Lompat ke isi

Sukhavati: Perbedaan antara revisi

Dari Wikipedia bahasa Indonesia, ensiklopedia bebas
Konten dihapus Konten ditambahkan
Pierrewee (bicara | kontrib)
+gambar
Pierrewee (bicara | kontrib)
revisi
Baris 1: Baris 1:
[[Berkas:Taima Mandala, 14th century, Metropolitan Museum of Art, 57.156.6.jpg|thumb|260px|Lukisan Jepang [[Taima Mandala]], menggambarkan Sukhavati. [[Kamakura period]], abad ke-13.]]
[[Berkas:Taima Mandala, 14th century, Metropolitan Museum of Art, 57.156.6.jpg|thumb|260px|Lukisan Jepang [[Mandala Taima]], menggambarkan Sukhavati. [[ZamaN Kamakura]], abad ke-13.]]
'''Sukhāvatī''', atau '''Surga Barat''', mengacu pada [[tanah murni]] barat dari [[Amitābha]] dalam [[Mahayana|Buddhisme Mahayana]]. [[Bahasa Sanskerta]] ''sukhavatī'' (''sukhāvatī'') adalah [[jenis kelamin gramatikal|bentuk feminin]] dari ''sukhāvat'' ("penuh sukacita; penuh kebahagiaan"),<ref>{{cite web|title=sukhavati|url=http://www.merriam-webster.com/dictionary/sukhavati|website=Merriam-Webster|quote=Sanskrit ''sukhavatī'', ''sukhāvatī'', from feminine of ''sukhavat'', ''sukhāvat'' blissful, from ''sukha'' bliss, happiness}}</ref><ref>{{cite book|title=Monier-Williams Sanskrit-English Dictionary|url=http://sanskrit.inria.fr/MW/295.html|quote=''sukhavatī'', f. N. of the heaven of Buddha [[Amitābha]] (see under ''sukhā-vat'' [...] possessing ease or comfort, full of joy or pleasure|year = 1899}}</ref> dari ''[[sukha]]'' ("kesenangan, kegembiraan") dan ''-vat'' ("penuh dengan").<ref>{{cite web|title=vat|url=http://spokensanskrit.de/index.php?tinput=vat&script=&direction=SE&link=yes|website=Dictionary for Spoken Sanskrit}}</ref>
'''Sukhāvatī''', atau '''Surga Barat''', mengacu pada [[tanah murni]] barat dari [[Amitābha]] dalam [[Mahayana|Buddhisme Mahayana]]. [[Bahasa Sanskerta]] ''sukhavatī'' (''sukhāvatī'') adalah [[jenis kelamin gramatikal|bentuk feminin]] dari ''sukhāvat'' ("penuh sukacita; penuh kebahagiaan"),<ref>{{cite web|title=sukhavati|url=http://www.merriam-webster.com/dictionary/sukhavati|website=Merriam-Webster|quote=Sanskrit ''sukhavatī'', ''sukhāvatī'', from feminine of ''sukhavat'', ''sukhāvat'' blissful, from ''sukha'' bliss, happiness}}</ref><ref>{{cite book|title=Monier-Williams Sanskrit-English Dictionary|url=http://sanskrit.inria.fr/MW/295.html|quote=''sukhavatī'', f. N. of the heaven of Buddha [[Amitābha]] (see under ''sukhā-vat'' [...] possessing ease or comfort, full of joy or pleasure|year = 1899}}</ref> dari ''[[sukha]]'' ("kesenangan, kegembiraan") dan ''-vat'' ("penuh dengan").<ref>{{cite web|title=vat|url=http://spokensanskrit.de/index.php?tinput=vat&script=&direction=SE&link=yes|website=Dictionary for Spoken Sanskrit}}</ref>



Revisi per 1 September 2022 08.47

Lukisan Jepang Mandala Taima, menggambarkan Sukhavati. ZamaN Kamakura, abad ke-13.

Sukhāvatī, atau Surga Barat, mengacu pada tanah murni barat dari Amitābha dalam Buddhisme Mahayana. Bahasa Sanskerta sukhavatī (sukhāvatī) adalah bentuk feminin dari sukhāvat ("penuh sukacita; penuh kebahagiaan"),[1][2] dari sukha ("kesenangan, kegembiraan") dan -vat ("penuh dengan").[3]

Dalam bahasa lainnya

Terdapat sejumlah terjemahan untuk Sukhāvatī. Namanya dalam bahasa Tibet adalah Dewachen (Wylie: bde ba can, "Tanah Yang Penuh Kebahagian"). Dalam bahasa Tionghoa, ia disebut Jílè (極樂, "Kebahagiaan Tertinggi"), Ānlè (安樂, "Kebahagiaan Yang Damai"), atau Xītiān (西天, "Surga Barat"). Dalam bahasa Jepang, ia diucapkan Gokuraku (極楽, "Kebahagiaan Tertinggis") atau Anraku (安楽, "Peaceful Bliss"). Dalam bahasa Korea, ia disebut "Tanah Murni Kebahagiaan Tertinggi Barat" (Hangul서방극락정토; Hanja西方極楽浄土; RRSeobang Geungnak Jeongto) atau hanya Jeongto "Tanah Murni" (Hangul정토; Hanja浄土). Dalam bahasa Vietnam, ia disebut Cực lạc (Hán Nôm: 極樂 "Kebahagiaan Tertinggi") atau Tây Phương Tịnh Độ (西方浄土 "Tanah Murni Barat").

Sembilan tingkat kelahiran

Di bagian akhir Sutra Amitāyurdhyāna, Buddha Gautama membahas sembilan tingkat di mana mereka yang terlahir di tanah murni dikelompokkan.[4]

Referensi

  1. ^ "sukhavati". Merriam-Webster. Sanskrit sukhavatī, sukhāvatī, from feminine of sukhavat, sukhāvat blissful, from sukha bliss, happiness 
  2. ^ Monier-Williams Sanskrit-English Dictionary. 1899. sukhavatī, f. N. of the heaven of Buddha Amitābha (see under sukhā-vat [...] possessing ease or comfort, full of joy or pleasure 
  3. ^ "vat". Dictionary for Spoken Sanskrit. 
  4. ^ Ceremony of Sukhavati

Bacaan lebih lanjut

Pranala luar