Lompat ke isi

Dear Land of Guyana, of Rivers and Plains

Dari Wikipedia bahasa Indonesia, ensiklopedia bebas
Dear Land of Guyana, of Rivers and Plains

Lagu kebangsaan  Guyana
Penulis lirikArchibald Leonard Luker
KomponisRobert Cyril Gladstone Potter
Penggunaan1966


Dear Land of Guyana, of Rivers and Plains adalah lagu kebangsaan negara Guyana. Dipilih pada sebulan sebelum merdeka pada tahun 1966, the liriknya ditulis oleh Archibald Leonard Luker dan komposer musiknya adalah Robert Cyril Gladstone Potter.

Dear land of Guyana, of rivers and plains
Made rich by the sunshine, and lush by the rains,
Set gem-like and fair, between mountains and seas,
Your children salute you, dear land of the free.
Green land of Guyana, our heroes of yore,
Both bondsmen and free, laid their bones on your shore.
This soil so they hallowed, and from them are we,
All sons of one Mother, Guyana the free.
Great land of Guyana, diverse though our strains,
We're born of their sacrifice, heirs of their pains,
And ours is the glory their eyes did not see,
One land of six peoples, united and free.
Dear land of Guyana, to you will we give,
Our homage, our service, each day that we live;
God guard you, great Mother, and make us to be
More worthy our heritage, land of the free.

Terjemahan Bahasa Indonesia

[sunting | sunting sumber]
Tanah Guyana tercinta, sungai dan dataran
Menjadi kaya karena sinar matahari, dan subur oleh hujan,
Mengatur seperti permata dan adil, antara gunung dan laut,
Anak-anak Anda memberi hormat kepada Anda, tanah bebas yang terkasih.
Tanah hijau Guyana, pahlawan kita dahulu kala,
Baik budak maupun orang merdeka, meletakkan tulang mereka di pantai Anda.
Tanah ini sehingga mereka suci, dan dari mereka adalah kami,
Semua anak dari satu Ibu, Guyana merdeka.
Tanah Guyana raya, beragam melalui asal kami,
Kami lahir dari pengorbanan mereka, pewaris penderitaan mereka,
Dan milik kita adalah kejayaan yang tidak dilihat mata mereka,
Satu tanah dengan enam bangsa, bersatu dan merdeka.
Tanah Guyana yang terhormat, untuk anda akan kami berikan,
Penghormatan kami, layanan kami, setiap hari yang kami jalani;
Tuhan menjagamu, ibu agung, dan menjadikan kami seperti ini,
Lebih layak warisan kita, tanah merdeka.

Pranala luar

[sunting | sunting sumber]