Markus 11: Perbedaan antara revisi
Tampilan
Konten dihapus Konten ditambahkan
JohnThorne (bicara | kontrib) |
k →top: clean up |
||
(5 revisi perantara oleh 2 pengguna tidak ditampilkan) | |||
Baris 1: | Baris 1: | ||
{{Bible chapter|letname= |
{{Bible chapter|letname= Markus 11 |previouslink=Markus 10 |previousletter=pasal 10 |nextlink= Markus 12 |nextletter= pasal 12 |book=[[Injil Markus]] |biblepart=[[Perjanjian Baru]] | booknum=2 |category= [[Injil]] | filename= Boreelianus 111r.JPG |size=250px | name= Codex Boreelianus 111 recto |caption=<div style="width: 250px; text-align: center; line-height: 1em">Markus 11:26-31 pada folio 111 recto [[Codex Boreelianus]] (abad ke-9)</div>}} |
||
'''Markus 11''' (disingkat '''Mrk 11''' atau '''Mr 11''') adalah bagian dari [[Injil Markus]] dalam [[Perjanjian Baru]] di [[Alkitab]] [[Kristen]], yang diyakini ditulis menurut catatan [[Markus]] berdasarkan kesaksian [[Simon Petrus]], salah seorang dari [[Keduabelas Rasul]] [[Yesus]] [[Kristus]].<ref name="Marxsen">Willi Marxsen. ''Introduction to the New Testament''. Pengantar Perjanjian Baru: pendekatan kristis terhadap masalah-masalahnya. Jakarta:Gunung Mulia. 2008. ISBN |
'''Markus 11''' (disingkat '''Mrk 11''' atau '''Mr 11''') adalah bagian dari [[Injil Markus]] dalam [[Perjanjian Baru]] di [[Alkitab]] [[Kristen]], yang diyakini ditulis menurut catatan [[Markus]] berdasarkan kesaksian [[Simon Petrus]], salah seorang dari [[Keduabelas Rasul]] [[Yesus]] [[Kristus]].<ref name="Marxsen">Willi Marxsen. ''Introduction to the New Testament''. Pengantar Perjanjian Baru: pendekatan kristis terhadap masalah-masalahnya. Jakarta:Gunung Mulia. 2008. ISBN 9789794159219.</ref><ref name="Drane">John Drane. ''Introducing the New Testament''. Memahami Perjanjian Baru: Pengantar historis-teologis. Jakarta:Gunung Mulia. 2005. ISBN 9794159050.</ref> |
||
== Teks == |
== Teks == |
||
* Naskah aslinya ditulis dalam [[bahasa Yunani]]. |
* Naskah aslinya ditulis dalam [[bahasa Yunani Koine]]. |
||
* Sejumlah naskah kuno tertua yang memuat salinan pasal ini dalam bahasa Yunani antara lain adalah: |
|||
* Pasal ini terdiri dari 33 ayat. |
|||
** [[Uncial 0188]] (abad ke-4; terlestarikan ayat 11-17) |
|||
** [[Codex Vaticanus]] (~325-350 M) |
|||
** [[Codex Sinaiticus]] (~350 M) |
|||
** [[Codex Bezae]] (~400 M) |
|||
** [[Codex Alexandrinus]] (~400-440 M) |
|||
** [[Codex Ephraemi Rescriptus]] (~ 450 M) |
|||
* [[Pasal dan ayat dalam Alkitab|Pasal ini dibagi atas]] 33 ayat. |
|||
== Struktur == |
== Struktur == |
||
Baris 35: | Baris 42: | ||
* [[Minggu Sengsara]] |
* [[Minggu Sengsara]] |
||
* [[Yesus dielu-elukan di Yerusalem]] |
* [[Yesus dielu-elukan di Yerusalem]] |
||
* [[Keledai Mesias]] |
|||
* [[Pohon ara]] |
* [[Pohon ara]] |
||
* Bagian [[Alkitab]] yang berkaitan: [[Matius 21]], [[Lukas 19]], [[Lukas 20]], [[Yohanes 2]], [[Yohanes 12]] |
* Bagian [[Alkitab]] yang berkaitan: [[Matius 21]], [[Lukas 19]], [[Lukas 20]], [[Yohanes 2]], [[Yohanes 12]] |
Revisi terkini sejak 21 Desember 2022 10.28
Markus 11 | |
---|---|
Kitab | Injil Markus |
Kategori | Injil |
Bagian Alkitab Kristen | Perjanjian Baru |
Urutan dalam Kitab Kristen | 2 |
Markus 11 (disingkat Mrk 11 atau Mr 11) adalah bagian dari Injil Markus dalam Perjanjian Baru di Alkitab Kristen, yang diyakini ditulis menurut catatan Markus berdasarkan kesaksian Simon Petrus, salah seorang dari Keduabelas Rasul Yesus Kristus.[1][2]
Teks
[sunting | sunting sumber]- Naskah aslinya ditulis dalam bahasa Yunani Koine.
- Sejumlah naskah kuno tertua yang memuat salinan pasal ini dalam bahasa Yunani antara lain adalah:
- Uncial 0188 (abad ke-4; terlestarikan ayat 11-17)
- Codex Vaticanus (~325-350 M)
- Codex Sinaiticus (~350 M)
- Codex Bezae (~400 M)
- Codex Alexandrinus (~400-440 M)
- Codex Ephraemi Rescriptus (~ 450 M)
- Pasal ini dibagi atas 33 ayat.
Struktur
[sunting | sunting sumber]Terjemahan Baru (TB) membagi pasal ini (disertai referensi silang dengan bagian Alkitab lain):
- Markus 11:1–11 = Yesus dielu-elukan di Yerusalem (Matius 21:1–9; Lukas 19:28–38; Yohanes 12:12–15)
- Markus 11:12–14 = Yesus mengutuk pohon ara (Matius 21:18–19)
- Markus 11:15–19 = Yesus menyucikan Bait Allah (Matius 21:12–13; Lukas 19:45–48; Yohanes 2:13–16)
- Markus 11:20–26 = Nasihat Yesus tentang doa (Matius 21:20–22)
- Markus 11:27–33 = Pertanyaan mengenai kuasa Yesus (Matius 21:23–27; Lukas 20:1–8)
Ayat 13
[sunting | sunting sumber]Referensi silang: Hosea 9:10
Ilustrasi
[sunting | sunting sumber]-
Yesus menyuruh dua orang murid-Nya mengambil seekor keledai muda.
-
Kedua murid mengambil keledai muda itu dan menjawab orang-orang yang menanyai mereka.
-
Yesus Kristus menunggangi keledai masuk ke kota Yerusalem.
-
Orang banyak yang sangat besar jumlahnya memotong ranting-ranting ranting-ranting hijau yang mereka ambil dari ladang dan berseru: "Hosana!"
-
Orang-orang berjual beli di halaman Bait Allah, termasuk penukar uang dan pedagang merpati.
-
Yesus masuk ke Bait Allah dan melihat orang-orang yang berjual beli itu.
-
Yesus mengusir semua orang yang berjual beli, serta membalikkan meja-meja penukar uang dan bangku-bangku pedagang merpati.
-
Yesus berkata: ""Bukankah ada tertulis: Rumah-Ku akan disebut rumah doa bagi segala bangsa? Tetapi kamu ini telah menjadikannya sarang penyamun!"
-
Imam-imam kepala dan ahli-ahli Taurat mendengar tentang peristiwa itu, dan mereka berusaha untuk membinasakan Dia, sebab mereka takut kepada-Nya.
Lihat pula
[sunting | sunting sumber]- Betania dan Betfage di Bukit Zaitun
- Minggu Sengsara
- Yesus dielu-elukan di Yerusalem
- Keledai Mesias
- Pohon ara
- Bagian Alkitab yang berkaitan: Matius 21, Lukas 19, Lukas 20, Yohanes 2, Yohanes 12
Referensi
[sunting | sunting sumber]- ^ Willi Marxsen. Introduction to the New Testament. Pengantar Perjanjian Baru: pendekatan kristis terhadap masalah-masalahnya. Jakarta:Gunung Mulia. 2008. ISBN 9789794159219.
- ^ John Drane. Introducing the New Testament. Memahami Perjanjian Baru: Pengantar historis-teologis. Jakarta:Gunung Mulia. 2005. ISBN 9794159050.
Pranala luar
[sunting | sunting sumber]
- (Indonesia) Teks Markus 11 dari Alkitab SABDA
- (Indonesia) Audio Markus 11
- (Indonesia) Referensi silang Markus 11
- (Indonesia) Komentari bahasa Indonesia untuk Markus 11
- (Inggris) Komentari bahasa Inggris untuk Markus 11