, tetep tula aku yg menang pasti)
  • Oplet = Angkot (cth: kalo oplet warno merah stop dimano ye?)

P

  • Pacak = Bisa (cth: pacak gilo jugo aku kalo cak ini terus)
  • Palak = Kepala (cth: pening palak aku jingok kelakuan dio)
  • Panto = Cuma (cth: panto itu be dak pacak, makmano kau ni ?)
  • Pasak = Pasar (cth: pasak Kuto tu pangkalan preman, jangan galak kesano)
  • Payo = Ayo (cth: ke PIM dak? payo!)
  • Pecak = Seperti (cth: badan pecak gorila cak tu, kalahla dio)
  • Pecik = Menembak (cth: ae cupu ni, pecik ekar be dak pacak)
  • Peh la = Yuk (cth: maen dak? peh la)
  • Penesan = Bercanda (cth: jangan langsung tujah2an oi, cuma penesan dio tu)
  • Pilat = Kata kasar, arti: orang yang bibirnya ada bekas operasi(?) (cth: pilat ni! bawa mobil tu beneran dikit!)
  • Pocok = Atas (cth: dio lagi di pocok, beneri atep)
  • Prei = Libur (cth: kapan prei?)
  • punyo=punya

R

  • Rai = Muka, tampang (cth: jingok rai kau, nak muntah aku)
  • Ringam = Reseh (cth: ringam nian jadi wong tu!)

S

  • Sanjo = Bertamu (cth: kagek sincia sanjo ke tempat aku ye, banyak makanan la)
  • Sangkek = Keranjang, bungkusan berisi makanan yang dibagikan waktu ultah anak kecil (cth: la dapet sangkek lum kau?)
  • Saro = Sulit (cth: kalo cak ini saro! jadinyo cak mano? cari dulu turunannyo)
  • Sapo = Siapa (cth: sapo be yang nak mekot, bayar sejuta)
  • Semekuk = Berbentuk (cth: dak semekuk nian gambar kau, budak TK be lebih lihai)
  • Sepur = Kereta (cth: ado wong dilindas sepur malem tadi)
  • Sike = Pelit (cth: dak usah sike la, awak kayo)
  • Sius = Serius (cth: siusan oi? mak mano nian ceritonyo?)
  • Sikok = Satu (cth: bagi sikok wong sikok, jangan banyakan)
  • Singit = Sembunyi (cth: maleng tu singitan di wc rumah aku)
  • Siru = Heboh (cth: dak usah siru! mano buktinyo?)
  • Sedenget = Sebentar (cth: sedenget be, dak lemakkan aku kalo dak ke rumah dio)
  • Sekewet = Curang (cth: ketauan ye kau galak maen sekewet)
  • Sokor = Sukurin (cth: sokor! biar mampus dio!)

T

  • Tako'an = Sombong (cth: wong tako'an cak dio emang harus dibasmi)
  • Tebudi = Tertipu (cth: dak tau aku ini palsu, tebudi aku oleh dio)
  • Tedok = Tidur (cth: tedok tu jangan malem malem)
  • Tek aguk = Gak ada kerjaan (tidak digunakan terpisah) (cth: tek aguk nian dio, nyoret nyoret papan)
  • Terajang = Hantam (cth: na, nyengir nyengir, terajang gek kau!)
  • Tetak = Potong (cth: tetak palak aku kalo kau dapet cepek)
  • Tino = Betina/perempuan (cth: budak tino tu matre nian, lesu aku ngejer dio)
  • Tangani = Selesaikan, hajar, pukul (cth: dak usah macem macem, tangani gek kau!)
  • Tula = Itu lah (cth: tula! la ku ngomongi caronyo tu mak ini, dak cayo kau)

U

  • Ucak-ucak = Main main, tidak serius (cth: ae SFC ni maennyo ucak ucak sekarang)
  • Uji = Kata (cth: uji dio kalo pacak gawe ke soal ni, nak dienjok cepek ceng kito)
  • Umep = Panas / masak / mendidih (cth: bik, banyu tuh lah umep, angkatlah)
  • Untal = Lempar (cth: untal tu bener dikit, nyangkut ke atep gek)
  • Ulo = Ular (cth: ampir be aku ninjek ulo di sawah)

W

  • Wong = Orang (cth: wong kito galo, wong bengak)

Y

  • Yasi = Sah (cth: dak yasi pemilu tu, banyak maen calak dio)

Perubahan vokal

Beberapa kata dalam bahasa Palembang yang sama dengan bahasa Indonesia, hanya berubah vokal akhirnya:

  • Ado = Ada
  • Apo = Apa
  • Biaso = Biasa
  • Dio = Dia
  • Mano = Mana
  • Di mano = Di mana
  • Jawo = Jawa
  • Jugo = Juga
  • Kemano = Kemana
  • Kato = Kata
  • Ketawo = Ketawa
  • Kito = Kita
  • Mano = Mana
  • Ngapo = Mengapa

Kemiripan dengan Daerah Lain

Bahasa Palembang memiliki kemiripan dengan bahasa daerah provinsi di sekitarnya, seperti Jambi dan Bengkulu. Di kedua daerah ini, akhiran 'a' pada kosakata bahasa Indonesia yang diubah menjadi 'o' banyak ditemukan.

Bibliografi

  • P.D. Dunggio, dkk. Struktur Bahasa Melayu Palembang

Pranala luar

  1. ^ Hammarström, Harald; Forkel, Robert; Haspelmath, Martin, ed. (2023). "Bahasa Palembang". Glottolog 4.8. Jena, Jerman: Max Planck Institute for the Science of Human History. 
  2. ^ "Bahasa Palembang". www.ethnologue.com (dalam bahasa Inggris). SIL Ethnologue.