Bopomofo: Perbedaan antara revisi
k ←Suntingan 114.124.211.160 (bicara) dibatalkan ke versi terakhir oleh Bagas Chrisara Tag: Pengembalian |
Mercunusium (bicara | kontrib) Membalikkan revisi 21280693 oleh 182.3.40.95 (bicara) Pranala Tag: Pembatalan Suntingan perangkat seluler Suntingan aplikasi seluler Suntingan aplikasi Android |
||
(13 revisi perantara oleh 7 pengguna tidak ditampilkan) | |||
Baris 1: | Baris 1: | ||
[[Berkas:Bopomofo.png| |
[[Berkas:Bopomofo.png|jmpl|300px]] |
||
{{Chinese|title=Bopomofo|t={{linktext|注|音|符|號}}|s={{linktext|注|音|符|号}}|bpmf=ㄓㄨˋ ㄧㄣ ㄈㄨˊ ㄏㄠˋ|p=Zhùyīn fúhào|poj=Chù-im hû-hō|j=zyu<sup>3</sup> jam<sup>1</sup> fu<sup>4</sup> hou<sup>6*2</sup>|y=jyu yām fùh houh}} |
{{Chinese|title=Bopomofo|t={{linktext|注|音|符|號}}|s={{linktext|注|音|符|号}}|bpmf=ㄓㄨˋ ㄧㄣ ㄈㄨˊ ㄏㄠˋ|p=Zhùyīn fúhào|poj=Chù-im hû-hō|j=zyu<sup>3</sup> jam<sup>1</sup> fu<sup>4</sup> hou<sup>6*2</sup>|y=jyu yām fùh houh}} |
||
'''Bopomofo''' (ㄅㄆㄇㄈ) atau nama resminya '''Zhùyīn Fúhào''' (注音符號, arti [[harafiah]]: "Simbol untuk Mencatat Bunyi", kadang juga disingkat ''Zhuyin''), adalah sistem [[fonetis]] nasional di [[Taiwan]] untuk mengajarkan [[bahasa Tionghoa]], khususnya [[Mandarin Standar]] untuk anak-anak penutur [[bahasa Mandarin]] yang belum berpendidikan. |
'''Bopomofo''' (ㄅㄆㄇㄈ) atau nama resminya '''Zhùyīn Fúhào''' (注音符號, arti [[harafiah]]: "Simbol untuk Mencatat Bunyi", kadang juga disingkat ''Zhuyin''), adalah sistem [[fonetis]] nasional di [[Taiwan]] untuk mengajarkan [[bahasa Tionghoa]], khususnya [[Mandarin Standar]] untuk anak-anak penutur [[bahasa Mandarin]] yang belum berpendidikan. |
||
Baris 8: | Baris 8: | ||
== Sejarah == |
== Sejarah == |
||
"Komisi Penyatuan Lafal" yang dipimpin [[Woo Tsin-hang]] dari [[1912]] sehingga [[1913]], membuat sebuah sistem bernama ''Guoyin zimu'' ({{lang|zh-tw|國音字母}} "Huruf Sebutan Kebangsaan") atau ''Zhuyin zimu'' ({{lang|zh-tw|註音字母}} atau {{lang|zh|注音字母}} "Huruf Anotasi Bunyi") yang berdasarkan tulisan steno [[Zhang Binglin]]. Sebuah rangka dikeluarkan pada [[11 Juli]] [[1913]] oleh Departemen Pendidikan Republik Tiongkok, tetapi belum diproklamasikan secara resmi sampai 23 November 1918. ''Zhuyin zimu'' dinamakan semula sebagai ''Zhuyin fuhao'' pada bulan April [[1930]]. Kegunaan Zhuyin Fuhao dikekalkan selepas tahun 1949 di [[Taiwan]] serta pulau-pulau jauh yang bernaung di bawah administrasi Republik Tiongkok. Di Tiongkok Daratan, Zhuyin Fuhao diganti dengan sistem [[pinyin]] yang dibuat oleh [[Republik Rakyat Tiongkok]], |
"Komisi Penyatuan Lafal" yang dipimpin [[Woo Tsin-hang]] dari [[1912]] sehingga [[1913]], membuat sebuah sistem bernama ''Guoyin zimu'' ({{lang|zh-tw|國音字母}} "Huruf Sebutan Kebangsaan") atau ''Zhuyin zimu'' ({{lang|zh-tw|註音字母}} atau {{lang|zh|注音字母}} "Huruf Anotasi Bunyi") yang berdasarkan tulisan steno [[Zhang Binglin]]. Sebuah rangka dikeluarkan pada [[11 Juli]] [[1913]] oleh Departemen Pendidikan Republik Tiongkok, tetapi belum diproklamasikan secara resmi sampai 23 November 1918. ''Zhuyin zimu'' dinamakan semula sebagai ''Zhuyin fuhao'' pada bulan April [[1930]]. Kegunaan Zhuyin Fuhao dikekalkan selepas tahun 1949 di [[Taiwan]] serta pulau-pulau jauh yang bernaung di bawah administrasi Republik Tiongkok. Di Tiongkok Daratan, Zhuyin Fuhao diganti dengan sistem [[pinyin]] yang dibuat oleh [[Republik Rakyat Tiongkok]], tetapi sebutan kata dalam kamus-kamus umum diberi dalam kedua-dua sistem [[pinyin]] dan Zhuyin. |
||
Departemen Pendidikan Republik Tiongkok di Taiwan pernah mencoba selama bertahun-tahun untuk menghapus penggunaan Zhuyin untuk memberi ruang kepada sistem berdasarkan huruf Latin (lihat [[MPS II]]). Namun begitu, peralihan ini amat perlahan kerana timbulnya kesulitan dalam mengajar sistem Latin baru kepada guru-guru sekolah rendah. |
Departemen Pendidikan Republik Tiongkok di Taiwan pernah mencoba selama bertahun-tahun untuk menghapus penggunaan Zhuyin untuk memberi ruang kepada sistem berdasarkan huruf Latin (lihat [[MPS II]]). Namun begitu, peralihan ini amat perlahan kerana timbulnya kesulitan dalam mengajar sistem Latin baru kepada guru-guru sekolah rendah. |
||
Baris 14: | Baris 14: | ||
== 37 huruf == |
== 37 huruf == |
||
{{Bopomofo|float: left}} |
{{Bopomofo|float: left}} |
||
Berikut daftar |
Berikut daftar ke 30 tujuh abjad Tionghoa tersebut, beserta cara pengucapannya: (dari kanan atas ke kanan kedua dari atas dst. Semua huruf e dibaca [[Pepet|ê]], seperti kata "ke" dalam [[Bahasa Indonesia|BI]]) |
||
* ㄅ B (baca: pe), ㄆ P (baca: phe), ㄇ M (baca: me), ㄈ F (baca: fe) |
* ㄅ B (baca: pe), ㄆ P (baca: phe), ㄇ M (baca: me), ㄈ F (baca: fe) |
||
* ㄉ D (baca: te), ㄊ T (baca: the), ㄋ N (baca: ne), ㄌ L (baca: le) |
* ㄉ D (baca: te), ㄊ T (baca: the), ㄋ N (baca: ne), ㄌ L (baca: le) |
||
Baris 26: | Baris 26: | ||
* ㄢ An (baca: an), ㄣ En (baca: en), ㄤ Ang (baca: ang), ㄥ Eng (baca: eng) |
* ㄢ An (baca: an), ㄣ En (baca: en), ㄤ Ang (baca: ang), ㄥ Eng (baca: eng) |
||
* ㄦ Er (baca: Er) |
* ㄦ Er (baca: Er) |
||
== Lihat pula == |
== Lihat pula == |
||
* [[Hanyu Pinyin]] |
* [[Hanyu Pinyin]] |
Revisi per 7 Desember 2022 05.38
Bopomofo | |||||||||||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Hanzi tradisional: | 注音符號 | ||||||||||||||||||
Hanzi sederhana: | 注音符号 | ||||||||||||||||||
|
Bopomofo (ㄅㄆㄇㄈ) atau nama resminya Zhùyīn Fúhào (注音符號, arti harafiah: "Simbol untuk Mencatat Bunyi", kadang juga disingkat Zhuyin), adalah sistem fonetis nasional di Taiwan untuk mengajarkan bahasa Tionghoa, khususnya Mandarin Standar untuk anak-anak penutur bahasa Mandarin yang belum berpendidikan.
Sistem ini menggunakan 37 simbol khusus untuk melambangkan bunyi-bunyi dalam Mandarin: 21 huruf mati dan 16 huruf hidup.
Nama Bopomofo berasal dari empat suku kata pertama sistem fonetis ini (Bo-po-mo-fo).
Sejarah
"Komisi Penyatuan Lafal" yang dipimpin Woo Tsin-hang dari 1912 sehingga 1913, membuat sebuah sistem bernama Guoyin zimu (國音字母 "Huruf Sebutan Kebangsaan") atau Zhuyin zimu (註音字母 atau 注音字母 "Huruf Anotasi Bunyi") yang berdasarkan tulisan steno Zhang Binglin. Sebuah rangka dikeluarkan pada 11 Juli 1913 oleh Departemen Pendidikan Republik Tiongkok, tetapi belum diproklamasikan secara resmi sampai 23 November 1918. Zhuyin zimu dinamakan semula sebagai Zhuyin fuhao pada bulan April 1930. Kegunaan Zhuyin Fuhao dikekalkan selepas tahun 1949 di Taiwan serta pulau-pulau jauh yang bernaung di bawah administrasi Republik Tiongkok. Di Tiongkok Daratan, Zhuyin Fuhao diganti dengan sistem pinyin yang dibuat oleh Republik Rakyat Tiongkok, tetapi sebutan kata dalam kamus-kamus umum diberi dalam kedua-dua sistem pinyin dan Zhuyin.
Departemen Pendidikan Republik Tiongkok di Taiwan pernah mencoba selama bertahun-tahun untuk menghapus penggunaan Zhuyin untuk memberi ruang kepada sistem berdasarkan huruf Latin (lihat MPS II). Namun begitu, peralihan ini amat perlahan kerana timbulnya kesulitan dalam mengajar sistem Latin baru kepada guru-guru sekolah rendah.
37 huruf
Bopomofo | ||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Diftong | Vokal | Konsonan | ||||||||
ㄦ | ㄢ | ㄞ | ㄧ | ㄚ | ㄓ | ㄗ | ㄐ | ㄍ | ㄉ | ㄅ |
ㄣ | ㄟ | ㄨ | ㄛ | ㄔ | ㄘ | ㄑ | ㄎ | ㄊ | ㄆ | |
ㄤ | ㄠ | ㄩ | ㄜ | ㄕ | ㄙ | ㄒ | ㄏ | ㄋ | ㄇ | |
ㄥ | ㄡ | ㄝ | ㄖ | ㄌ | ㄈ |
Berikut daftar ke 30 tujuh abjad Tionghoa tersebut, beserta cara pengucapannya: (dari kanan atas ke kanan kedua dari atas dst. Semua huruf e dibaca ê, seperti kata "ke" dalam BI)
- ㄅ B (baca: pe), ㄆ P (baca: phe), ㄇ M (baca: me), ㄈ F (baca: fe)
- ㄉ D (baca: te), ㄊ T (baca: the), ㄋ N (baca: ne), ㄌ L (baca: le)
- ㄍ G (baca: ke), ㄎ K (baca: khe), ㄏ H (baca: he)
- ㄐ J (baca: ji), ㄑ Q (baca: jhi), ㄒ X (baca: si)
- ㄓ Zh (baca: tsri), ㄔ Ch (baca: tshri), ㄕ Sh (baca: shri)ㄖ R (baca: rhri)
- ㄗ Z (baca: tsi), ㄘ C (baca: tshi), ㄙ S (baca: si)
- ㄧ I/Yi (baca: i), ㄨ U/Wu (baca: u), ㄩ Ü/Yu (baca: ü)
- ㄚ A (baca: a), ㄛ O (baca: o), ㄜ E (baca: e), ㄝ Ê (baca: e)
- ㄞ Ai (baca: ai), ㄟ Ei (baca: ei), ㄠ Ao (baca: ao), ㄡ Ou (baca: ou)
- ㄢ An (baca: an), ㄣ En (baca: en), ㄤ Ang (baca: ang), ㄥ Eng (baca: eng)
- ㄦ Er (baca: Er)