Pembicaraan Wikipedia:Pedoman penamaan/Lokasi geografis

Konten halaman tidak didukung dalam bahasa lain.
Bagian baru
Dari Wikipedia bahasa Indonesia, ensiklopedia bebas
Komentar terbaru: 11 tahun yang lalu oleh JohnThorne pada topik Pedoman

Sumatera vs. Sumatra[sunting sumber]

  • Sumatera bukan Sumatra; berdasarkan konsensus komunitas.

Begitu tertulis. Tetapi sebenarnya ini karena menurut Wic2020 tempo hari, saya tidak bisa menemukan diskusinya, karena inilah bentuk resmi pemerintahan daerah di Sumat(e)ra. Namun KBBI memuat Sumatra. Meursault2004ngobrol 03:19, 15 November 2009 (UTC)

Di en.wiki standarnya Sumatra, btw.
Bennylin
12:54, 15 November 2009 (UTC)

Ini diskusinya, Mas: Wikipedia:Warung Kopi (Bahasa)/Arsip (Sep-06)#Sumatra vs Sumatera. •• ivanlanin 13:20, 15 November 2009 (UTC)

Trims. Menurut saya untuk nama-nama provinsi kita bisa memakai nama resmi dalam bahasa Indonesia. Namun untuk pulau kita gunakan Sumatra. Di sisi lain, belum tentu lembaga-lembaga ini memakai nama yang 'benar'. Kita kan pernah diskusi Mas Ivan bahwa tugas kita juga 'mengarahkan' lembaga-lembaga yang bersangkutan :-) Meursault2004ngobrol 02:19, 16 November 2009 (UTC)

Perkecualian vs pengecualian[sunting sumber]

Dari KBBI:

  • perkecualian n 1 hal memperkecualikan: ~ itu tidak pernah berlaku bagi orang banyak; 2 segala yg luar biasa (istimewa); segala yg lain dr yg umum;
  • pengecualian n 1 proses, cara, perbuatan mengecualikan; 2 penyimpangan dr kaidah (tidak mengikuti kaidah), tetapi dibenarkan; 3 Ek pernyataan dl laporan atau sertifikat pengaudit (auditor) mengenai pembatasan penting dl pemeriksaannya atau mengenai keraguan atau ketidaksetujuannya thd unsur yg dilaporkan; 4 Huk penyimpangan dng landasan atau dasar (bila penerapan kaidahnya akan menimbulkan ketidakadilan);

Mungkin istilahnya lebih tepat pengecualian karena sesuai dengan definisi nomor dua pada lema tersebut. •• ivanlanin 13:20, 15 November 2009 (UTC)

Trims. Sudah diganti. [1]
Bennylin
14:38, 15 November 2009 (UTC)

Memperjelas konsep[sunting sumber]

Maaf, proposalnya saya kotak-katik lagi terutama dengan memasukkan konsep nama generik dan nama spesifik, sehingga aspek "dua nama" atau "tiga atau lebih nama" jadi lebih jelas. Kembangraps (bicara) 14:47, 15 November 2009 (UTC)

Silakan. Gabungkan saja dari berbagai rujukan yang ada. Kita memang harus punya pedoman yang jelas. •• ivanlanin 14:49, 15 November 2009 (UTC)

Scope terlalu besar dan iklan ke milis tetangga[sunting sumber]

Saya rasa kali ini masalah kompleks ini harus dibahas hingga tuntas, tidak peduli berapa lama waktu yang diperlukan. Scope "proposal" ini sangatlah luas karena mempengaruhi ribuan hingga puluhan ribu artikel. Saya mengusulkan untuk mendatangkan ahli-ahli dari luar serta mempromosikan pedoman yang dampaknya akan lebih besar dari internal Wikipedia sendiri ini ke milis-milis bahasa (milis Bahtera, milis KBBI, dll) maupun pecinta-pecinta bahasa (blog Bahtera, blog-blog bahasa lainnya, dll) dan khalayak umum (twitter, Facebook, dll). Bagaimana?
Bennylin
15:01, 15 November 2009 (UTC)

Boleh, tapi sebagai tuan rumah, baiknya kita buat proposalnya dengan cukup lengkap dulu. •• ivanlanin 15:04, 15 November 2009 (UTC)

Halo, berhubung sedang ramai disunting, saya takut mengalihkannya sekarang, tapi berhubung halaman Wikipedia:Pedoman penamaan tidak eksis, saya usul supaya halaman ini dipindahkan dari Wikipedia:Pedoman penamaan/Lokasi geografis ke Wikipedia:Pedoman pemberian nama artikel/Lokasi geografis. Salam.

OK, Wikipedia:Pedoman pemberian nama artikel dan sub-sub halamannya telah dipindahkan ke Wikipedia:Pedoman penamaan. Lebih baik!
Bennylin
15:06, 15 November 2009 (UTC)

Kenapa dipakai "Lokasi geografis", bukan "Nama geografis" ? Bukankah ini membahas aturan penulisan semua nama geografis, tidak cuma lokasi/tempat ? Kembangraps (bicara) 16:17, 15 November 2009 (UTC)

Ada dua alasan:
  1. Unsur "nama" sudah ada di judul halaman induknya "Wikipedia:Pedoman penamaan" (ini adalah subhalaman).
  2. Wikipedia:Pedoman penamaan/Nama geografis sudah ada isinya :)
Atau lebih baik Wikipedia:Pedoman penamaan/Geografis? Menurut KBBI, geografis: bersangkut-paut dengan geografi. •• ivanlanin 16:24, 15 November 2009 (UTC)

Waks, isinya yang Nama geografis cuma daftar dan diskusi! Digabung saja. "Geografis" itu kata sifat, jangan dijadikan judul. Kembangraps (bicara) 16:33, 15 November 2009 (UTC)

Tanya sama yang buat dong. Boleh gak. :) •• ivanlanin 16:41, 15 November 2009 (UTC)

Tanahabang[sunting sumber]

Saya dulunya berpikir kalau Tanahabang itu "tanahnya abang/kakak" :/
Bennylin
15:43, 15 November 2009 (UTC)

Tabel sinonim nama generik[sunting sumber]

@Benny: tabelnya dibatasi saja untuk penamaan sinonim ke bahasa daerah, jangan diperluas jadi tabel unsur bentang alam, nanti jadi tidak jelas fokusnya (sebagai panduan untuk penyunting yg barangkali tidak tahu nama daerah suatu nama generik tertentu). Kembangraps (bicara) 15:57, 15 November 2009 (UTC)

OK. [2]
Bennylin
16:27, 15 November 2009 (UTC)

Pembuatan ringkasan[sunting sumber]

Haha, halaman ini semakin penuh dan berpotensi membingungkan orang. Tapi tidak apa-apa, kita tuangkan saja semuanya dulu, tapi nanti kita harus susun ulang tampilannya agar mudah dibaca oleh orang dan poin-poin pentingnya terlihat dengan mudah. •• ivanlanin 11:16, 16 November 2009 (UTC)

Membingungkan? Saya rasa tidak. Barangkali yang mesti diperjelas adalah, mana ketentuan dasar dan mana ketentuan khusus untuk penamaan di wikipedia Indonesia. Untuk yang ketentuan dasar sumbernya jelas: Pusat Bahasa dan Bakosurtanal. Wikipedia kemudian menyesuaikan dengan aspek teknisnya. Bagi saya, ketentuan dasar untuk nama-nama di Indonesia sudah sangat jelas, kesulitan paling2 hanya untuk nama yang khas, seperti "jaya", "IV Ilir", yang sangat lokal. Yang masalah adalah penerapannya, terutama bila penamaan yg ada di daftar otoritas ternyata tidak taat asas (seperti Bandarlampung), perlu kesepakatan wikipediawan. Kembangraps (bicara) 12:58, 16 November 2009 (UTC)
Kita berasumsi bahwa mereka yang membaca itu tahu sedikit-sedikitlah mengenai kekompleksan masalah ini. Bagi anak SD atau SMP (saya berasumsi) tentu hal ini membingungkan. Setuju kita "tuangkan" semuanya dulu, hehe.
Bennylin
13:53, 16 November 2009 (UTC)

Saya lihat proposal ini bisa dibagi menjadi dua hal besar, yakni yang di Indonesia dan non-Indonesia (berhubungan dengan penerjemahan). Kalau sudah terlalu besar, mungkin keduanya bisa dipisah.
Bennylin
08:49, 17 November 2009 (UTC)

(AGDJYPD singkatan dari: Artikel geografi dengan judul yang perlu diterjemahkan)

Contoh: http://wiki-indonesia.club/w/index.php?title=Templat:Sydney&oldid=2466566 – komentar tanpa tanda tangan oleh Bennylin (bk).

Dataran tinggi[sunting sumber]

Arah mata angin dalam nama negara bagian AS[sunting sumber]

West Virginia, South Carolina, South Dakota, North Carolina, dan North Dakota diterjemahkan menjadi padanannya dalam bahasa Indonesia.
Bennylin
10:34, 4 Desember 2009 (UTC)

Sebaiknya nama-nama negara bagian resmi suatu negara tidak diterjemahkan, tetapi dapat saja diberi keterangan makna nama itu. Hal ini penting mengingat judul halaman suatu kota dapat menyertakan nama negara bagiannya, misalnya:

Akan lebih menyulitkan pencarian jika nama-nama itu diubah-ubah menjadi: Jamestown, Karolina Utara; Jamestown, York Baru; Jamestown, Pulau Rhode, dsb.

Salam. JohnThorne (Bicara) 16 Mei 2012 17.29 (UTC)Balas

Kalau Carolina memang tetap, tidak diubah jadi Karolina, tapi arah mata anginnya diindonesiakan -> Carolina Utara/Selatan, Virginia Barat, Dakota Utara/Selatan. Kata "New" pada New York juga tidak diterjemahkan (per pedoman 8 no. 7), sedangkan untuk Rhode Island saya tetap condong kepada Pulau Rhode. ‑Bennylin bincang 02.41, 17 Mei 2012 (WIB)
Duh masalah toponimi ini dari dulu sulit dipecahkan :) Pada dasarnya saya setuju dengan Bennylin bahwa kita perlu menerjemahkan bagian yang bisa diterjemahkan (mata angin, jenis bentang alam, dll.). Bahasa Inggris pun menggunakan en:West Sumatra dan en:Riau Islands Province agar penutur bahasa itu paham, meskipun keduanya bukan "nama resmi" daerah. Nah, konsensus tentang apa saja yang boleh diterjemahkan ini perlu kita dokumentasikan. -- IvanLanin (bicara) 17 Mei 2012 12.24 (UTC)Balas
Sebenarnya kita sudah sepikir, bahwa bagian yang bisa diterjemahkan dan memang mengacu kepada mata angin dan bentang alam sebaiknya diindonesiakan. Yang menjadi pemikiran hanya nama negara bagian di Amerika Serikat, karena ini menyangkut singkatan resminya. Misalnya: North Carolina disingkat NC, West Virginia disingkat WV. Tentunya berbeda dengan South Philadephia yang hanya menunjuk kepada daerah di dalam wilayah kota, sehingga diterjemahkan sebagai Philadephia Selatan, ataupun Northern California, yang dapat ditulis Kalifornia Utara.
Nampaknya yang sudah menjadi konsensus adalah kata "New" dalam nama tempat di Amerika Serikat tidak diterjemahkan menjadi "Baru", misalnya: New York, New Hampshire, New Mexico, mengingat makna "baru" ini sudah dikata 'hilang' bertahun-tahun lalu. Demikian pula di negara lain: New South Wales (Australia), Nova Scotia (Kanada), Nieuw-Vennep (Belanda), Neu Wulmstorf (Jerman), atau pun Xinjiang (RRC, yang juga mengandung arti "baru") tidak perlu diubah.
Bila belum ada konsensus, dapat diserahkan kepada pemakaian yang lebih sering. Toh nantinya tingkat keseringan itu yang menentukan mana yang baku, seperti halnya "New York". Salam. JohnThorne (Bicara) 17 Mei 2012 19.29 (UTC)Balas
Setuju. Saya pikir tidak usah dipaksakan untuk membuat konsensus saat ini juga. Biarkan saja nanti terjadi dengan sendirinya. Toh kita punya fitur pengalihan yang dapat dipakai dengan mudah. -- IvanLanin (bicara) 18 Mei 2012 00.37 (UTC)Balas

Aspek legal-formal[sunting sumber]

Penamaan tempat harus mengikuti dasar hukum pembentukan tempat tersebut (yang sudah disahkan), jadi hanya dapat diubah apabila ada amandemen atau perubahan resmi nama tersebut. Kecuali bila memang tidak memiliki dasar hukum, dan sudah biasa dipakai secara lazim dalam naskah-naskah formal, maka cara sedemikianlah yang harus diikuti. Tentu, lebih banyak survei lebih baik.

Banda Aceh[sunting sumber]

Bila diterjemahkan ke bahasa Indonesia, "Banda Aceh" sama dengan "Kota Aceh". Tetapi tidak boleh dipaksakan untuk ditulis "Bandaaceh" (diserangkaikan), bila memang dasar hukum tidak menyerangkaikannya. Penamaan Kota Banda Aceh masih dituliskan "Kota Banda Aceh", karena memang belum ada dasar hukum yang mengubahnya. Hal yang mirip-mirip adalah Kota Bandar Lampung.

Karena Provinsi Aceh diberi hak otonomi khusus, maka penentuan nomenklatur/peristilahan "provinsi", "kabupaten", "kota", "kecamatan", "desa", dan beberapa istilah lain, pada suatu saat nanti dapat diubah sesuai aspirasi rakyat Aceh, melalui DPRA. Silakan baca kembali hak-hak yang dimiliki Aceh menurut UURI Nomor 11 Tahun 2006 tentang Pemerintahan Aceh.

Artinya akan ada dampak imbasan. Mungkin kelak (bila terjadi perubahan) akan ada dualisme penggunaan nama Aceh (sebagai kata tunggal), yakni "Provinsi Aceh" (atau sebutan lain selain provinsi) dan Banda Aceh (di samping beberapa kabupaten yang mencantumkan juga kata "Aceh"). Ini kasusnya serupa dengan Meksiko sebagai negara dan Meksiko sebagai kota. Selain "Banda Aceh", mungkin akan terdapat juga "Banda Lhokseumawe", "Banda Langsa", "Banda Sabang", "Banda Subulussalam", dan tidak menutup kemungkinan untuk banda-banda lainnya.

Kata majemuk[sunting sumber]

Nama tempat berupa gabungan kata, yang belum ditetapkan secara legal-formal, harus mengikuti proposal ini.

Simpulan sementara adalah: aturan penamaan wikipedia juga harus mengadopsi (menerima secara utuh) aspek legal-formal yang berkekuatan hukum.

Reindra (bicara) 15:12, 1 Februari 2010 (UTC)

Pedoman[sunting sumber]

Halaman ini saya jadikan {{pedoman}} karena sudah lama tidak dikomentari dan isinya tidak kontroversial. Apabila ada tambahan/usulan perubahan, silakan dibahas di halaman pembicaraan ini. ‑Bennylin bicara 20.10, 14 Februari 2013 (WIB)

Terima kasih John Thorne... rupanya saya lupa pencet "Simpan halaman" :P ‑Bennylin bicara 00.28, 15 Februari 2013 (WIB)
Sama-sama. Marilah terus memasyarakatkan penggunaan pedoman ini. JohnThorne (Bicara) 15 Februari 2013 18.20 (UTC)Balas