Lompat ke isi

Keluaran 4: Perbedaan antara revisi

Dari Wikipedia bahasa Indonesia, ensiklopedia bebas
Konten dihapus Konten ditambahkan
Tambahan
 
(19 revisi perantara oleh 5 pengguna tidak ditampilkan)
Baris 1: Baris 1:
{{Bible chapter|letname= Keluaran 4 |previouslink= Keluaran 3 |previousletter= pasal 3 |nextlink= Keluaran 5 |nextletter= pasal 5 |book=[[Kitab Keluaran]] |biblepart=[[Perjanjian Lama]] | booknum= 2 |category= [[Taurat]] | filename= Exodus 4 - reference to spiritual possession putting words in mouths.jpg |size=250px | name= Exodus 4-5 King James Version |caption=<div style="width: 250px; text-align: center; line-height: 1em">Halaman-halaman yang memuat Keluaran 4-[[Keluaran 5|-5]], pada Alkitab bahasa Inggris [[Versi Raja James]] cetakan tahun 1800-an.</div>}}
'''Keluaran 4''' (disingkat '''Kel 4''') adalah bagian dari [[Kitab Keluaran]] dalam [[Alkitab Ibrani]] atau [[Perjanjian Lama]] di [[Alkitab]] [[Kristen]]. Termasuk dalam kumpulan kitab [[Taurat]] yang disusun oleh [[Musa]].<ref name="Lasor">W.S. LaSor, D.A. Hubbard & F.W. Bush. Pengantar Perjanjian Lama 1. Diterjemahkan oleh Werner Tan dkk. Jakarta:BPK Gunung Mulia. 2008. ISBN 9794158151, 9789794158159</ref><ref name="Blom">J. Blommendaal. Pengantar kepada perjanjian lama. Jakarta:BPK Gunung Mulia, 1983. ISBN 9794153850, 9789794153857</ref>


==Teks==
*Naskah sumber utama: [[Teks Masoret|Masoretik]], [[Taurat Samaria]], [[Septuaginta]] dan [[Naskah Laut Mati]].
*Pasal ini terdiri dari 31 ayat.
*Berisi kisah pengutusan [[Musa]] oleh Tuhan sampai kembalinya ia ke tanah [[Mesir kuno|Mesir]].


'''Keluaran 4''' (disingkat '''Kel 4''') adalah [[Pasal dan ayat dalam Alkitab|pasal]] [[keempat]] [[Kitab Keluaran]] dalam [[Alkitab Ibrani]] dan [[Perjanjian Lama]] di [[Alkitab]] [[Kristen]]. Termasuk dalam kumpulan kitab [[Taurat]] yang disusun oleh [[Musa]].<ref name="Lasor">W.S. LaSor, D.A. Hubbard & F.W. Bush. Pengantar Perjanjian Lama 1. Diterjemahkan oleh Werner Tan dkk. Jakarta:BPK Gunung Mulia. 2008. ISBN 979-415-815-1, 9789794158159</ref><ref name="Blom">J. Blommendaal. Pengantar kepada perjanjian lama. Jakarta:BPK Gunung Mulia, 1983. ISBN 979-415-385-0, 9789794153857</ref>
==Waktu==
*Kisah yang dicatat di pasal ini terjadi beberapa waktu sebelum bangsa Israel meninggalkan tanah Mesir.<ref>{{Alkitab|Keluaran 12:40-41}}</ref> (~[[1447 SM]])


==Struktur==
== Teks ==
* Naskah sumber utama: [[Teks Masoret|Masoretik]], [[Taurat Samaria]], [[Septuaginta]] dan [[Naskah Laut Mati]].
* Pasal ini terdiri dari 31 ayat.
* Berisi kisah pengutusan [[Musa]] oleh Tuhan sampai kembalinya ia ke tanah [[Mesir kuno|Mesir]].

== Waktu ==
* Kisah yang dicatat di pasal ini terjadi beberapa waktu sebelum bangsa Israel meninggalkan tanah Mesir.<ref>{{Alkitab|Keluaran 12:40-41}}</ref> (~[[1447 SM]])

== Struktur ==
Pembagian isi pasal (disertai referensi silang dengan bagian Alkitab lain):
Pembagian isi pasal (disertai referensi silang dengan bagian Alkitab lain):
*{{Alkitab|Keluaran 4:1-17}} = [[Musa]] diutus TUHAN (dimulai dari [[Keluaran 2|ayat 2:23]]).
* {{Alkitab|Keluaran 4:1-17}} = [[Musa]] diutus TUHAN (dimulai dari [[Keluaran 2|ayat 2:23]]).
*{{Alkitab|Keluaran 4:18-31}} = Musa kembali ke Mesir
* {{Alkitab|Keluaran 4:18-31}} = Musa kembali ke Mesir


== Musa berbantah dengan TUHAN ==
== Musa berbantah dengan TUHAN ==
Sejak mendengar bahwa TUHAN mengutusnya untuk kembali ke Mesir, [[Musa]] (M) berkali-kali berusaha untuk membantah TUHAN, dan TUHAN (T) terus menjawab bantahannya, sampai akhirnya menegaskan bahwa Musa harus berangkat menjalankan Firman TUHAN.<ref>Mulai dari [[Keluaran 3|pasal 3:10]] sampai pasal 4:17.</ref>
Sejak mendengar bahwa TUHAN mengutusnya untuk kembali ke Mesir, [[Musa]] (M) berkali-kali berusaha untuk membantah TUHAN, dan TUHAN (T) terus menjawab bantahannya, sampai akhirnya menegaskan bahwa Musa harus berangkat menjalankan Firman TUHAN.<ref>Mulai dari [[Keluaran 3|pasal 3:10]] sampai pasal 4:17.</ref>
* T: "Jadi sekarang, pergilah, Aku mengutus engkau kepada Firaun untuk membawa umat-Ku, orang Israel, keluar dari Mesir." (3:10)
* T: "Jadi sekarang, pergilah, Aku mengutus engkau kepada Firaun untuk membawa umat-Ku, orang Israel, keluar dari Mesir." (3:10)
* M: "<u>Siapakah aku ini</u>, maka aku yang akan menghadap Firaun dan membawa orang Israel keluar dari Mesir?" (3:11)
* M: "<u>Siapakah aku ini</u>, maka aku yang akan menghadap Firaun dan membawa orang Israel keluar dari Mesir?" (3:11)
* T: "Bukankah Aku akan menyertai engkau? Inilah tanda bagimu, bahwa Aku yang mengutus engkau: apabila engkau telah membawa bangsa itu keluar dari Mesir, maka kamu akan beribadah kepada Allah di gunung ini." (3:12)
* T: "Bukankah '''Aku akan menyertai engkau'''? Inilah '''tanda''' bagimu, bahwa Aku yang mengutus engkau: apabila engkau telah membawa bangsa itu keluar dari Mesir, maka kamu akan beribadah kepada Allah di gunung ini." (3:12)
* M: "Tetapi apabila aku mendapatkan orang Israel dan berkata kepada mereka: Allah nenek moyangmu telah mengutus aku kepadamu, dan mereka bertanya kepadaku: <u>bagaimana tentang nama-Nya</u>? --apakah yang harus kujawab kepada mereka?" (3:13)
* M: "Tetapi apabila aku mendapatkan orang Israel dan berkata kepada mereka: Allah nenek moyangmu telah mengutus aku kepadamu, dan mereka bertanya kepadaku: <u>bagaimana tentang nama-Nya</u>? --apakah yang harus kujawab kepada mereka?" (3:13)
* T: "AKU ADALAH AKU. Beginilah kaukatakan kepada orang Israel itu: AKULAH AKU telah mengutus aku kepadamu." (3:14)
* T: "'''AKU ADALAH AKU'''. Beginilah kaukatakan kepada orang Israel itu: AKULAH AKU telah mengutus aku kepadamu." (3:14)
* M: "<u>Bagaimana jika mereka tidak percaya kepadaku</u> dan tidak mendengarkan perkataanku, melainkan berkata: TUHAN tidak menampakkan diri kepadamu?" (4:1)
* M: "<u>Bagaimana jika mereka tidak percaya kepadaku</u> dan tidak mendengarkan perkataanku, melainkan berkata: TUHAN tidak menampakkan diri kepadamu?" (4:1)
* T: "Apakah yang di tanganmu itu?" (Jawab Musa: "Tongkat.") "Lemparkanlah itu ke tanah." (Dan ketika dilemparkannya ke tanah, maka tongkat itu menjadi ular, sehingga Musa lari meninggalkannya.) "Ulurkanlah tanganmu dan peganglah ekornya--" (Musa mengulurkan tangannya, ditangkapnya ular itu, lalu menjadi tongkat di tangannya) "--supaya mereka percaya, bahwa TUHAN, Allah nenek moyang mereka, Allah Abraham, Allah Ishak dan Allah Yakub telah menampakkan diri kepadamu." (4:2-5)
* T: "Apakah yang di tanganmu itu?" (Jawab Musa: "Tongkat.") "Lemparkanlah itu ke tanah." (Dan ketika dilemparkannya ke tanah, maka tongkat itu menjadi ular, sehingga Musa lari meninggalkannya.) "Ulurkanlah tanganmu dan peganglah ekornya--" (Musa mengulurkan tangannya, ditangkapnya ular itu, lalu menjadi tongkat di tangannya) "--supaya mereka percaya, bahwa TUHAN, Allah nenek moyang mereka, Allah Abraham, Allah Ishak dan Allah Yakub telah menampakkan diri kepadamu." (4:2-5)
:"Masukkanlah tanganmu ke dalam bajumu." (Musa memasukkannya tangannya ke dalam bajunya, dan setelah ditariknya ke luar, maka tangannya kena kusta, putih seperti salju.) "Masukkanlah tanganmu kembali ke dalam bajumu." (Musa memasukkan tangannya kembali ke dalam bajunya dan setelah ditariknya ke luar, maka tangan itu pulih kembali seperti seluruh badannya.) "Jika mereka tidak percaya kepadamu dan tidak mengindahkan '''tanda mujizat yang pertama''', maka mereka akan percaya kepada '''tanda mujizat yang kedua'''. Dan jika mereka tidak juga percaya kepada kedua tanda mujizat ini dan tidak mendengarkan perkataanmu, maka engkau harus mengambil air dari sungai Nil dan harus kaucurahkan di tanah yang kering, lalu '''air yang kauambil itu akan menjadi darah''' di tanah yang kering itu." (4:6-9)
:"Masukkanlah tanganmu ke dalam bajumu." (Musa memasukkannya tangannya ke dalam bajunya, dan setelah ditariknya ke luar, maka tangannya kena kusta, putih seperti salju.) "Masukkanlah tanganmu kembali ke dalam bajumu." (Musa memasukkan tangannya kembali ke dalam bajunya dan setelah ditariknya ke luar, maka tangan itu pulih kembali seperti seluruh badannya.) "Jika mereka tidak percaya kepadamu dan tidak mengindahkan '''tanda mujizat yang pertama''', maka mereka akan percaya kepada '''tanda mujizat yang kedua'''. Dan jika mereka tidak juga percaya kepada kedua tanda mujizat ini dan tidak mendengarkan perkataanmu, maka engkau harus mengambil air dari sungai Nil dan harus kaucurahkan di tanah yang kering, lalu '''air yang kauambil itu akan menjadi darah''' di tanah yang kering itu." (4:6-9)
* M: "Ah, Tuhan, <u>aku ini tidak pandai bicara</u>, dahulupun tidak dan sejak Engkau berfirman kepada hamba-Mupun tidak, sebab aku berat mulut dan berat lidah." (4:10)
* M: "Ah, Tuhan, <u>aku ini tidak pandai bicara</u>, dahulupun tidak dan sejak Engkau berfirman kepada hamba-Mupun tidak, sebab aku berat mulut dan berat lidah." (4:10)
* T: ""Siapakah yang membuat lidah manusia, siapakah yang membuat orang bisu atau tuli, membuat orang melihat atau buta; bukankah Aku, yakni TUHAN? Oleh sebab itu, pergilah, '''Aku akan menyertai lidahmu''' dan mengajar engkau, apa yang harus kaukatakan." (4:11-12)
* T: ""Siapakah yang membuat lidah manusia, siapakah yang membuat orang bisu atau tuli, membuat orang melihat atau buta; bukankah Aku, yakni TUHAN? Oleh sebab itu, pergilah, '''Aku akan menyertai lidahmu''' dan mengajar engkau, apa yang harus kaukatakan." (4:11-12)
* M: "Ah, Tuhan, <u>utuslah kiranya siapa saja</u> yang patut Kauutus." (4:13)
* M: "Ah, Tuhan, <u>utuslah kiranya siapa saja</u> yang patut Kauutus." (4:13)
* T: (bangkitlah murka TUHAN terhadap Musa) "Bukankah di situ Harun, orang Lewi itu, kakakmu? Aku tahu, bahwa ia pandai bicara; lagipula ia telah berangkat menjumpai engkau, dan apabila ia melihat engkau, ia akan bersukacita dalam hatinya. Maka engkau harus berbicara kepadanya dan menaruh perkataan itu ke dalam mulutnya; Aku akan menyertai lidahmu dan lidahnya dan mengajarkan kepada kamu apa yang harus kamu lakukan. Ia harus berbicara bagimu kepada bangsa itu, dengan demikian ia akan menjadi '''penyambung lidahmu''' dan engkau akan menjadi seperti Allah baginya. Dan bawalah tongkat ini di tanganmu, yang harus kaupakai untuk membuat tanda-tanda mujizat." (4:14-17)
* T: (bangkitlah murka TUHAN terhadap Musa) "Bukankah di situ Harun, orang Lewi itu, kakakmu? Aku tahu, bahwa ia pandai bicara; lagipula '''ia telah berangkat menjumpai engkau''', dan apabila ia melihat engkau, ia akan bersukacita dalam hatinya. Maka engkau harus berbicara kepadanya dan menaruh perkataan itu ke dalam mulutnya; Aku akan menyertai lidahmu dan lidahnya dan mengajarkan kepada kamu apa yang harus kamu lakukan. Ia harus berbicara bagimu kepada bangsa itu, dengan demikian ia akan menjadi '''penyambung lidahmu''' dan engkau akan menjadi seperti Allah baginya. Dan bawalah tongkat ini di tanganmu, yang harus kaupakai untuk membuat tanda-tanda mujizat." (4:14-17)
== Ayat 11 ==
:''Tetapi TUHAN berfirman kepadanya: "Siapakah yang membuat lidah manusia, siapakah yang membuat orang bisu atau tuli, membuat orang melihat atau buta; bukankah Aku, yakni TUHAN?"'' (TB)<ref>{{Alkitab|Keluaran 4:11}} - Sabda.org</ref>
== Ayat 19 ==


:''Adapun TUHAN sudah berfirman kepada Musa di Midian: "Kembalilah ke Mesir, sebab semua orang yang ingin mencabut nyawamu telah mati."'' (TB)<ref>{{Alkitab|Keluaran 4:19}} - Sabda.org</ref>
==Referensi==
* "Orang yang ingin mencabut nyawamu telah mati". Referensi silang: [[Keluaran 2:23]]; [[Matius 2:20]]
{{reflist|2}}
== Ayat 21 ==
:''Firman TUHAN kepada Musa: "Pada waktu engkau hendak kembali ini ke Mesir, ingatlah, supaya segala mujizat yang telah Kuserahkan ke dalam tanganmu, kauperbuat di depan Firaun. Tetapi Aku akan mengeraskan hatinya, sehingga ia tidak membiarkan bangsa itu pergi."'' (TB)<ref>{{Alkitab|Keluaran 4:21}} - Sabda.org</ref>
== Ayat 22 ==
: [Firman TUHAN kepada Musa:] ''"Maka engkau harus berkata kepada Firaun: Beginilah firman TUHAN: Israel ialah anak-Ku, anak-Ku yang sulung"'' (TB)<ref>{{Alkitab|Keluaran 4:22}} - Sabda.org</ref>
* "Anak-Ku yang sulung": menunjukkan kasih dan hubungan khusus dengan Allah. Allah menyatakan Israel sebagai anak-Nya -- yang sulung. Kemudian ketika mempersempit tema anak ini, Allah menyatakan keturunan Daud selaku anak-Nya ({{Alkitab|2 Samuel 7:14; Mazmur 2:7}}), dan kemudian lagi, dalam penyempitan selanjutnya, Ia menyatakan Yesus sebagai Anak-Nya -- yang sulung ({{Alkitab|Lukas 1:35; 3:22; Ibrani 1:5-13}}).<ref name=fulllife/>
== Ayat 25 ==
: ''Lalu [[Zipora]] mengambil pisau batu, dipotongnya kulit khatan anaknya, kemudian disentuhnya dengan kulit itu kaki Musa sambil berkata: "Sesungguhnya engkau pengantin darah bagiku."'' (TB)<ref>{{Alkitab|Keluaran 4:25}} - Sabda.org</ref>


==Lihat pula==
== Ayat 31 ==
:''Lalu percayalah bangsa itu, dan ketika mereka mendengar, bahwa TUHAN telah mengindahkan orang Israel dan telah melihat kesengsaraan mereka, maka berlututlah mereka dan sujud menyembah.'' (TB)<ref>{{Alkitab|Keluaran 4:31}} - Sabda.org</ref>
*[[Harun]]
*[[Musa]]
*[[Yitro]]
*[[Zipora]]
*Bagian [[Alkitab]] yang berkaitan: [[Keluaran 2]], [[Keluaran 3]].


* "Telah mengindahkan": diterjemahkan dari bahasa Ibrani: {{Hebrew|פקד}}, ''{{Strong|p̄ā-qaḏ|06485}}'', sebagaimana pada [[Keluaran 3:16]], yang juga diterjemahkan sebagai "memperhatikan" pada [[Kejadian 50:24]][[Kejadian 50:25|-25]].
==Pranala luar==

== Lihat pula ==
* [[Harun]]
* [[Musa]]
* [[Yitro]]
* [[Zipora]]
* Bagian [[Alkitab]] yang berkaitan: [[Keluaran 2]], [[Keluaran 3]].

== Referensi ==
{{reflist|2|refs=
<ref name=fulllife>The Full Life Study Bible. Life Publishers International. 1992. Teks Penuntun edisi Bahasa Indonesia. Penerbit Gandum Mas. 1993, 1994.</ref>
}}

== Pranala luar ==
{{Keluaran}}
{{Keluaran}}

[[Kategori:Keluaran|04]]
[[Kategori:Pasal dalam Kitab Keluaran|04]]

Revisi terkini sejak 6 November 2019 21.59

Keluaran 4
Halaman-halaman yang memuat Keluaran 4--5, pada Alkitab bahasa Inggris Versi Raja James cetakan tahun 1800-an.
KitabKitab Keluaran
KategoriTaurat
Bagian Alkitab KristenPerjanjian Lama
Urutan dalam
Kitab Kristen
2
pasal 3
pasal 5


Keluaran 4 (disingkat Kel 4) adalah pasal keempat Kitab Keluaran dalam Alkitab Ibrani dan Perjanjian Lama di Alkitab Kristen. Termasuk dalam kumpulan kitab Taurat yang disusun oleh Musa.[1][2]

  • Kisah yang dicatat di pasal ini terjadi beberapa waktu sebelum bangsa Israel meninggalkan tanah Mesir.[3] (~1447 SM)

Pembagian isi pasal (disertai referensi silang dengan bagian Alkitab lain):

Musa berbantah dengan TUHAN

[sunting | sunting sumber]

Sejak mendengar bahwa TUHAN mengutusnya untuk kembali ke Mesir, Musa (M) berkali-kali berusaha untuk membantah TUHAN, dan TUHAN (T) terus menjawab bantahannya, sampai akhirnya menegaskan bahwa Musa harus berangkat menjalankan Firman TUHAN.[4]

  • T: "Jadi sekarang, pergilah, Aku mengutus engkau kepada Firaun untuk membawa umat-Ku, orang Israel, keluar dari Mesir." (3:10)
  • M: "Siapakah aku ini, maka aku yang akan menghadap Firaun dan membawa orang Israel keluar dari Mesir?" (3:11)
  • T: "Bukankah Aku akan menyertai engkau? Inilah tanda bagimu, bahwa Aku yang mengutus engkau: apabila engkau telah membawa bangsa itu keluar dari Mesir, maka kamu akan beribadah kepada Allah di gunung ini." (3:12)
  • M: "Tetapi apabila aku mendapatkan orang Israel dan berkata kepada mereka: Allah nenek moyangmu telah mengutus aku kepadamu, dan mereka bertanya kepadaku: bagaimana tentang nama-Nya? --apakah yang harus kujawab kepada mereka?" (3:13)
  • T: "AKU ADALAH AKU. Beginilah kaukatakan kepada orang Israel itu: AKULAH AKU telah mengutus aku kepadamu." (3:14)
  • M: "Bagaimana jika mereka tidak percaya kepadaku dan tidak mendengarkan perkataanku, melainkan berkata: TUHAN tidak menampakkan diri kepadamu?" (4:1)
  • T: "Apakah yang di tanganmu itu?" (Jawab Musa: "Tongkat.") "Lemparkanlah itu ke tanah." (Dan ketika dilemparkannya ke tanah, maka tongkat itu menjadi ular, sehingga Musa lari meninggalkannya.) "Ulurkanlah tanganmu dan peganglah ekornya--" (Musa mengulurkan tangannya, ditangkapnya ular itu, lalu menjadi tongkat di tangannya) "--supaya mereka percaya, bahwa TUHAN, Allah nenek moyang mereka, Allah Abraham, Allah Ishak dan Allah Yakub telah menampakkan diri kepadamu." (4:2-5)
"Masukkanlah tanganmu ke dalam bajumu." (Musa memasukkannya tangannya ke dalam bajunya, dan setelah ditariknya ke luar, maka tangannya kena kusta, putih seperti salju.) "Masukkanlah tanganmu kembali ke dalam bajumu." (Musa memasukkan tangannya kembali ke dalam bajunya dan setelah ditariknya ke luar, maka tangan itu pulih kembali seperti seluruh badannya.) "Jika mereka tidak percaya kepadamu dan tidak mengindahkan tanda mujizat yang pertama, maka mereka akan percaya kepada tanda mujizat yang kedua. Dan jika mereka tidak juga percaya kepada kedua tanda mujizat ini dan tidak mendengarkan perkataanmu, maka engkau harus mengambil air dari sungai Nil dan harus kaucurahkan di tanah yang kering, lalu air yang kauambil itu akan menjadi darah di tanah yang kering itu." (4:6-9)
  • M: "Ah, Tuhan, aku ini tidak pandai bicara, dahulupun tidak dan sejak Engkau berfirman kepada hamba-Mupun tidak, sebab aku berat mulut dan berat lidah." (4:10)
  • T: ""Siapakah yang membuat lidah manusia, siapakah yang membuat orang bisu atau tuli, membuat orang melihat atau buta; bukankah Aku, yakni TUHAN? Oleh sebab itu, pergilah, Aku akan menyertai lidahmu dan mengajar engkau, apa yang harus kaukatakan." (4:11-12)
  • M: "Ah, Tuhan, utuslah kiranya siapa saja yang patut Kauutus." (4:13)
  • T: (bangkitlah murka TUHAN terhadap Musa) "Bukankah di situ Harun, orang Lewi itu, kakakmu? Aku tahu, bahwa ia pandai bicara; lagipula ia telah berangkat menjumpai engkau, dan apabila ia melihat engkau, ia akan bersukacita dalam hatinya. Maka engkau harus berbicara kepadanya dan menaruh perkataan itu ke dalam mulutnya; Aku akan menyertai lidahmu dan lidahnya dan mengajarkan kepada kamu apa yang harus kamu lakukan. Ia harus berbicara bagimu kepada bangsa itu, dengan demikian ia akan menjadi penyambung lidahmu dan engkau akan menjadi seperti Allah baginya. Dan bawalah tongkat ini di tanganmu, yang harus kaupakai untuk membuat tanda-tanda mujizat." (4:14-17)
Tetapi TUHAN berfirman kepadanya: "Siapakah yang membuat lidah manusia, siapakah yang membuat orang bisu atau tuli, membuat orang melihat atau buta; bukankah Aku, yakni TUHAN?" (TB)[5]
Adapun TUHAN sudah berfirman kepada Musa di Midian: "Kembalilah ke Mesir, sebab semua orang yang ingin mencabut nyawamu telah mati." (TB)[6]
Firman TUHAN kepada Musa: "Pada waktu engkau hendak kembali ini ke Mesir, ingatlah, supaya segala mujizat yang telah Kuserahkan ke dalam tanganmu, kauperbuat di depan Firaun. Tetapi Aku akan mengeraskan hatinya, sehingga ia tidak membiarkan bangsa itu pergi." (TB)[7]
[Firman TUHAN kepada Musa:] "Maka engkau harus berkata kepada Firaun: Beginilah firman TUHAN: Israel ialah anak-Ku, anak-Ku yang sulung" (TB)[8]
  • "Anak-Ku yang sulung": menunjukkan kasih dan hubungan khusus dengan Allah. Allah menyatakan Israel sebagai anak-Nya -- yang sulung. Kemudian ketika mempersempit tema anak ini, Allah menyatakan keturunan Daud selaku anak-Nya (2 Samuel 7:14; Mazmur 2:7), dan kemudian lagi, dalam penyempitan selanjutnya, Ia menyatakan Yesus sebagai Anak-Nya -- yang sulung (Lukas 1:35; 3:22; Ibrani 1:5–13).[9]
Lalu Zipora mengambil pisau batu, dipotongnya kulit khatan anaknya, kemudian disentuhnya dengan kulit itu kaki Musa sambil berkata: "Sesungguhnya engkau pengantin darah bagiku." (TB)[10]
Lalu percayalah bangsa itu, dan ketika mereka mendengar, bahwa TUHAN telah mengindahkan orang Israel dan telah melihat kesengsaraan mereka, maka berlututlah mereka dan sujud menyembah. (TB)[11]
  • "Telah mengindahkan": diterjemahkan dari bahasa Ibrani: פקד, p̄ā-qaḏ, sebagaimana pada Keluaran 3:16, yang juga diterjemahkan sebagai "memperhatikan" pada Kejadian 50:24-25.

Lihat pula

[sunting | sunting sumber]

Referensi

[sunting | sunting sumber]
  1. ^ W.S. LaSor, D.A. Hubbard & F.W. Bush. Pengantar Perjanjian Lama 1. Diterjemahkan oleh Werner Tan dkk. Jakarta:BPK Gunung Mulia. 2008. ISBN 979-415-815-1, 9789794158159
  2. ^ J. Blommendaal. Pengantar kepada perjanjian lama. Jakarta:BPK Gunung Mulia, 1983. ISBN 979-415-385-0, 9789794153857
  3. ^ Keluaran 12:40–41
  4. ^ Mulai dari pasal 3:10 sampai pasal 4:17.
  5. ^ Keluaran 4:11 - Sabda.org
  6. ^ Keluaran 4:19 - Sabda.org
  7. ^ Keluaran 4:21 - Sabda.org
  8. ^ Keluaran 4:22 - Sabda.org
  9. ^ The Full Life Study Bible. Life Publishers International. 1992. Teks Penuntun edisi Bahasa Indonesia. Penerbit Gandum Mas. 1993, 1994.
  10. ^ Keluaran 4:25 - Sabda.org
  11. ^ Keluaran 4:31 - Sabda.org

Pranala luar

[sunting | sunting sumber]

  • (Indonesia) Teks Keluaran 4 dari Alkitab SABDA
  • (Indonesia) Audio Keluaran 4
  • (Indonesia) Referensi silang Keluaran 4
  • (Indonesia) Komentari bahasa Indonesia untuk Keluaran 4
  • (Inggris) Komentari bahasa Inggris untuk Keluaran 4