Bahasa Jerman Rendah: Perbedaan antara revisi
k Nyilvoskt memindahkan halaman Rumpun bahasa Jerman Hilir ke Bahasa Sachsen Hilir dengan menimpa pengalihan lama Tag: Suntingan perangkat seluler Suntingan peramban seluler Suntingan seluler lanjutan |
k Illchy memindahkan halaman Bahasa Sachsen Hilir ke Bahasa Jerman Rendah Tag: Suntingan perangkat seluler Suntingan peramban seluler Suntingan seluler lanjutan |
||
(Satu revisi perantara oleh satu pengguna lainnya tidak ditampilkan) | |||
Baris 139: | Baris 139: | ||
{{DEFAULTSORT:Sachsen Hilir, bahasa}} |
{{DEFAULTSORT:Sachsen Hilir, bahasa}} |
||
[[Kategori:Bahasa di Jerman]] |
[[Kategori:Bahasa di Jerman]] |
||
[[Kategori: |
[[Kategori:Rumpun bahasa Jermanik Barat]] |
Revisi terkini sejak 20 Agustus 2024 21.26
Bahasa Sachsen Hilir, juga sering disebut sebagai bahasa Jerman Hilir (bahasa Jerman: Plattdeutsch, pelafalan [ˈplatdɔʏtʃ] ⓘ, atau Platt, pelafalan [plat] ⓘ)[b] adalah kesinambungan ragam bahasa Jermanik Laut Utara yang dituturkan di Jerman Utara dan Belanda timur laut. Bahasa ini juga diucapkan pada oleh sedikit diaspora Jerman di seluruh dunia (seperti bahasa Plautdietsch).
Walaupun sering disebut sebagai bahasa Jerman Hilir, sebenarnya secara klasifikasi linguistik, bahasa ini lebih mirip ke bahasa Frisia dan Inggris, dibanding bahasa Jerman yang menjadi bahasa baku dan resmi di Jerman. Seperti bahasa Belanda, bahasa ini dituturkan di sisi utara garis isoglosa Benrath dan Uerdingen, sedangkan bahasa Jerman Hulu yang dituturkan di sisi selatan.
Diperkirakan bahwa bahasa Sachsen Hilir memiliki jumlah penutur sekitar 2,2-5 juta jiwa di Jerman, terutama Jerman Utara,[15] dan 2,15 juta jiwa di Belanda.[16]
Perubahan bunyi
[sunting | sunting sumber]Seperti rumpun bahasa Anglo-Frisia dan Jermanik Utara, Sachsen Hilir tidak dipengaruhi oleh pergeseran konsonan bahasa Jerman Hulu, kecuali untuk bunyi /ð/ kuno yang bergeser menjadi /d/. Oleh karena itu, banyak kata-kata Jerman Rendah terdengar mirip dengan bahasa Inggris yang serumpun. Salah satu ciri yang membedakan bahasa Sachsen Hilir dengan bahasa Inggris pada umumnya adalah penyebutan akhir dari konsonan hambat, seperti yang dicontohkan oleh kata-kata yang berarti "baik" dan "angin" di bawah. Pergeseran tersebut adalah karakteristik terkenal dari bahasa Belanda dan Jerman yang juga dan melibatkan netralisasi posisi kontras menyuarakan dalam posisi koda suku kata untuk konsonan hambat (seperti bunyi t = d di akhir suku kata.) Pergeseran bunyi t itu tidak ada di bahasa Inggris, kecuali dialek Yorkshire, yang dikenal sebagai asimilasi Yorkshire.[17]
Tabel di bawah ini menunjukkan hubungan antara konsonan Sachsen Hilir yang tidak terpengaruh oleh pergeseran rantai ini dan padanannya dalam bahasa-bahara Jermanik Barat lainnya. Bahasa Swedia dan Islandia baku ditampilkan untuk perbandingan:
Proto-Jermanik | Jerman Hulu | Sachsen Hilir Utara | Belanda | Inggris | Jerman Hulu | Frisia Barat | Swedia | Islandia |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
-k- | -ch- | maken | maken | make | machen | meitsje | maka (arkais) | |
k- | k- | Keerl (Kerl) ("kawan") | kerel | churl | Kerl * | tsjirl (arkais) | karl | karl |
d- | t- | Dag | dag | day | Tag | dei | dag | dag |
-t- | -ss- | eten (ȩten, äten) [Westfalen: iäten] |
eten | eat | essen | ite | äta | éta |
t- | z- (/t͡s/) | teihn (tein) | tien | ten | zehn | tsien | tio | tíu |
-tt- | -tz-, -z- (/t͡s/) | sitten | zitten | sit | sitzen | sitte | sitta | sitja |
-p | -f, -ff | Schipp, Schepp, and Schüpp | schip | ship | Schiff | skip | skepp *** | skip |
p- | pf- | Peper | peper | pepper | Pfeffer | piper | peppar | pipar |
-β- | -b- | Wiew, Wiewer; Wief, Wiewer; Wief, Wiever; Wief, Wieber | wijf, wijven ** | wife, wives | Weib, Weiber ** | wiif, wiven | viv ** | víf |
Catatan:
- * Kerl dalam bahasa Jerman Hulu diserap dari bahasa Sachsen Hilir
- ** Seri Wief–wijf, dll. merupakan kata berkerabat, bukan padanan semantik. Arti dari beberapa kata ini telah bergeser dari waktu ke waktu. Misalnya, istilah setara yang benar untuk "istri" dalam bahasa Belanda modern, Jerman, dan Swedia adalah vrouw, Frau, dan fru; Menggunakan kata wijf, Weib, atau viv untuk manusia dianggap kuno di Swedia dan saat ini terkesan menghina dalam bahasa Belanda dan Jerman, sebanding dengan "wanita nakal". Tidak berkerabat dengan Frau / vrouw / fru yang bertahan dalam bahasa Inggris (bandingkan frōwe "wanita" dalam bahasa Inggris Kuno; frow "wanita" dalam bahasa Inggris Kuno, bukan serapan dari bahasa Belanda Pertengahan).
- *** Diucapkan shepp sejak abad ke-17
Catatan
[sunting | sunting sumber]- ^ 2,2-5 juta di Jerman Utara dan 2,15 juta di Belanda Timur
- ^ Istilah "Bahasa Jerman Hilir" lebih sering digunakan dalam beberapa bahasa Jermanik: Penutur bahasa Sachsen Hilir di Jerman menyebutnya sebagai Plattdütsch, Plattdüütsch, Plattdütsk, Plattdüütsk, Plattduitsk, Plattduitsch, Plattdietsch atau Neddersassisch atau Nedderdüütsch; Penutur bahasa Sachsen Hilir di Belanda menyebutnya sebagai Nedersaksisch; Penutur bahasa Jerman Hulu Baku menyebutnya sebagai Plattdeutsch, Niedersächsisch atau Niederdeutsch (dalam arti yang lebih sempit); Penutur bahasa Belanda menyebutnya sebagai Nederduits.
Referensi
[sunting | sunting sumber]Catatan kaki
[sunting | sunting sumber]- ^ Taaltelling Nedersaksisch, H. Bloemhoff. (2005). p88.
- ^ STATUS UND GEBRAUCH DES NIEDERDEUTSCHEN 2016 Diarsipkan 2021-01-16 di Wayback Machine., A. Adler, C. Ehlers, R. Goltz, A. Kleene, A. Plewnia (2016)
- ^ The Other Languages of Europe: Demographic, Sociolinguistic, and Educational Perspectives by Guus Extra, Durk Gorter; Multilingual Matters, 2001 - 454; page 10.
- ^ Saxon, Low Ethnologue.
- ^ bahasa Jerman: § 23 Absatz 1 Verwaltungsverfahrensgesetz (Bund).
Die Frage, ob unter deutsch rechtlich ausschließlich die hochdeutsche oder auch die niederdeutsche Sprache subsumiert wird, wird juristisch uneinheitlich beantwortet: Während der BGH in einer Entscheidung zu Gebrauchsmustereinreichung beim Deutschen Patent- und Markenamt in plattdeutscher Sprache das Niederdeutsche einer Fremdsprache gleichstellt („Niederdeutsche (plattdeutsche) Anmeldeunterlagen sind im Sinn des § 4a Abs. 1 Satz 1 GebrMG nicht in deutscher Sprache abgefaßt.“ – BGH-Beschluss vom 19. November 2002, Az. X ZB 23/01), ist nach dem Kommentar von Foerster/Friedersen/Rohde zu § 82a des Landesverwaltungsgesetzes Schleswig-Holstein unter Verweis auf Entscheidungen höherer Gerichte zu § 184 des Gerichtsverfassungsgesetzes seit 1927 (OLG Oldenburg, 10. Oktober 1927 – K 48, HRR 1928, 392) unter dem Begriff deutsche Sprache sowohl Hochdeutsch wie auch Niederdeutsch zu verstehen. - ^ Unterschiedliche Rechtsauffassungen, ob Niederdeutsch in Deutschland insgesamt Amtssprache ist – siehe dazu: Amtssprache (Deutschland); zumindest aber in Schleswig-Holstein und Mecklenburg-Vorpommern
- ^ Verein für niederdeutsche Sprachen in Brandenburg
- ^ Bundesrat für niederdeutsche Sprache, Neuigkeiten aus Brandenburg
- ^ Maas, Sabine (2014). Twents op sterven na dood? : een sociolinguïstisch onderzoek naar dialectgebruik in Borne. Münster New York: Waxmann. hlm. 19. ISBN 978-3830980339.
- ^ Cascante, Manuel M. (8 August 2012). "Los menonitas dejan México". ABC (dalam bahasa Spanyol). Diakses tanggal 19 February 2013.
Los cien mil miembros de esta comunidad anabaptista, establecida en Chihuahua desde 1922, se plantean emigrar a la república rusa de Tartaristán, que se ofrece a acogerlos
- ^ Los Menonitas en Bolivia Diarsipkan 3 December 2013 di Wayback Machine. CNN en Español
- ^ "El Comercio: Menonitas cumplen 85 años en Paraguay con prosperidad sin precedentes". Diarsipkan dari versi asli tanggal 2013-04-10. Diakses tanggal 2021-09-10.
- ^ Hammarström, Harald; Forkel, Robert; Haspelmath, Martin, ed. (2023). "Jerman Hilir". Glottolog 4.8. Jena, Jerman: Max Planck Institute for the Science of Human History.
- ^ "Bahasa Jerman Rendah". www.ethnologue.com (dalam bahasa Inggris). SIL Ethnologue.
- ^ STATUS UND GEBRAUCH DES NIEDERDEUTSCHEN 2016 Diarsipkan 2021-01-16 di Wayback Machine., A. Adler, C. Ehlers, R. Goltz, A. Kleene, A. Plewnia (2016)
- ^ Bloemhoff, H. (2005). Taaltelling Nedersaksisch. Een enquête naar het gebruik en de beheersing van het Nedersaksisch in Nederland. p88. Groningen: Sasland.
- ^ See John Wells, Accents of English, pages 366-7, Cambridge University Press, 1981
Daftar pustaka
[sunting | sunting sumber]- Adams, Douglas Q. (1975), "The Distribution of Retracted Sibilants in Medieval Europe", Language, Linguistic Society of America, 51 (2): 282–292, doi:10.2307/412855, JSTOR 412855
Pranala luar
[sunting | sunting sumber]- http://www.plattmaster.de/
- http://www.platt-online.de/
- http://www.niederdeutschzentrum.de/
- http://www.deutsch-plattdeutsch.de/
Kamus daring
[sunting | sunting sumber]- Kamus Plattmakers dengan lebih dari 20.000 entri kata, dengan terjemahan dan antarmuka tersedia dalam beberapa bahasa
- Kamus dialek Drents (Belanda)
- Kamus Jerman Hilir Menonit
Informasi
[sunting | sunting sumber]- Streektaal.net Diarsipkan 2006-02-13 di Wayback Machine., informasi dalam dan tentang berbagai dialek Sachsen Hilir
- Nu is de Welt platt! Sumber internasional di dan sekitar Sachsen Hilir
- Niederdeutsch/Plattdeutsch di Westfalen, oleh Olaf Bordasch
- Mönsterlänner Plat, oleh Klaus-Werner Kahl
- Plattdeutsch heute (bahasa Sachsen Hilir)
- Blok Bangunan Sachsen Hilir (Jerman Rendah)
Organisasi
[sunting | sunting sumber]- TwentseWwelle (Twente, Belanda)
- IJsselacademie (Overijssel dan Veluwe, Belanda)
- Staring Instituut (Achterhoek, Belanda)
- Drentse Taol (Drenthe, Belanda)
- Stichting Stellingwarver Schrieversronte (Friesland, Belanda)
- SONT (Umum, Belanda)
- Oostfreeske Taal (Friesland Timur, Jerman)
- Institut für niederdeutsche Sprache e.V. (Umum, Jerman)
- Diesel - dat oostfreeske Bladdje (Friesland Timur, Jerman)