Pengguna:Agro1986/Penerjemahan
Tampilan
Penerjemahan yang susah[sunting | sunting sumber]
Dalam menerjemahkan teks bahasa Inggris, saya sering menjumpai kalimat yang susah dicari terjemahan alaminya. Bagian ini berusaha mendaftar kasus-kasus tersebut dan alternatif penerjemahan yang muncul di benak saya. Silahkan tambah alternatif dan komentar yang terpikirkan oleh anda!
(tanda bintang (*) berarti pilihan terbaik saya)
understory[sunting | sunting sumber]
- tumbuh di bawah keteduhan tumbuhan lain dalam suatu hutan - Amborella
extant[sunting | sunting sumber]
- extan - Amborella
- masih ada
- masih belum punah (terlalu fulkata (wordy))
- lumpunah
overgrazing[sunting | sunting sumber]
- penggembalaan berlebih - Amborella
derived[sunting | sunting sumber]
- more derived flowering plants - tumbuhan berbunga yang lebih terderivasi? - Amborella
introductory book[sunting | sunting sumber]
- buku pengenalan *
- buku pendahuluan
warlord[sunting | sunting sumber]
- ahli perang (asal)
scholar[sunting | sunting sumber]
- orang terpelajar/kaum terpelajar
- cendekiawan, cerdik cendekia, ahli (tergantung konteks kalimatnya)
random[sunting | sunting sumber]
- acak
judgement[sunting | sunting sumber]
- penilaian
game of chance[sunting | sunting sumber]
- permainan keberuntungan
subtlety[sunting | sunting sumber]
- kelembutan
insight[sunting | sunting sumber]
- menurut kamus.net: pengertian (no! that's understanding), wawasan (no! knowledge), pengetahuan yang dalam (not! knowledge)
rank vs rating[sunting | sunting sumber]
- peringkat
Complete-knowledge game[sunting | sunting sumber]
- Permainan berpengetahuan lengkap (jelek, bermakna bahwa permainan yang dimaksud adalah sesuatu yang memiliki pengetahuan)
- Permainan informasi lengkap
- Permainan pengetahuan lengkap (seperti "real-time programming" -> "pemrograman waktu nyata")
Nature of the game[sunting | sunting sumber]
- Sifat permainan
- Sifat alami permainan
Go is a strategic, two-player board game.[sunting | sunting sumber]
- Go adalah permainan papan yang strategis dan dimainkan oleh dua pemain.
- Go adalah permainan papan strategis yang dimainakn oleh dua pemain.
- Go adalah permainan papan strategis antar dua pemain. *
Less literally, it means...[sunting | sunting sumber]
- Secara kurang literal, hal tersebut berarti... *
- Secara tidak terlalu literal, hal tersebut berarti...
Daftar kata[sunting | sunting sumber]
Seringkali saya menemukan kata bahasa Inggris yang saya sangat paham maksudnya namun tidak tahu terjemahan Indonesianya (atau susah mencari terjemahannya yang pas). Ini adalah daftar kata-kata tersebut beserta terjemahan yang sudah saya temukan:
- spelling: ejaan
- pronounciation: pelafalan
- character: aksara
- subtle: halus
- trad. (maksudnya Traditional Chinese): sed. (maksudnya Sederhana. Ini karangan saya sendiri)