Lompat ke isi

Lagu kebangsaan Arab Saudi: Perbedaan antara revisi

Dari Wikipedia bahasa Indonesia, ensiklopedia bebas
Konten dihapus Konten ditambahkan
Khaleed Boy (bicara | kontrib)
Tidak ada ringkasan suntingan
Sngpra (bicara | kontrib)
 
(32 revisi perantara oleh 20 pengguna tidak ditampilkan)
Baris 1: Baris 1:
{{Infobox Anthem
{{Infobox anthem
|title = Lagu Kebangsaan Kerajaan Arab Saudi<br />السلام الملك السعودي
|title = عاش الملك
|transcription = 'Aash Al-Maleek!
|transcription = Al-Sala:m Al-Malaki Al-Su'u:di:
|indonesian_title = Lagu Kebangsaan
|english_title = Long Live the King!
|image =
|alt_title = 'Aash Al-Maleek
|image_size =
|image =
|caption =
|image_size =
|prefix = National
|caption = Lagu Kebangsaan Aljazair dalam Bahasa Arab
|country = {{SAU}}
|prefix = Nasional
|author = Ibrahim Al-Khafaji
|country = {{KSA}}
|lyrics_date = 1984
|author = [[Ibrahim Khafaji]]
|composer = Abdul Rahman Al-Khatib
|lyrics_date =
|music_date = 1947
|composer = [[Abdul Rahman Al-Khateeb]]
|adopted = 1950, 1984
|music_date =
|until =
|adopted = 1950
|sound = Saudi Arabian national anthem, performed by the United States Navy Band.oga
|until =
|sound_title = as-Salām al-Malakiyy (Instrumental)
|sound =
|sound_title = Qassaman (Instrumental)
}}
}}
'''Lagu kebangsaan Kerajaan Arab Saudi''' pertama kali diadopsi pada tahun [[1950]] tanpa [[Lirik (lagu)|lirik]] resmi. Lirik [[lagu]] ini ditulis oleh [[Ibrahim Khafaji]] dan [[musik]]nya dikarang oleh [[Abdul Rahman Al-Khatib]].


== Sejarah ==
'''Aash Al Maleek''' adalah [[lagu kebangsaan]] Kerajaan [[Arab Saudi]] yang ditetapkan pada [[1950]]. Lirik lagu ditulis oleh Ibrahim Khafaji dan musik oleh Abdul Rahman Al-Khateeb.
Pada tahun 1947, [[Arab Saudi|Kerajaan Arab Saudi]] belum memiliki [[lagu kebangsaan]] yang tetap. Ketika Raja [[Abdul Aziz bin Saud]] berkunjung ke [[Mesir]] pada tahun tersebut, dia meminta seorang [[Pemusik|musikus]] Mesir bernama [[Abdul Rahman Al-Khatib]] untuk menciptakan sebuah lagu kebangsaan bagi Arab Saudi. Saat itulah lagu kebangsaan ini diciptakan. [[Melodi]] lagu ini terinspirasi dari tipikal [[Lagu mars|mars]] [[bangsa Arab]] pada umumnya, yang juga mirip dengan lagu kebangsaan berbagai negara Arab di [[Timur Tengah]] pada masa itu. Kemudian, pada tahun 1958, lirik pertama lagu kebangsaan Arab Saudi ditulis oleh [[Muhammad Talat]]. Lalu pada tahun 1984, Raja [[Fahd bin Abdul Aziz]] memerintahkan seorang [[penyair]] bernama [[Ibrahim Khafaji]] untuk menulis ulang [[Lirik (lagu)|lirik lagu]] kebangsaan ini, yang pada akhirnya digunakan sebagai lirik resmi lagu kebangsaan Kerajaan Arab Saudi hingga saat ini.


Sebagai negara berbentuk [[monarki]], Arab Saudi, seperti halnya negara monarki lainnya di [[dunia]], lagu kebangsaannya sangat mengandung unsur penghormatan kepada [[raja]]. Apalagi, Arab Saudi adalah negara berbentuk [[Kerajaan mutlak|monarki absolut.]]
Pada tahun 1947, Kerajaan [[Arab Saudi]] belum memiliki lagu kebangsaan yang tetap. Ketika Raja [[Abdul Aziz bin Saud]] berkunjung ke Mesir pada tahun tersebut, beliau meminta seorang musikus Mesir bernama [[Abdul Rahman Al-Khateeb]] untuk menciptakan sebuah lagu kebangsaan. Saat itulah [['Aash Al-Maleek]] diciptakan. Melodi lagu tersebut sangat terinspirasi oleh model mars-mars bangsa Arab, yang juga mirip dengan lagu-lagu kebangsaan berbagai negara Arab di Timur Tengah pada masa itu. Kemudian (kemungkinan di tahun 1950), lirik pertama lagu kebangsaan 'Aash Al-Maleek ditulis oleh [[Mohammed Talat]]. Lalu pada tahun 1984, Raja [[Fahd bin Abdul Aziz]] memerintahkan seorang penyair bernama [[Ibrahim Khafaji]] untuk menulis ulang lirik lagu kebangsaan 'Aash Al-Maleek, yang terus digunakan sebagai lirik resmi lagu kebangsaan Kerajaan [[Arab Saudi]] hingga saat ini.


== Lirik ==
Sebagai negara berbentuk kerajaan, Arab Saudi, seperti halnya negara-negara Arab kerajaan lain di dunia, lagu kebangsaannya sangat mengandung unsur penghormatan kepada raja. Apalagi, Arab Saudi adalah negara berbentuk monarki absolut.
{| class="wikitable"

|-
<TABLE BORDER=0 WIDTH="100%">
! Lirik
<TR>
! Transliterasi
<TD>'''Lirik dalam [[bahasa Arab]]'''</TD><TD>'''Terjemahan dalam [[bahasa Indonesia]]'''</TD>
! Terjemahan
</TR>
|- valign="top"
<TR>
| <b>سارعي
<br>
للمجد والعلياء{{br}}
== Syair ==
مجدي لخالق السماء{{br}}

وارفعي الخفاق الأخضر{{br}}
<TD><b>{{br}}ﺴﺎﺮﻋﻲ ﻠﻠﻤﺠﺪ ﻮاﻠﻌﻠﻴﺎﺀ{{br}}
يحمل النور المسطر{{br}}
ﻤﺠﺪﻱ ﻠﺨﺎﻠﻕ ﺍﻠﺴﻤﺎﺀ{{br}}
رددي الله أكبر{{br}}
ﻮﺍﺭﻓﻌﻰ ﺍﻠﺨﻓاﻕ ﺃﺨﺿﺭ{{br}}
يا موطني{{br}}
ﻴﺤﻤﻝ ﺍﻠﻨﻮﺭ ﺍﻠﻤﺴﻄﺭ{{br}}
موطني{{br}}
ﺭﺩﺩي ﺃﷲ ﺃﻜﺑﺭ{{br}}
عشت فخر المسلمين{{br}}
ﻴﺎ ﻤﻮﻄﻨﻲ{{br}}
ﻤﻮﻄﻨﻲ{{br}}
عاش الملك{{br}}
للعلم{{br}}
ﻗﺩ ﻋﺸﺖ ﻓﺨﺭ ﺍﻠﻤﺴﻠﻤﻴﻦ{{br}}
والوطن{{br}}</b>
ﻋﺎﺶ ﺍﻠﻤﻠﻚ ﻠﻠﻌاﻠﻢ ﻮﺍﻠﻮﻂﻦ{{br}}</b></TD>
|

Sārʿī{{br}}
<TD>Bergegas, raihlah keagungan!{{br}}
Li-l-majdi wa-l-ʿalyāʾ,{{br}}
Muliakanlah Sang Pencipta langit!{{br}}
Kibarkanlah bendera hijau!{{br}}
Majjidī li-xāliqi s-samāʾ!{{br}}
Pancarkanlah cahaya terang!{{br}}
Wa-rfaʿī l-xaffāqa ʾaxḍar{{br}}
Yaḥmilu n-nūra l-musaṭṭar{{br}}
Serukanlah: Allah Maha Besar!{{br}}
Raddidī: Allāhu ʾakbar,{{br}}
Yā mawṭinī!{{br}}
Mawṭinī,{{br}}
ʿišta faxra l-muslimīn{{br}}
ʿĀš a-l-malik{{br}}
Li-l-ʿalam{{br}}
Wa-l-waṭan!{{br}}
|
Bergegaslah{{br}}
Raih kemuliaan dan keagungan,{{br}}
Muliakanlah [[Allah|Sang Pencipta langit]]!{{br}}
Dan kibarkanlah [[Bendera Arab Saudi|bendera hijau]]{{br}}
Berpancarkan [[Syahadat|hidayah yang bersinar terang]],{{br}}
Berserulah: [[Takbir|Allahu Akbar]]!{{br}}
Wahai tanah airku!{{br}}
Wahai tanah airku!{{br}}
Tanah airku!{{br}}
Tanah airku,{{br}}
Berjayalah umat Islam,{{br}}
Hiduplah tanah air kebanggaan umat Muslim!{{br}}
Hidup Raja! Bagi bangsa dan negara!{{br}}</TD>
Hiduplah [[Raja Arab Saudi|Sang Raja]]{{br}}
Bagi bendera{{br}}
Dan [[Arab Saudi|tanah air]]!{{br}}
|}


</TR>
<TR>
</TR></TABLE>

'''Alihaksara Latin'''{{br}}
{{br}}Sa:ri'i: li al-majdi wa al-'alya:'a{{br}}Majjidi: likha:liq al-sama:'a{{br}}Wa-r-fa'i al-khaffa:q akhdhar{{br}}Yahmil al-nu:r al-musaththar{{br}}Raddidi: Allahu Akbar!{{br}}Ya: Mawthini:!{{br}}
Mawthini:!{{br}}Qad 'ishta fakhr al-muslimi:n,{{br}}'A:sh al-malik, li-l-'a:lam wa-l-wathan!{{br}}

<ref>http://www.nationalanthems.info/sa.htm</ref>
== Lihat pula ==
== Lihat pula ==
* [[Daftar lagu kebangsaan]]
* [[Daftar lagu kebangsaan]]
* [[Arab Saudi]]
* [[Arab Saudi]]
{{Lagu kebangsaan di Asia}}
{{Commonscat|National anthem of Saudi Arabia}}


[[Kategori:Lagu kebangsaan]]
[[Kategori:Lagu kebangsaan]]
[[Kategori:Arab Saudi]]

[[Kategori:Simbol nasional Arab Saudi]]
[[ar:النشيد الوطني السعودي]]
[[az:Səudiyyə Ərəbistanı himni]]
[[bg:Химн на Саудитска Арабия]]
[[bn:আশ আল মালেক]]
[[cs:Hymna Saúdské Arábie]]
[[de:Asch al-Malik]]
[[el:Aash Al Maleek]]
[[en:National Anthem of Saudi Arabia]]
[[eo:As-Salam Al Malaki]]
[[es:Himno nacional de Arabia Saudita]]
[[eu:Aash Al Maleek]]
[[fa:سرود ملی عربستان سعودی]]
[[fi:Aš al-Malik]]
[[fr:Aash Al Maleek]]
[[gl:Aash Al Maleek]]
[[he:המנון ערב הסעודית]]
[[hr:Aš al-Malik]]
[[it:Aash Al Maleek]]
[[ja:サウジアラビアの国歌]]
[[jv:Aash Al Maleek]]
[[ko:사우디아라비아의 국가]]
[[ms:Asy al-Malik]]
[[nl:Aash Al Maleek]]
[[oc:Aash Al Maleek]]
[[pl:Hymn Arabii Saudyjskiej]]
[[pt:Aash Al Maleek]]
[[ro:Aash Al Maleek]]
[[ru:Гимн Саудовской Аравии]]
[[su:Lagu Kabangsaan Saudi Arabia]]
[[th:อัสซะลามอัลมะละกี]]
[[ur:عاش المليكہ]]
[[vi:Aash Al Maleek]]

Revisi terkini sejak 8 April 2023 03.39

Al-Sala:m Al-Malaki Al-Su'u:di:
B. Indonesia: Lagu Kebangsaan
Lagu Kebangsaan Kerajaan Arab Saudi
السلام الملك السعودي

Lagu kebangsaan  Arab Saudi
Penulis lirikIbrahim Al-Khafaji, 1984
KomponisAbdul Rahman Al-Khatib, 1947
Penggunaan1950, 1984
Sampel audio
as-Salām al-Malakiyy (Instrumental)

Lagu kebangsaan Kerajaan Arab Saudi pertama kali diadopsi pada tahun 1950 tanpa lirik resmi. Lirik lagu ini ditulis oleh Ibrahim Khafaji dan musiknya dikarang oleh Abdul Rahman Al-Khatib.

Pada tahun 1947, Kerajaan Arab Saudi belum memiliki lagu kebangsaan yang tetap. Ketika Raja Abdul Aziz bin Saud berkunjung ke Mesir pada tahun tersebut, dia meminta seorang musikus Mesir bernama Abdul Rahman Al-Khatib untuk menciptakan sebuah lagu kebangsaan bagi Arab Saudi. Saat itulah lagu kebangsaan ini diciptakan. Melodi lagu ini terinspirasi dari tipikal mars bangsa Arab pada umumnya, yang juga mirip dengan lagu kebangsaan berbagai negara Arab di Timur Tengah pada masa itu. Kemudian, pada tahun 1958, lirik pertama lagu kebangsaan Arab Saudi ditulis oleh Muhammad Talat. Lalu pada tahun 1984, Raja Fahd bin Abdul Aziz memerintahkan seorang penyair bernama Ibrahim Khafaji untuk menulis ulang lirik lagu kebangsaan ini, yang pada akhirnya digunakan sebagai lirik resmi lagu kebangsaan Kerajaan Arab Saudi hingga saat ini.

Sebagai negara berbentuk monarki, Arab Saudi, seperti halnya negara monarki lainnya di dunia, lagu kebangsaannya sangat mengandung unsur penghormatan kepada raja. Apalagi, Arab Saudi adalah negara berbentuk monarki absolut.

Lirik Transliterasi Terjemahan
سارعي

للمجد والعلياء
مجدي لخالق السماء
وارفعي الخفاق الأخضر
يحمل النور المسطر
رددي الله أكبر
يا موطني
موطني
عشت فخر المسلمين
عاش الملك
للعلم
والوطن

Sārʿī
Li-l-majdi wa-l-ʿalyāʾ,
Majjidī li-xāliqi s-samāʾ!
Wa-rfaʿī l-xaffāqa ʾaxḍar
Yaḥmilu n-nūra l-musaṭṭar
Raddidī: Allāhu ʾakbar,
Yā mawṭinī!
Mawṭinī,
ʿišta faxra l-muslimīn
ʿĀš a-l-malik
Li-l-ʿalam
Wa-l-waṭan!

Bergegaslah
Raih kemuliaan dan keagungan,
Muliakanlah Sang Pencipta langit!
Dan kibarkanlah bendera hijau
Berpancarkan hidayah yang bersinar terang,
Berserulah: Allahu Akbar!
Wahai tanah airku!
Tanah airku,
Hiduplah tanah air kebanggaan umat Muslim!
Hiduplah Sang Raja
Bagi bendera
Dan tanah air!

Lihat pula

[sunting | sunting sumber]