Bahasa Makedonia: Perbedaan antara revisi

Dari Wikipedia bahasa Indonesia, ensiklopedia bebas
Konten dihapus Konten ditambahkan
kTidak ada ringkasan suntingan
Illchy (bicara | kontrib)
Membalikkan revisi 23458086 oleh Griseldaaa (bicara)
Tag: Pembatalan Suntingan perangkat seluler Suntingan peramban seluler Suntingan seluler lanjutan
 
(10 revisi perantara oleh 6 pengguna tidak ditampilkan)
Baris 1: Baris 1:
{{about|suatu bahasa Slavia|bahasa Helenik Kuno yang dituturkan di Kerajaan Makedonia Kuno|Bahasa Makedonia Kuno}}
{{bahasa|name=bahasa Makedonia|nativename=македонски|familycolor=lawngreen|fontcolor=
{{infobox language
|states=[[Republik Makedonia|Makedonia]], [[Serbia]], [[Montenegro]], [[Yunani]], [[Albania]]
|name=Makedonia Utara
|altname=Slavia Makedonia
|nativename=македонски
|familycolor=Indo-Eropa
|fam2=[[Rumpun bahasa Balto-Slavia|Balto-Slavia]]
|fam3=[[Rumpun bahasa Slavia|Slavia]]
|fam4=[[Rumpun bahasa Slavia Selatan|Slavia Selatan]]
|fam5=Slavia Selatan Timur
|fontcolor=
|states=[[Makedonia Utara]], [[Serbia]], [[Montenegro]], [[Yunani]], [[Albania]]
|region=[[Balkan]]
|region=[[Balkan]]
|speakers=2 juta jiwa
|speakers=2 juta jiwa
|rank=''tidak di peringkat 100''
|rank=''tidak di peringkat 100'''
|family=[[bahasa Indo-Eropa]]{{br}}  [[bahasa Slavik]]{{br}}   [[bahasa Slavik Selatan]]{{br}}    Timur{{br}}     '''Makedonia'''
|nation=[[Republik Makedonia]]
|nation=[[Republik Makedonia]]
|agency=---
|agency=---
|iso1=mk|iso2=mac (B), mkd (T)|sil=mkd
|iso1=mk|iso2=mac (B), mkd (T)|sil=mkd
}}
}}
'''Bahasa Makedonia''' (македонски), juga dikenal sebagai '''bahasa Makedonia Utara''' atau '''bahasa Slavia Makedonia''',{{efn|untuk membedakan dengan [[bahasa Makedonia Kuno]] yang merupakan [[Rumpun bahasa Helenik|Helenik]] (lihat [[#Kontroversi penamaan|di bagian Kontroversi penamaan]] untuk lebih lanjut).}} adalah suatu [[Rumpun bahasa Slavia Selatan|bahasa Slavia Selatan]] yang memiliki penutur sekitar 2 juta jiwa di [[Makedonia Utara]], [[Yunani]], dan [[Albania]]. Bahasa ini sangat mirip dengan [[Bahasa Bulgaria|Bulgaria]] sehingga banyak orang menganggap bahasa tersebut hanyalah dua ragam yang diturunkan dari satu bahasa yang sama, yaitu [[bahasa Slavonia Gerejawi Kuno]].{{sfn|Reimann|2014|page=41}}{{sfn|Trudgill|1992}}<ref>Raúl Sánchez Prieto, Politics shaping linguistic standards: the case of Dutch in Flanders and Bulgaro-Macedonian in the Republic of Macedonia, in: Exploring linguistic standards in non-dominant varieties of pluricentric languages, {{ISBN|3631625839}}, pp.227-244; Peter Lang, with Carla Amoros Negre et al. as eds.</ref>
'''Bahasa Makedonia''' ('''Македонски''') ialah [[bahasa Slavik]] selatan dengan sekitar 2 juta penutur di [[Republik Makedonia|Makedonia]], [[Yunani]], [[Albania]], [[Amerika Serikat]], [[Kanada]] dan [[Australia]].

== Kontroversi penamaan ==
{{main article|Persengketaan nama Makedonia}}
Pemerintah [[Bulgaria]] menganggap bahasa Makedonia merupakan sebuah [[dialek]] [[bahasa Bulgaria]] dan nama ini sengaja diciptakan oleh [[Josip Broz Tito]] karena alasan politik. Sedangkan bangsa Yunani menganggap nama tersebut menghina sejarah Yunani sebab [[Bahasa Makedonia Kuno|bahasa Makedonia yang 'asli']] ialah [[bahasa Yunani]] yang dipergunakan di wilayah [[Makedonia (wilayah)|Makedonia]] yang merupakan pusat [[Makedonia (kerajaan kuno)|Kekaisaran Makedonia]] yang didirikan oleh [[Aleksander Agung]].


== Sejarah ==
== Sejarah ==
Baris 16: Baris 29:
Bahasa Makedonia menjadi bahasa resmi [[Republik Makedonia]] pada tahun [[1944]].
Bahasa Makedonia menjadi bahasa resmi [[Republik Makedonia]] pada tahun [[1944]].


== Abjad ==
== Aksara ==
Bahasa Makedonia ditulis dengan [[abjad Sirilik|abjad Kiril]] Makedonia.
Bahasa Makedonia ditulis dengan [[alfabet Kiril]] Makedonia.

== Kontroversi ==
Pemerintah [[Bulgaria]] menganggap bahasa Makedonia merupakan sebuah [[dialek]] [[bahasa Bulgaria]] dan nama ini sengaja diciptakan oleh [[Josip Broz Tito]] karena alasan politik. Sedangkan bangsa Yunani menganggap nama ini menghina sebab bahasa Makedonia yang 'asli' ialah bahasa Yunani yang dipergunakan di wilayah ini sebelum [[Kekaisaran Makedonia]] yang antara lain didirikan oleh [[Alexander Agung]] runtuh.


== Ungkapan dasar ==
== Ungkapan dasar ==
'''Logat Skopje'''
=== Logat Skopje ===
** Bahasa Makedonia: македониски /makedonski/
* Bahasa Makedonia: македониски /makedonski/
** Halo: здраво /zdravo/ Terjemahan harfiah: sehat
* Halo: здраво /zdravo/ Terjemahan harfiah: sehat
** Selamat tinggal: пријатно /priyatno/
* Selamat tinggal: пријатно /priyatno/
** Tolong: молам /molam/
* Tolong: молам /molam/
** Тerima kasih: благодарам /blagodaram/
* Тerima kasih: благодарам /blagodaram/
** Itu: то /to/
* Itu: то /to/
** Berapa banyak?: колку? /kolku/
* Berapa banyak?: колку? /kolku/
** Bahasa Inggris: англиски /angliski/
* Bahasa Inggris: англиски /angliski/
** Ya: да /da/
* Ya: да /da/
** Tidak: не /ne/
* Tidak: не /ne/
** Bersulang!: наздравje! /nazdravye/ Terjemahan harfiah: semoga sehat!
* Bersulang!: наздравje! /nazdravye/ Terjemahan harfiah: semoga sehat!
** Maaf: извини /izvini/
* Maaf: извини /izvini/
** Saya tidak mengerti: не разбирам /ne razbiram/
* Saya tidak mengerti: не разбирам /ne razbiram/
** Di manakah toilet?: каде е тоалетот? /kade e toaletot?/
* Di manakah toilet?: каде е тоалетот? /kade e toaletot?/

== Catatan ==
{{notelist}}

== Referensi ==
=== Catatan kaki ===
{{reflist}}

=== Daftar pustaka ===
;Buku
{{refbegin|indent=yes|30em}}
* {{citation|first=Max K.|last=Adler|title=Marxist Linguistic Theory and Communist Practice: A Sociolinguistic Study|isbn=3871184195|publisher=Buske Verlag|year=1980}}
* {{citation|url={{Google books |plainurl=yes |id=1jSg3lxgSy8C |page=134 }} |title=Historical Dictionary of the Republic of Macedonia Historical Dictionaries of Europe|first= Dimitar|last= Bechev|publisher= Scarecrow Press |isbn=978-0-8108-6295-1|date=13 April 2009}}
* {{citation|last=Bogdanoska|first=Biljana|year=2008|title=За матуранти македонски јазик и литература|trans-title=Macedonian language and literature for matura students|language=mk|publisher=Bomat Grafiks|location=[[Skopje]]}}
* {{citation|last1=Bojkovska|first1=Stojka|last2=Minova-Gjurkova|first2=Liljana|last3=Pandev|first3=Dimitar |last4=Cvetanovski|first4=Živko|year=2008|title=Општа граматика на македонскиот јазик|trans-title=Grammar of the Macedonian language|location=Skopje|language=mk|publisher=[[Prosvetno Delo]]|isbn=9789989006623}}
* {{citation| last=Campbell | first=George L. | title=Compendium of the World's Languages | publisher=Routledge |year = 2000 |isbn=0415202965| place=London}}
* {{citation|last1=Comrie|first1=Bernard|last2=Corbett|first2=Greville|year=2002|chapter=The Macedonian language|title=The Slavonic Languages|place=New York|publisher=Routledge Publications}}
* {{citation|title=South Slavic Discourse Particles|year=2010|first1=Mirjana N.|last1=Dedaić|first2=Mirjana |last2=Mišković-Luković|series=Pragmatics & Beyond New Series|volume=197|place=Amsterdam|publisher=Benjamins |doi=10.1075/pbns.197|isbn=978-90-272-5601-0}}
* {{citation|title=The Macedonian conflict: ethnic nationalism in a transnational world|first=Loring M. |last=Danforth|isbn=0-691-04356-6|publisher=Princeton University Press|date=1995}}
* {{citation|title=The Earliest Stage of Language Planning: The "First Congress" Phenomenon|first=Joshua A. |last=Fishman|isbn=3-11-013530-2|publisher=Mouton De Gruyter|date=1993 |url={{Google books |plainurl=yes |id=T-gHxC8J4PwC |page=161}}}}
* {{citation|first=Benjamin W.|last=Fortson |title=Indo-European Language and Culture: An Introduction Blackwell textbooks in linguistics |publisher=John Wiley and Sons |isbn=978-1-4051-8896-8|date=31 August 2009 |url={{Google books |plainurl=yes |id=_kn5c5dJmNUC |page=431}}}}
* {{citation|last=Friedman|first=Victor|author-link=Victor Friedman|year=1993|title=The Slavonic Languages |chapter=Macedonian|editor=Comrie B.|editor2=Corbett G.|location=London, New York|publisher=Routledge |pages=249–305 |isbn=0-415-04755-2}}
* {{citation|last=Friedman|first=Victor|year=2001|title=Macedonian|publisher=Slavic and Eurasian Language Resource Center (SEELRC), [[Duke University]] |url=http://www.seelrc.org:8080/grammar/mainframe.jsp?nLanguageID=3|access-date=3 February 2006|archive-url=https://web.archive.org/web/20140728194528/http://www.seelrc.org:8080/grammar/mainframe.jsp?nLanguageID=3|archive-date=28 July 2014|url-status=live}}
*{{citation|ref={{sfnref|Friedman|Garry|Rubino|2001}}|last=Friedman|first=Victor|author-link=Victor Friedman|editor-last=Garry|editor-first=Jane|editor2-last=Rubino|editor2-first=Carl|year=2001 |title=Macedonian: Facts about the World's Languages: An Encyclopedia of the Worlds Major Languages, Past and Present |url=http://humstatic.uchicago.edu/mahimahi/media/faculty/vfriedm/164Friedman01.pdf|place=New York|publisher=Holt|pages=435–439|access-date=18 March 2020|archive-url=https://web.archive.org/web/20190710210850/http://humstatic.uchicago.edu/mahimahi/media/faculty/vfriedm/164Friedman01.pdf|archive-date=10 July 2019|url-status=live}}
* {{citation|url={{Google books |plainurl=yes |id=vi_VCm51kpkC |page=515 }}|title=Languages and Linguistics of Europe: A Comprehensive Guide|last1=Kortmann|first1=Bernd|last2=van der Auwera|first2=Johan|date=27 July 2011 |publisher=De Gruyter Mouton|location=Berlin/Boston|isbn=978-3-11-022025-4}}
* {{citation|last1=Levinson|first1=David|last2=O'Leary|first2=Timothy|title=Encyclopedia of World Cultures |publisher=G.K. Hall|year=1992|isbn=0-8161-1808-6 |url=https://archive.org/details/encyclopediaofwo0000unse_q6n9/page/239}}
* {{citation|last=Lunt|first=Horace G.|year=1952|title=A Grammar of the Macedonian Literary Language|publisher=Državno knigoizdatelstvo|place=Skopje}}
* {{citation|first=Horace Gray|last=Lunt|title=Old Church Slavonic Grammar|publisher=Walter de Gruyter|year=2001|isbn=3110162849}}
* {{citation|last=Poulton|first=Hugh|title=Who Are the Macedonians?|year=2000|publisher=C. Hurst & Co. |place=United Kingdom|isbn=0-253-34598-7|url-access=registration|url=https://archive.org/details/whoaremacedonian00poul}}
* {{citation|last=Reimann|first=Daniel|title=Kontrastive Linguistik und Fremdsprachendidaktik Iberoromanisch|year=2014|language=de|publisher=Gunter Narr Verlag|isbn=978-3823368250}}
* {{citation|last1=Thornburg|first1=Linda L.|last2=Fuller|first2=Janet M. |title=Studies in contact linguistics: Essays in Honor of Glenn G. Gilbert|publisher=Peter Lung Publishing Inc.|location=New York|isbn=978-0-8204-7934-7 |year=2006 |url={{Google books |id=60aFAS1crFEC |page=213 |plainurl=yes}}}}
* {{citation|title=Polski-macedoński, gramatyka konfrontatywna: Zarys problematyki|trans-title=Polish-Macedonian, confrontational grammar|first1=Zuzanna|last1=Topolińska|year=1984|language=pl|publisher=[[Ossolineum|Zakład Narodowy im. Ossolińskich]]|isbn=978-8304016682}}
* {{citation|last=Usikova|first=Rina Pavlovna|title=О языковой ситуации в Республике Македонии|trans-title = About the language situation in the Republic of Macedonia|language=ru|location=Moscow|publisher=[[Nauka (publisher)|Nauka]] |year=1994|pages=221–231|isbn=5-02-011187-2}}
* {{citation|last=Usikova|first=Rina Pavlovna|title= Языки мира. Славянские языки: Македонский язык|trans-title = Languages of the world. Slavic languages: Macedonian language|language=ru|location=Moscow|publisher=[[Academia (Soviet publishing house)|Academia]]|year=2005|pages=102–139|isbn=5-87444-216-2}}
* {{citation|last=Vidoeski|first=Bozhidar|year=1999|title=Дијалектите на македонскиот јазик: том 1 |trans-title=The dialects of the Macedonian language: Book 1|publisher=MANU|language=mk|isbn=9989649634}}
* {{citation|first=Lois|last=Whitman|year=1994|title=Denying ethnic identity: The Macedonians of Greece|location=New York|isbn=1564321320|publisher=Helsinki Human Rights Watch}}
{{refend}}

;Makalah dan jurnal
{{refbegin|indent=yes|30em}}
*{{citation|last=Hill|first=P.|year=1999|title=Macedonians in Greece and Albania: A comparative study of recent developments|journal=Nationalities Papers|volume=27|issue=1|doi=10.1080/009059999109163|page=17}}
*{{citation|last=Friedman|first=Victor|year=1998|title=The implementation of standard Macedonian: problems and results|journal=[[International Journal of the Sociology of Language]]|volume=131|pages=31–57|doi=10.1515/ijsl.1998.131.31|s2cid=143891784}}
*{{citation|title=Official Language, Minority Language, No Language at All: The History of Macedonian in Primary Education in the Balkans|journal=[[Language Problems and Language Planning]]|first=Christina|last=Kramer|author-link=Christina Kramer|year=1999|volume=23|issue=3|pages=233–250|doi=10.1075/lplp.23.3.03kra}}
* {{citation|title=Language, Cultural Identity and Politics in the Cases of Macedonian and Scots|journal=Slavonica|first=Atina|last=Nihtinen|date=1999|pages=46–58|volume=5|issue=1|doi=10.1179/sla.1999.5.1.46}}
* {{citation|title=Histoire de la langue macédonienne|trans-title=History of the Macedonian language|language=fr|first=Frosa|last=Pejoska-Bouchereau|work=[[Revue des études slaves]]|year=2008|pages=145–161}}
* {{citation|last=Seriot|first=Patrick|editor-last=Tabouret-Keller|editor-first=Andrée|year=1997|chapter=Faut-il que les langues aient un nom? Le cas du macédonien|trans-chapter=Do languages have to have a name? The case of Macedonian|chapter-url=http://www2.unil.ch/slav/ling/recherche/biblio/97macedTK.html|title=Le nom des langues. L'enjeu de la nomination des langues|language=fr|volume=1|place=Louvain|publisher=Peeters|pages=167–190|archive-url=https://web.archive.org/web/20010905201539/http://www.unil.ch/slav/ling/recherche/biblio/97macedTK.html|archive-date=5 September 2001}}
* {{citation|last=Topolinjska|first=Z.|year=1998|title=In place of a foreword: facts about the Republic of Macedonia and the Macedonian language|journal=International Journal of the Sociology of Language|volume=131|pages=1–11|doi=10.1515/ijsl.1998.131.1|s2cid=143257269}}
* {{citation|last=Trudgill|first=Peter|year=1992|title=Ausbau sociolinguistics and the perception of language status in contemporary Europe|journal=[[International Journal of Applied Linguistics]]|volume=2|issue=2|pages=167–177|doi=10.1111/j.1473-4192.1992.tb00031.x}}
* {{citation|last=Voß|first=C|year=2018|title=Linguistic emancipation within the Serbian mental map: The implementation of the Montenegrin and Macedonian standard languages|journal=Aegean Working Papers in Ethnographic Linguistics|volume=2|issue=1|pages=1–16|doi=10.12681/awpel.20021|doi-access=free}}

{{refend}}


== Pranala luar ==
== Pranala luar ==
Baris 45: Baris 106:
{{DEFAULTSORT:Makedonia, Bahasa}}
{{DEFAULTSORT:Makedonia, Bahasa}}
[[Kategori:Rumpun bahasa Slavia]]
[[Kategori:Rumpun bahasa Slavia]]
[[Kategori:Republik Makedonia]]
[[Kategori:Makedonia]]

Revisi terkini sejak 1 September 2023 01.25

Bahasa Makedonia Utara
македонски
Slavia Makedonia
Dituturkan diMakedonia Utara, Serbia, Montenegro, Yunani, Albania
WilayahBalkan
Penutur
2 juta jiwa
Status resmi
Bahasa resmi di
Republik Makedonia
Diatur oleh---
Kode bahasa
ISO 639-1mk
ISO 639-2mac (B), mkd (T)
ISO 639-3
Status pemertahanan
C10
Kategori 10
Kategori ini menunjukkan bahwa bahasa telah punah (Extinct)
C9
Kategori 9
Kategori ini menunjukkan bahwa bahasa sudah ditinggalkan dan hanya segelintir yang menuturkannya (Dormant)
C8b
Kategori 8b
Kategori ini menunjukkan bahwa bahasa hampir punah (Nearly extinct)
C8a
Kategori 8a
Kategori ini menunjukkan bahwa bahasa sangat sedikit dituturkan dan terancam berat untuk punah (Moribund)
C7
Kategori 7
Kategori ini menunjukkan bahwa bahasa mulai mengalami penurunan ataupun penutur mulai berpindah menggunakan bahasa lain (Shifting)
C6b
Kategori 6b
Kategori ini menunjukkan bahwa bahasa mulai terancam (Threatened)
C6a
Kategori 6a
Kategori ini menunjukkan bahwa bahasa masih cukup banyak dituturkan (Vigorous)
C5
Kategori 5
Kategori ini menunjukkan bahwa bahasa mengalami pertumbuhan populasi penutur (Developing)
C4
Kategori 4
Kategori ini menunjukkan bahwa bahasa digunakan dalam institusi pendidikan (Educational)
C3
Kategori 3
Kategori ini menunjukkan bahwa bahasa digunakan cukup luas (Wider Communication)
C2
Kategori 2
Kategori ini menunjukkan bahwa bahasa yang digunakan di berbagai wilayah (Provincial)
C1
Kategori 1
Kategori ini menunjukkan bahwa bahasa nasional maupun bahasa resmi dari suatu negara (National)
C0
Kategori 0
Kategori ini menunjukkan bahwa bahasa merupakan bahasa pengantar internasional ataupun bahasa yang digunakan pada kancah antar bangsa (International)
10
9
8
7
6
5
4
3
2
1
0
EGIDS SIL Ethnologue(B), mkd (T) C1 National
Bahasa Makedonia dikategorikan sebagai C1 National menurut SIL Ethnologue, artinya bahasa ini menjadi bahasa nasional maupun bahasa resmi dari suatu negara
Referensi: [1]
Lokasi penuturan
Lokasi penuturan Bahasa Makedonia
 Portal Bahasa
L • B • PW   
Sunting kotak info  Lihat butir Wikidata  Info templat

Bahasa Makedonia (македонски), juga dikenal sebagai bahasa Makedonia Utara atau bahasa Slavia Makedonia,[a] adalah suatu bahasa Slavia Selatan yang memiliki penutur sekitar 2 juta jiwa di Makedonia Utara, Yunani, dan Albania. Bahasa ini sangat mirip dengan Bulgaria sehingga banyak orang menganggap bahasa tersebut hanyalah dua ragam yang diturunkan dari satu bahasa yang sama, yaitu bahasa Slavonia Gerejawi Kuno.[2][3][4]

Kontroversi penamaan[sunting | sunting sumber]

Pemerintah Bulgaria menganggap bahasa Makedonia merupakan sebuah dialek bahasa Bulgaria dan nama ini sengaja diciptakan oleh Josip Broz Tito karena alasan politik. Sedangkan bangsa Yunani menganggap nama tersebut menghina sejarah Yunani sebab bahasa Makedonia yang 'asli' ialah bahasa Yunani yang dipergunakan di wilayah Makedonia yang merupakan pusat Kekaisaran Makedonia yang didirikan oleh Aleksander Agung.

Sejarah[sunting | sunting sumber]

Dari akhir abad ke-16 bahasa Makedonia logat asli mulai muncul dalam tulisan, meski versi tertulis standar modern bahasa Makedonia hanya muncul pada 1945. Sejak itu banyak karya sastra telah diterbitkan dalam bahasa Makedonia.

Bahasa Makedonia menjadi bahasa resmi Republik Makedonia pada tahun 1944.

Aksara[sunting | sunting sumber]

Bahasa Makedonia ditulis dengan alfabet Kiril Makedonia.

Ungkapan dasar[sunting | sunting sumber]

Logat Skopje[sunting | sunting sumber]

  • Bahasa Makedonia: македониски /makedonski/
  • Halo: здраво /zdravo/ Terjemahan harfiah: sehat
  • Selamat tinggal: пријатно /priyatno/
  • Tolong: молам /molam/
  • Тerima kasih: благодарам /blagodaram/
  • Itu: то /to/
  • Berapa banyak?: колку? /kolku/
  • Bahasa Inggris: англиски /angliski/
  • Ya: да /da/
  • Tidak: не /ne/
  • Bersulang!: наздравje! /nazdravye/ Terjemahan harfiah: semoga sehat!
  • Maaf: извини /izvini/
  • Saya tidak mengerti: не разбирам /ne razbiram/
  • Di manakah toilet?: каде е тоалетот? /kade e toaletot?/

Catatan[sunting | sunting sumber]

  1. ^ untuk membedakan dengan bahasa Makedonia Kuno yang merupakan Helenik (lihat di bagian Kontroversi penamaan untuk lebih lanjut).

Referensi[sunting | sunting sumber]

Catatan kaki[sunting | sunting sumber]

  1. ^ "Bahasa Makedonia". www.ethnologue.com (dalam bahasa Inggris). SIL Ethnologue. 
  2. ^ Reimann 2014, hlm. 41.
  3. ^ Trudgill 1992.
  4. ^ Raúl Sánchez Prieto, Politics shaping linguistic standards: the case of Dutch in Flanders and Bulgaro-Macedonian in the Republic of Macedonia, in: Exploring linguistic standards in non-dominant varieties of pluricentric languages, ISBN 3631625839, pp.227-244; Peter Lang, with Carla Amoros Negre et al. as eds.

Daftar pustaka[sunting | sunting sumber]

Buku
Makalah dan jurnal

Pranala luar[sunting | sunting sumber]