Lompat ke isi

Gulungan Kitab Yesaya: Perbedaan antara revisi

Dari Wikipedia bahasa Indonesia, ensiklopedia bebas
Konten dihapus Konten ditambahkan
EmausBot (bicara | kontrib)
k r2.6.4) (bot Mengubah: es:Rollo del Mar Muerto de Isaías
InternetArchiveBot (bicara | kontrib)
Rescuing 2 sources and tagging 0 as dead.) #IABot (v2.0.9.5
 
(15 revisi perantara oleh 9 pengguna tidak ditampilkan)
Baris 1: Baris 1:
'''Gulungan Besar Kitab Yesaya''' ({{lang-en|Great Isaiah Scroll}}) adalah salah satu [[Naskah Laut Mati]], yang ditemukan pertama kali di gua nomor 1 di [[Qumran]], dekat [[Laut Mati]], bersama 6 gulungan lain pada tahun 1947 oleh seorang gembala Bedouin. Merupakan gulungan yang paling utuh dari 220 lebih naskah kuno di sana, berisikan keseluruhan [[Kitab Yesaya]]. Dari 4 kali analisis radioaktif karbon C-14 diperoleh tahun pembuatan antara 335-324 SM dan 202-107 SM, sehingga gulungan ini merupakan naskah tertua [[Kitab Yesaya]] yang ada sekarang,<ref name=haaretz>{{Cite web |url=http://www.haaretz.com/hasen/spages/982919.html |title=Haaretz.com |access-date=2008-05-15 |archive-date=2008-05-15 |archive-url=https://web.archive.org/web/20080515195310/http://www.haaretz.com/hasen/spages/982919.html |dead-url=no }}</ref> lebih tua 1100 tahun daripada Kodeks Leningrad<ref name="ancient-hebrew.org">{{Cite web |url=http://www.ancient-hebrew.org/31_masorite.html |title=Ancient-hebrew.org |access-date=2011-11-08 |archive-date=2011-12-11 |archive-url=https://web.archive.org/web/20111211041106/http://www.ancient-hebrew.org/31_masorite.html |dead-url=yes }}</ref> Naskah ini diberi kode "1QIsa<sup>a</sup>", di mana "1Q" berarti "gua ke-1 di Qumran", "Isa" adalah singkatan dari "Isaiah" (istilah bahasa Inggris untuk "Yesaya") dan <sup>a</sup> berarti naskah pertama, karena ada lagi naskah Kitab Yesaya di gua ini, meskipun kurang lengkap.
[[File:Great Isaiah Scroll.jpg|thumb|right|220px|Foto Gulungan Besar Kitab Yesaya, yang ditemukan di gua-gua [[Qumran]]]]
[[Berkas:Great Isaiah Scroll.jpg|jmpl|pus|800px|Foto Gulungan Besar Kitab Yesaya, yang memuat lengkap seluruh [[Kitab Yesaya]], dibuat pada abad ke-2 SM, diketemukan di gua 1, [[Qumran]], pada tahun 1947.]]
'''Gulungan Besar Kitab Yesaya''' ({{lang-en|Great Isaiah Scroll}}) adalah salah satu [[Naskah Laut Mati]], yang ditemukan pertama kali di gua nomor 1 di [[Qumran]], dekat [[Laut Mati]], bersama 6 gulungan lain di tahun 1947 oleh seorang gembala Bedouin. Merupakan gulungan yang paling utuh dari 220 lebih naskah kuno di sana, berisikan keseluruhan [[Kitab Yesaya]]. Dari 4 kali analisa radioaktif karbon C-14 diperoleh tahun pembuatan antara 335-324 SM dan 202-107 SM, sehingga gulungan ini merupakan naskah tertua Kitab Yesaya yang ada sekarang<ref name=haaretz>[http://www.haaretz.com/hasen/spages/982919.html Haaretz.com]</ref>, lebih tua 1100 tahun daripada Kodeks Leningrad<ref name="ancient-hebrew.org">[http://www.ancient-hebrew.org/31_masorite.html Ancient-hebrew.org]</ref> Naskah ini diberi kode "1QIsa<sup>a</sup>", dimana "1Q" berarti "gua ke-1 di Qumran", "Isa" adalah singkatan dari "Isaiah" (istilah bahasa Inggris untuk "Yesaya") dan <sup>a</sup> berarti naskah pertama, karena ada lagi naskah Kitab Yesaya di gua ini, meskipun kurang lengkap.
==Ukuran==
== Ukuran ==
Ditulis dalam 17 lembar kertas perkamen, seluruhnya berukuran panjang 24 feet dan lebar 11 inci, dengan tulisan yang terbagi dalam 54 kolom.<ref>[http://www.theturning.org/folder/millardinterview.html Theturning.org]</ref>
Ditulis dalam 17 lembar kertas perkamen, seluruhnya berukuran panjang 8 meter (24 kaki) dan lebar 28&nbsp;cm (11 inci), dengan tulisan dalam [[abjad Ibrani]] yang terbagi atas 54 kolom.<ref>{{Cite web |url=http://www.theturning.org/folder/millardinterview.html |title=Theturning.org |access-date=2011-11-08 |archive-date=2008-05-09 |archive-url=https://web.archive.org/web/20080509132945/http://www.theturning.org/folder/millardinterview.html |dead-url=yes }}</ref>
==Sejarah==
Setelah ditemukan tahun 1947, oleh penemunya, seorang gembala Bedouin, gulungan ini dijual kepada pedagang barang antik yang kebetulan anggota gereja di Suriah. Orang ini menjualnya kepada Anastasius Samuel, dari gereja "the Metropolitan of the Syrian Orthodox Church" di Yerusalem Timur. Mar Samuel membawanya ke Amerika Serikat dengan harapan menjualnya di sana bersama 3 gulungan lainnya. Ia memasang iklan di koran. Empat gulungan ini dibeli oleh arkelolog Israel, [[:en:Yigael Yadin|Yigael Yadin]], senilai $250.000 pada tahun 1954 dan dibawa kembali ke Israel. Gulungan ini bersama-sama 200 fragmen dari [[Naskah Laut Mati]] lainnya, sekarang disimpan dalam gedung "[[:en:Shrine of the Book|Shrine of the Book]]"" di Museum Israel, Yerusalem.<ref>[http://www.english.imjnet.org.il/HTMLs/article2.aspx?c0=12774&bsp=12666&bss1054=12774 Imjnet.org.il]</ref>


== Sejarah ==
==Perbandingan dengan naskah yang sudah ada==
Setelah ditemukan tahun 1947, oleh penemunya, seorang gembala [[Bedouin]], gulungan ini dijual kepada pedagang barang antik yang kebetulan anggota gereja di [[Suriah]]. Orang ini menjualnya kepada Mar Anastasius Samuel, dari gereja "the Metropolitan of the Syrian Orthodox Church" di Yerusalem Timur. Mar Samuel membawanya ke Amerika Serikat dengan harapan menjualnya di sana bersama 3 gulungan lainnya. Ia memasang iklan di koran. Empat gulungan ini dibeli oleh arkeolog Israel, [[:en:Yigael Yadin|Yigael Yadin]], senilai $250.000 pada tahun 1954 dan dibawa kembali ke Israel. Gulungan ini bersama-sama 200 fragmen dari [[Naskah Laut Mati]] lainnya, sekarang disimpan dalam gedung "[[:en:Shrine of the Book|Shrine of the Book]]"" di Museum Israel, Yerusalem.<ref>{{Cite web |url=http://www.english.imjnet.org.il/HTMLs/article2.aspx?c0=12774&bsp=12666&bss1054=12774 |title=Imjnet.org.il |access-date=2011-11-08 |archive-date=2009-05-27 |archive-url=https://web.archive.org/web/20090527124651/http://www.english.imjnet.org.il/htmls/article2.aspx?c0=12774&bsp=12666&bss1054=12774 |dead-url=yes }}</ref>
Naskah Kitab Yesaya ini mengandung sejumlah perbedaan huruf dengan [[Teks Masoret]] yang dipakai sebagai standar [[Alkitab Ibrani]] saat ini. Namun, sebagian besar hanya merupakan perbedaan cara penulisan lama dengan baru, dimana huruf-huruf yang ditambahkan tidak merubah cara pembacaan maupun maknanya. Ada sejumlah kata yang ditambahkan tetapi juga tidak merubah makna pembacaan.<ref name="ancient-hebrew.org"/>


== Perbandingan dengan naskah yang sudah ada ==
==Lihat pula==
Naskah Kitab Yesaya ini mengandung sejumlah perbedaan huruf dengan [[Teks Masoret]] yang dipakai sebagai standar [[Alkitab Ibrani]] saat ini. Namun, sebagian besar hanya merupakan perbedaan cara penulisan lama dengan baru, dan huruf-huruf yang ditambahkan tidak mengubah cara pembacaan maupun maknanya. Ada sejumlah kata yang ditambahkan tetapi juga tidak mengubah makna pembacaan.<ref name="ancient-hebrew.org"/>

== Lihat pula ==
* [[Kitab Yesaya]]
* [[Kitab Yesaya]]
* [[Naskah Laut Mati]]
* [[Naskah Laut Mati]]
* [[Teks Masoret]]
* [[Teks Masoret]]


==Referensi==
== Referensi ==
{{reflist}}
{{reflist}}


==Pranala luar==
== Pranala luar ==
* Kutscher, E.Y. ''The Language and Linguistic Background of the Isaiah Scroll (I Q Isaa)'', Studies on the Texts of the Desert of Judah, 6. (Leiden: Brill, 1974).
* Kutscher, E.Y. ''The Language and Linguistic Background of the Isaiah Scroll (I Q Isa<sup>a</sup>)'', Studies on the Texts of the Desert of Judah, 6. (Leiden: Brill, 1974).
* [http://www.imj.org.il/shrine_center/Isaiah_Scrolling/index.html The Great Isaiah Scroll] - View the entire scroll.
* [http://www.imj.org.il/shrine_center/Isaiah_Scrolling/index.html The Great Isaiah Scroll] {{Webarchive|url=https://web.archive.org/web/20090715071522/http://www.imj.org.il/shrine_center/isaiah_scrolling/index.html |date=2009-07-15 }} - View the entire scroll.
{{Yesaya}}
{{Yesaya}}
{{Naskah Laut Mati}}
{{Naskah Laut Mati}}
[[Kategori:Naskah Laut Mati|1]]
[[Kategori:Yesaya]]


[[Kategori:Naskah Laut Mati|1]]
[[en:Isaiah scroll]]
[[Kategori:Kitab Yesaya]]
[[es:Rollo del Mar Muerto de Isaías]]
[[nl:1QIsa a]]

Revisi terkini sejak 10 Agustus 2023 13.48

Gulungan Besar Kitab Yesaya (bahasa Inggris: Great Isaiah Scroll) adalah salah satu Naskah Laut Mati, yang ditemukan pertama kali di gua nomor 1 di Qumran, dekat Laut Mati, bersama 6 gulungan lain pada tahun 1947 oleh seorang gembala Bedouin. Merupakan gulungan yang paling utuh dari 220 lebih naskah kuno di sana, berisikan keseluruhan Kitab Yesaya. Dari 4 kali analisis radioaktif karbon C-14 diperoleh tahun pembuatan antara 335-324 SM dan 202-107 SM, sehingga gulungan ini merupakan naskah tertua Kitab Yesaya yang ada sekarang,[1] lebih tua 1100 tahun daripada Kodeks Leningrad[2] Naskah ini diberi kode "1QIsaa", di mana "1Q" berarti "gua ke-1 di Qumran", "Isa" adalah singkatan dari "Isaiah" (istilah bahasa Inggris untuk "Yesaya") dan a berarti naskah pertama, karena ada lagi naskah Kitab Yesaya di gua ini, meskipun kurang lengkap.

Foto Gulungan Besar Kitab Yesaya, yang memuat lengkap seluruh Kitab Yesaya, dibuat pada abad ke-2 SM, diketemukan di gua 1, Qumran, pada tahun 1947.

Ditulis dalam 17 lembar kertas perkamen, seluruhnya berukuran panjang 8 meter (24 kaki) dan lebar 28 cm (11 inci), dengan tulisan dalam abjad Ibrani yang terbagi atas 54 kolom.[3]

Setelah ditemukan tahun 1947, oleh penemunya, seorang gembala Bedouin, gulungan ini dijual kepada pedagang barang antik yang kebetulan anggota gereja di Suriah. Orang ini menjualnya kepada Mar Anastasius Samuel, dari gereja "the Metropolitan of the Syrian Orthodox Church" di Yerusalem Timur. Mar Samuel membawanya ke Amerika Serikat dengan harapan menjualnya di sana bersama 3 gulungan lainnya. Ia memasang iklan di koran. Empat gulungan ini dibeli oleh arkeolog Israel, Yigael Yadin, senilai $250.000 pada tahun 1954 dan dibawa kembali ke Israel. Gulungan ini bersama-sama 200 fragmen dari Naskah Laut Mati lainnya, sekarang disimpan dalam gedung "Shrine of the Book"" di Museum Israel, Yerusalem.[4]

Perbandingan dengan naskah yang sudah ada

[sunting | sunting sumber]

Naskah Kitab Yesaya ini mengandung sejumlah perbedaan huruf dengan Teks Masoret yang dipakai sebagai standar Alkitab Ibrani saat ini. Namun, sebagian besar hanya merupakan perbedaan cara penulisan lama dengan baru, dan huruf-huruf yang ditambahkan tidak mengubah cara pembacaan maupun maknanya. Ada sejumlah kata yang ditambahkan tetapi juga tidak mengubah makna pembacaan.[2]

Lihat pula

[sunting | sunting sumber]

Referensi

[sunting | sunting sumber]
  1. ^ "Haaretz.com". Diarsipkan dari versi asli tanggal 2008-05-15. Diakses tanggal 2008-05-15. 
  2. ^ a b "Ancient-hebrew.org". Diarsipkan dari versi asli tanggal 2011-12-11. Diakses tanggal 2011-11-08. 
  3. ^ "Theturning.org". Diarsipkan dari versi asli tanggal 2008-05-09. Diakses tanggal 2011-11-08. 
  4. ^ "Imjnet.org.il". Diarsipkan dari versi asli tanggal 2009-05-27. Diakses tanggal 2011-11-08. 

Pranala luar

[sunting | sunting sumber]
  • Kutscher, E.Y. The Language and Linguistic Background of the Isaiah Scroll (I Q Isaa), Studies on the Texts of the Desert of Judah, 6. (Leiden: Brill, 1974).
  • The Great Isaiah Scroll Diarsipkan 2009-07-15 di Wayback Machine. - View the entire scroll.