Lompat ke isi

Mulian Menyelamatkan Ibunya: Perbedaan antara revisi

Dari Wikipedia bahasa Indonesia, ensiklopedia bebas
Konten dihapus Konten ditambahkan
Pierrewee (bicara | kontrib)
rev
InternetArchiveBot (bicara | kontrib)
Rescuing 0 sources and tagging 1 as dead.) #IABot (v2.0.9.5
 
(13 revisi perantara oleh 2 pengguna tidak ditampilkan)
Baris 1: Baris 1:
{{italic title}}
{{italic title}}
[[Berkas:Mulian Saves His Mother Drawing.jpg|thumb|right|Mulian di Neraka (ilustrasi kontemporer)
[[Berkas:Mulian Saves His Mother Drawing.jpg|jmpl|ka|Mulian di Neraka (ilustrasi kontemporer)
<ref>[http://www.chinabuddhismencyclopedia.com/en/index.php?title=File:Mulian_Saves_his_Mother.jpg ''Chinese Buddhist Encyclopedia'']</ref>]]
<ref>[http://www.chinabuddhismencyclopedia.com/en/index.php?title=File:Mulian_Saves_his_Mother.jpg ''Chinese Buddhist Encyclopedia'']</ref>]]


'''''Mulian Menyelamatkan Ibunya''''' ({{zh|t=目連救母 |p=Mùlián jiù mǔ}}), atau '''Mulian Menyelematkan Ibunya Dari Neraka''' adalah sebuah cerita Buddhis Tionghoa populer yang berasal dari abag ketiga Era Umum, terinspirasi oleh cerita dari India mengenai [[Maudgalyayana]], yang diberi nama Mulian dalam cerita-cerita Tionghoa. Mulian, seorang bhikkhu yang saleh, mencari bantuan Sang Buddha untuk menyelamatkan ibunya, yang telah jatuh ke [[Diyu|alam nerakan yang paling rendah dan paling menyakitkan]] sebagai [[pembalasan karma]] atas dosa-dosanya. Mulian tidak dapat menyelamatkannya dengan upaya pribadinya, namun sebaliknya diinstruksikan oleh Sang Buddha untuk mempersembahkan makanan dan hadiah kepada para biarawan dan biara pada hari kelima belas bulan ketujuh Imlek, yang memulai [[Festival Hantu]] ({{zh| t = 節| p = guijie}}). The monk's devotion to his mother reassured Chinese that Buddhism did not undermine the [[Confucian]] value of [[filial piety]] and helped to make Buddhism into a Chinese religion.
'''''Mulian Menyelamatkan Ibunya''''' ({{zh|t=目連救母 |p=Mùlián jiù mǔ}}), atau '''Mulian Menyelematkan Ibunya Dari Neraka''' adalah sebuah cerita Buddhis Tionghoa populer yang berasal dari abad ketiga Era Umum, terinspirasi oleh cerita dari India mengenai [[Maudgalyayana]], yang diberi nama Mulian dalam cerita-cerita Tionghoa. Mulian, seorang bhikkhu yang saleh, mencari bantuan Sang Buddha untuk menyelamatkan ibunya, yang telah jatuh ke [[Diyu|alam nerakan yang paling rendah dan paling menyakitkan]] sebagai [[karma dalam agama Buddha|buah karma]] atas kesalahan-kesalahannya. Mulian tidak dapat menyelamatkannya dengan upaya pribadinya, namun sebaliknya diinstruksikan oleh Sang Buddha untuk mempersembahkan makanan dan dana kepada para bhikkhu dan biara pada hari kelima belas bulan ketujuh Imlek, yang memelopori [[Ulambana]] ({{zh|t=鬼節|p= guijie}}). Bakti bhikkhu tersebut kepada ibunya meyakinkan orang Tionghoa bahwa Buddhisme tidak merusak nilai [[Konfusius]] mengenai [[xiao|bakti]] dan membantu membuat Buddhisme menjadi sebuah agama orang Tionghoa.

Cerita ini berkembang dalam banyak variasi dan muncul dalam berbagai bentuk. Naskah-naskah [[Dinasti Tang]] yang ditemukan di awal abad kedua puluh di [[Dunhuang]] di Gansu mengungkapkan cerita-cerita yang beraneka ragam dalam bentuk ''[[chuanqi]]'' ("transmisi aneh") atau '' [[bianwen]]'' ("kisah transformasi"). Mulian dan ibunya tampil di atas panggung dalam opera, terutama [[opera Tiongkok|opera rakyat]], dan telah menjadi subjek film dan serial televisi. Cerita ini menjadi bagian standar layanan [[pemakaman Buddhis]], terutama di pedesaan, sampai akhir abad ke-20. Legenda ini menyebar dengan cepat ke bagian Asia Timur lainnya, dan merupakan salah satu cerita yang paling awal yang ditulis dalam [[Sastra Korea]], [[Sastra Vietnam|Vietnam]], dan [[Sastra Jepang|Jepang]].{{sfnb|Teiser|1988| pp = [https://books.google.com/?id=anGlBZDWWLwC&printsec=frontcover#v=onepage&q=KOrean%20prose%20literature&f=false 8–9]}}

Sebuah versi dari legenda ini yang mengganti Mulian ({{lang-pi|''Moggallāna''}}) dengan temannya, [[Sāriputta]], tercata dalam ''[[Petavatthu]]'' [[Theravāda]] dan merupakan dasar kebiasaan mempersembahkan makanan kepada [[Preta|hantu kelaparan]] dan [[Ulambana#Tradisi terkait di bagian lain Asia|Ulambana]] dalam budaya Kamboja, Sri Lanka, Thailand, dan Laos.<ref> [http://www.sacbc.org/docs/Thoughts%20on%20Obon.pdf How Did Moggallana and Sariputta Rescue their Mothers from the Hungry Ghost Realm?] </ref> {{sfnb|Ladwig|2012|p = passim}}


== Terjemahan ==
== Terjemahan ==
* {{citation |translator-first=Rostislav|translator-last=Berezkin| encyclopedia= The Columbia Anthology of Chinese Folk and Popular Literature|editor-first=Victor|editor-last=Mair |publisher = [[Columbia University Press]] | year = 2011| location = New York|title=A local drama from Shaoxing|url=https://books.google.com/id=x64FkJduORwC|pp = 303–9}}
* {{citation|translator-first=Rostislav|translator-last=Berezkin|encyclopedia=The Columbia Anthology of Chinese Folk and Popular Literature|editor-first=Victor|editor-last=Mair|publisher=[[Columbia University Press]]|year=2011|location=New York|title=A local drama from Shaoxing|url=https://books.google.com/id=x64FkJduORwC|pp=303–9}}{{Pranala mati|date=Juni 2023 |bot=InternetArchiveBot |fix-attempted=yes }}
* {{citation|url=http://isites.harvard.edu/fs/docs/icb.topic787480.files/Maudgalyayana%20Saves%20His%20Mother.pdf|title=Maudgalyayana Rescues His Mother From Hell|series=Dunhuang Bianwen Manuscript P2319|translator-first=Eugene|translator-last=Eoyang|editor1-first=Y. W.|editor1-last=Ma|editor2-first=Joseph|editor2-last=Lau|encyclopedia=Traditional Chinese Stories|publisher=[[Columbia University Press]]|year=1985|isbn=0-231-04058-X|edition=reprinted, illustrated and annoted as {{cite encyclopedia|title=The Quest of Mulian|author1=Minford, John |author2=Joseph S. M. Lau |lastauthoramp=yes |year = 2000 |series= Classical Chinese Literature: An Anthology of Translations|volume=I|encyclopedia=From Antiquity to the Tang Dynasty |publisher = [[Columbia University Press]]; [[Chinese University Press]]| location = New York; Hong Kong |isbn = 0-231-09676-3 |ref = none|url=https://books.google.com/?id=8PMehCCKZ7QC}}}}
* {{citation|url=http://isites.harvard.edu/fs/docs/icb.topic787480.files/Maudgalyayana%20Saves%20His%20Mother.pdf|title=Maudgalyayana Rescues His Mother From Hell|series=Dunhuang Bianwen Manuscript P2319|translator-first=Eugene|translator-last=Eoyang|editor1-first=Y. W.|editor1-last=Ma|editor2-first=Joseph|editor2-last=Lau|encyclopedia=Traditional Chinese Stories|publisher=[[Columbia University Press]]|year=1985|isbn=0-231-04058-X|edition=reprinted, illustrated and annoted as {{cite encyclopedia|title=The Quest of Mulian|author1=Minford, John |author2=Joseph S. M. Lau |lastauthoramp=yes |year = 2000 |series= Classical Chinese Literature: An Anthology of Translations|volume=I|encyclopedia=From Antiquity to the Tang Dynasty |publisher = [[Columbia University Press]]; [[Chinese University Press]]| location = New York; Hong Kong |isbn = 0-231-09676-3 |ref = none|url=https://books.google.com/?id=8PMehCCKZ7QC}}}}
* {{citation|title=Maudgalyāyana: Transformation Text on Mahamaudgalyāyana Rescuing His Mother from the Underworld|editor-last = Mair |editor-first = Victor H. |year = 1983 |encyclopedia = Tun-Huang Popular Narratives | url = https://books.google.com/?id=0QE93wCJH-IC|publisher = [[Cambridge University Press]]| location = Cambridge; New York |isbn = 0-521-24761-6|ref = none|pages=87–122}}
* {{citation|title=Maudgalyāyana: Transformation Text on Mahamaudgalyāyana Rescuing His Mother from the Underworld|editor-last = Mair |editor-first = Victor H. |year = 1983 |encyclopedia = Tun-Huang Popular Narratives | url = https://books.google.com/?id=0QE93wCJH-IC|publisher = [[Cambridge University Press]]| location = Cambridge; New York |isbn = 0-521-24761-6|ref = none|pages=87–122}}
Baris 18: Baris 22:
== Bacaan lebih lanjut ==
== Bacaan lebih lanjut ==
* {{citation | first= Alan | last =Cole | url=https://books.google.com/?id=a7ZIpWrB6gMC|title=The Passion of Mulian's Mother: Narrative Blood and Maternal Sacrifices in Chinese Buddhism] | page =119-| encyclopedia=Family in Buddhism | editor-last =Wilson|editor-first=Liz| location = Albany | publisher =[[SUNY Press]] | year =2013 | isbn =1-4384-4753-1|ref = harv}}
* {{citation | first= Alan | last =Cole | url=https://books.google.com/?id=a7ZIpWrB6gMC|title=The Passion of Mulian's Mother: Narrative Blood and Maternal Sacrifices in Chinese Buddhism] | page =119-| encyclopedia=Family in Buddhism | editor-last =Wilson|editor-first=Liz| location = Albany | publisher =[[SUNY Press]] | year =2013 | isbn =1-4384-4753-1|ref = harv}}
* Cole, Alan (1998). ''Mothers and Sons in Chinese Buddhism'', Stanford University Press
* Cole, Alan (1998). ''Mothers and Sons in Chinese Buddhism'', Stanford University Press
* {{cite book |last1 = Grant |first1 = Beata |first2 = W. L. |last2 = Idema |year = 2011 |title = Escape from Blood Pond Hell: The Tales of Mulian and Woman Huang |publisher = [[University of Washington Press]]| location = Seattle |isbn = 978-0-295-99119-1 |ref = none}}
* {{cite book |last1 = Grant |first1 = Beata |first2 = W. L. |last2 = Idema |year = 2011 |title = Escape from Blood Pond Hell: The Tales of Mulian and Woman Huang |publisher = [[University of Washington Press]]| location = Seattle |isbn = 978-0-295-99119-1 |ref = none}}
* {{cite book |last = Guo |first = Qitao |year = 2005 |title = Ritual Opera and Mercantile Lineage: The Confucian Transformation of Popular Culture in Late Imperial Huizhou |publisher = [[Stanford University Press]]| url = https://books.google.com/?id=lJWTY9dIs5oC|location = Stanford, California |isbn = 0-8047-5032-7 |ref = harv}}
* {{cite book |last = Guo |first = Qitao |year = 2005 |title = Ritual Opera and Mercantile Lineage: The Confucian Transformation of Popular Culture in Late Imperial Huizhou |publisher = [[Stanford University Press]]| url = https://books.google.com/?id=lJWTY9dIs5oC|location = Stanford, California |isbn = 0-8047-5032-7 |ref = harv}}
Baris 30: Baris 34:
* [http://academic.reed.edu/hellscrolls/scrolls/Aseries/A10/A10c.html Mulian saves his mother] Series of images, with extensive links to other images of Tang dynasty scroll paintings of hells and purgatories in the series [http://academic.reed.edu/hellscrolls/scrolls/ThemesTopics/narratives.html Narratives Informing Chinese Notions of Hell] at [[Reed College]].
* [http://academic.reed.edu/hellscrolls/scrolls/Aseries/A10/A10c.html Mulian saves his mother] Series of images, with extensive links to other images of Tang dynasty scroll paintings of hells and purgatories in the series [http://academic.reed.edu/hellscrolls/scrolls/ThemesTopics/narratives.html Narratives Informing Chinese Notions of Hell] at [[Reed College]].
* [http://www.douban.com/note/31595433/ 蒙古文绘本 "目连救母经"] (Mongolian Depictions of Mulian Rescues His Mother).
* [http://www.douban.com/note/31595433/ 蒙古文绘本 "目连救母经"] (Mongolian Depictions of Mulian Rescues His Mother).
* [https://www.youtube.com/watch?v=M9IpT_ZeoH8 Mulian Saves His Mother] (YouTube 4 min 40 seconds) East Asia gallery interactive of the [www.acm.org.sg Asian Civilisations Museum] Singapore. Worship and opera performances in Singapore.
* [https://www.youtube.com/watch?v=M9IpT_ZeoH8 Mulian Saves His Mother] (YouTube 4 min 40 seconds) East Asia gallery interactive of the [www.acm.org.sg Asian Civilisations Museum] Singapore. Worship and opera performances in Singapore.
* [https://www.youtube.com/watch?v=M3Xs-_B6z10 Mu Lian Jiu Mu 目连救母] (YouTube 6 min 4 seconds) Singapore Opera recorded February 27, 2013. The scene in which Mulian meets his mother.
* [https://www.youtube.com/watch?v=M3Xs-_B6z10 Mu Lian Jiu Mu 目连救母] (YouTube 6 min 4 seconds) Singapore Opera recorded February 27, 2013. The scene in which Mulian meets his mother.
* [https://www.youtube.com/watch?v=BI7vp6Qjay0 Mulian Saves His Mother] (YouTube 1 min 53 seconds). Nanyin performance by Siong Leng Musical Association at the Poh Ern Shih Temple, Singapore. Mulian fights demons.
* [https://www.youtube.com/watch?v=BI7vp6Qjay0 Mulian Saves His Mother] (YouTube 1 min 53 seconds). Nanyin performance by Siong Leng Musical Association at the Poh Ern Shih Temple, Singapore. Mulian fights demons.
Baris 36: Baris 40:
{{portal|Tiongkok|Agama Buddha}}{{Topik Buddhisme}}
{{portal|Tiongkok|Agama Buddha}}{{Topik Buddhisme}}


[[Kategori:Agama Buddha]]
[[Kategori:Buddhisme]]
[[Kategori:Opera Tionghoa]]
[[Kategori:Opera Tionghoa]]
[[Kategori:Budaya Tionghoa]]
[[Kategori:Budaya Tionghoa]]

Revisi terkini sejak 24 Juni 2023 00.29

Mulian di Neraka (ilustrasi kontemporer) [1]

Mulian Menyelamatkan Ibunya (Hanzi: 目連救母; Pinyin: Mùlián jiù mǔ), atau Mulian Menyelematkan Ibunya Dari Neraka adalah sebuah cerita Buddhis Tionghoa populer yang berasal dari abad ketiga Era Umum, terinspirasi oleh cerita dari India mengenai Maudgalyayana, yang diberi nama Mulian dalam cerita-cerita Tionghoa. Mulian, seorang bhikkhu yang saleh, mencari bantuan Sang Buddha untuk menyelamatkan ibunya, yang telah jatuh ke alam nerakan yang paling rendah dan paling menyakitkan sebagai buah karma atas kesalahan-kesalahannya. Mulian tidak dapat menyelamatkannya dengan upaya pribadinya, namun sebaliknya diinstruksikan oleh Sang Buddha untuk mempersembahkan makanan dan dana kepada para bhikkhu dan biara pada hari kelima belas bulan ketujuh Imlek, yang memelopori Ulambana (Hanzi: 鬼節; Pinyin: guijie). Bakti bhikkhu tersebut kepada ibunya meyakinkan orang Tionghoa bahwa Buddhisme tidak merusak nilai Konfusius mengenai bakti dan membantu membuat Buddhisme menjadi sebuah agama orang Tionghoa.

Cerita ini berkembang dalam banyak variasi dan muncul dalam berbagai bentuk. Naskah-naskah Dinasti Tang yang ditemukan di awal abad kedua puluh di Dunhuang di Gansu mengungkapkan cerita-cerita yang beraneka ragam dalam bentuk chuanqi ("transmisi aneh") atau bianwen ("kisah transformasi"). Mulian dan ibunya tampil di atas panggung dalam opera, terutama opera rakyat, dan telah menjadi subjek film dan serial televisi. Cerita ini menjadi bagian standar layanan pemakaman Buddhis, terutama di pedesaan, sampai akhir abad ke-20. Legenda ini menyebar dengan cepat ke bagian Asia Timur lainnya, dan merupakan salah satu cerita yang paling awal yang ditulis dalam Sastra Korea, Vietnam, dan Jepang.[2]

Sebuah versi dari legenda ini yang mengganti Mulian (Pali: Moggallāna) dengan temannya, Sāriputta, tercata dalam Petavatthu Theravāda dan merupakan dasar kebiasaan mempersembahkan makanan kepada hantu kelaparan dan Ulambana dalam budaya Kamboja, Sri Lanka, Thailand, dan Laos.[3] [4]

Terjemahan

[sunting | sunting sumber]

Referensi

[sunting | sunting sumber]

Bacaan lebih lanjut

[sunting | sunting sumber]

Pranala luar

[sunting | sunting sumber]