Lompat ke isi

Tripitaka Pali: Perbedaan antara revisi

Dari Wikipedia bahasa Indonesia, ensiklopedia bebas
Konten dihapus Konten ditambahkan
Faredoka (bicara | kontrib)
kTidak ada ringkasan suntingan
Faredoka (bicara | kontrib)
k hilangkan "Buddhisme Awal" templat
Baris 2: Baris 2:
[[Berkas:Tipitaka2.jpg|300px|jmpl|Edisi standar dari Kanon Pali di Thailand.]]
[[Berkas:Tipitaka2.jpg|300px|jmpl|Edisi standar dari Kanon Pali di Thailand.]]
{{Buddhisme Theravada|kitab}}
{{Buddhisme Theravada|kitab}}
{{Buddhisme Awal|kitab}}
{{Buddhisme|kitab}}
{{Buddhisme|kitab}}
'''Tripitaka Pāli''', dikenal juga sebagai '''Kanon Pāli''' atau '''Tipiṭaka''', adalah versi [[Tripitaka]] yang diakui oleh [[agama Buddha]] aliran [[Theravada|Theravāda]] yang dilestarikan dalam [[bahasa Pāli]].<ref>Gombrich, ''Theravada Buddhism'', 2nd edn, Routledge, London, 2006, page 3</ref> Kumpulan ini merupakan satu-satunya [[kanon]] terlengkap yang masih tersedia sejak masa [[Mazhab-mazhab Buddhis awal|Buddhis awal]], dan merupakan teks Buddhis yang dikodifikasi pertama kali.<ref>Harvey, ''Introduction to Buddhism'', Cambridge University Press, 1990, page 3.</ref> Kumpulan ini disusun di [[India Utara]] dan dipertahankan secara lisan hingga dikodifikasi selama [[Sidang Buddhis Keempat]] yang berlangsung di [[Sri Lanka]] sekitar tahun 100 SM, kurang lebih 454 tahun setelah wafatnya [[Buddha Gautama]].<ref>If the language of the Pāli canon is north Indian in origin, and without substantial [[Sinhala language|Sinhalese]] additions, it is likely that the canon was composed somewhere in north India before its introduction to Sri Lanka. (''How old is the Sutta Pitaka?'', Alexander Wynne, St. Johns' College, 2003)</ref><ref>''Encyclopedia of Religion'', Macmillan, New York, sv Councils, Buddhist</ref><ref>A.K. Warder, ''Indian Buddhism'', 3rd edn, page 307. American Asiatic Association, Asia Society, ''Asia: Journal of the American Asiatic Association'', p724.</ref> Kanon Pāli pertama kali dicetak dengan [[mesin cetak]] pada abad ke-19.<ref>Bechert & Gombrich, The World of Buddhism, Thames & Hudson, 1984, page 293</ref>
'''Tripitaka Pāli''', dikenal juga sebagai '''Kanon Pāli''' atau '''Tipiṭaka''', adalah versi [[Tripitaka]] yang diakui oleh [[agama Buddha]] aliran [[Theravada|Theravāda]] yang dilestarikan dalam [[bahasa Pāli]].<ref>Gombrich, ''Theravada Buddhism'', 2nd edn, Routledge, London, 2006, page 3</ref> Kumpulan ini merupakan satu-satunya [[kanon]] terlengkap yang masih tersedia sejak masa [[Mazhab-mazhab Buddhis awal|Buddhis awal]], dan merupakan teks Buddhis yang dikodifikasi pertama kali.<ref>Harvey, ''Introduction to Buddhism'', Cambridge University Press, 1990, page 3.</ref> Kumpulan ini disusun di [[India Utara]] dan dipertahankan secara lisan hingga dikodifikasi selama [[Sidang Buddhis Keempat]] yang berlangsung di [[Sri Lanka]] sekitar tahun 100 SM, kurang lebih 454 tahun setelah wafatnya [[Buddha Gautama]].<ref>If the language of the Pāli canon is north Indian in origin, and without substantial [[Sinhala language|Sinhalese]] additions, it is likely that the canon was composed somewhere in north India before its introduction to Sri Lanka. (''How old is the Sutta Pitaka?'', Alexander Wynne, St. Johns' College, 2003)</ref><ref>''Encyclopedia of Religion'', Macmillan, New York, sv Councils, Buddhist</ref><ref>A.K. Warder, ''Indian Buddhism'', 3rd edn, page 307. American Asiatic Association, Asia Society, ''Asia: Journal of the American Asiatic Association'', p724.</ref> Kanon Pāli pertama kali dicetak dengan [[mesin cetak]] pada abad ke-19.<ref>Bechert & Gombrich, The World of Buddhism, Thames & Hudson, 1984, page 293</ref>

Revisi per 23 Juni 2024 06.39

Edisi standar dari Kanon Pali di Thailand.

Tripitaka Pāli, dikenal juga sebagai Kanon Pāli atau Tipiṭaka, adalah versi Tripitaka yang diakui oleh agama Buddha aliran Theravāda yang dilestarikan dalam bahasa Pāli.[1] Kumpulan ini merupakan satu-satunya kanon terlengkap yang masih tersedia sejak masa Buddhis awal, dan merupakan teks Buddhis yang dikodifikasi pertama kali.[2] Kumpulan ini disusun di India Utara dan dipertahankan secara lisan hingga dikodifikasi selama Sidang Buddhis Keempat yang berlangsung di Sri Lanka sekitar tahun 100 SM, kurang lebih 454 tahun setelah wafatnya Buddha Gautama.[3][4][5] Kanon Pāli pertama kali dicetak dengan mesin cetak pada abad ke-19.[6]

Sebagaimana struktur Tipiṭaka, Kanon Pāli dibagi menjadi tiga kategori umum yang biasa disebut sebagai piṭaka (Pāli piṭaka, yang berarti "keranjang").[7]

  1. Vinaya Piṭaka ("Keranjang Disiplin") berisi peraturan dalam bahasa Pāli untuk para bhikkhu dan bhikkhuni yang ditaati oleh pengikut aliran Theravāda.
  2. Sutta Piṭaka ("Keranjang Diskursus") berisi diskursus dalam bahasa Pāli yang disampaikan oleh Buddha atau murid-Nya berupa percakapan, khotbah, dan cerita.
  3. Abhidhamma Piṭaka ("Keranjang Dhamma Luhur") berisi penjelasan Dhamma secara kebenaran luhur dalam bahasa Pāli.

Isi dari Vinaya Pitaka dan Sutta Pitaka pada Kanon Pāli sangat mirip dengan kanon-kanon dari aliran Buddhis awal lainnya. Akan tetapi, isi dari Abhidhamma Piṭaka cenderung khas aliran Theravāda, dan hanya memiliki sedikit kesamaan dengan kanon-kanon Abhidhamma oleh aliran Buddhis lainnya.[8]

Daftar Isi

Tripitaka Pāli dibagi dalam tiga bagian sebagai berikut:

Keterangan lebih lanjut diberikan di bawah. Untuk informasi lebih lengkap, lihat referensi standar literatur Pali.[9]

Vinaya Piṭaka

Kategori pertama, Vinaya Pitaka, cenderung lebih mengandung peraturan-peraturan sangha, untuk bhikkhu dan bhikkhuni. Peraturan ini didahului dengan cerita-cerita bagaimana Buddha mengumpulkan mereka, dan diikuti dengan penjelasan dan analisis. Menurut cerita, peraturan-peraturan ini dirancang secara tambahan ketika Buddha menjumpai permasalahan perilaku atau perselisihan antara para pengikutnya. Pitaka ini dapat dibagi menjadi tiga bagian:

  • Suttavibhanga (-vibhaṅga) Komentar akan Patimokkha, sebuah peraturan mendasar bagi bhikkhu dan bhikkhu yang tidak secara langsung tercakup dalam Kanon. Peraturan untuk bhikkhu dikemukakan di awal, diikuti dengan peraturan untuk para bhikkhuni bila belum dicantumkan sebelumnya.
  • Khandhaka Peraturan lain yang dikelompokkan berdasarkan topik dalam 22 bab.
  • Parivara (parivāra) Analisis mengenai peraturan-peraturan dari berbagai sudut pandang.

Sutta Piṭaka

Kategori kedua adalah Sutta Pitaka (secara harafiah berarti "keranjang untaian", atau "ucapan baik"; Sanskerta: Sutra Pitaka, mengikuti arti sebelumnya) yang umumnya berisikan pengajaran Buddha. Sutta Pitaka memiliki 5 bagian, atau nikaya:

  • Digha Nikaya (dīghanikāya) 34 ceramah panjang.[10] Joy Manné berpendapat[11] bahwa buku ini secara khusus ditujukan mengajak beralih kepercayaan, dengan jumlah debat yang banyak dan materi pengabdian.
  • Majjhima Nikaya 152 ceramah ukuran-sedang.[12] Manné berpendapat[11] bahwa buku ini khususnya ditujukan untuk memberikan dasar yang kuat dalam pengajaran kepada para penganut baru, dengan jumlah khotbah dan konsultasi yang banyak.
  • Samyutta Nikaya (saṃyutta-) Ribuan ceramah pendek yang dikelompokkan menjadi limapuluhan kelompok berdasarkan subyek, tokoh dll. Bhikkhu Bodhi, dalam terjemahannya, mengatakan bahwa nikaya ini memiliki penjelasan yang lebih terperinci akan ajaran-ajaran.
  • Anguttara Nikaya (aṅguttara-) ribuan ceramah pendek yang disusun menurut nomor dari satu hingga nomor sebelas. Kumpulan ini memiliki pengajaran yang lebih mendasar untuk masyarakat umum dibandingkan dengan ketiga kitab sebelumnya.
  • Khuddaka Nikaya Kumpulan karya lainnya dalam bentuk prosa maupun ayat-ayat.

Abhidhamma Piṭaka

Kategori ketiga, Abhidhamma Pitaka (secara harafiah berarti "melampaui dhamma", "dhamma tertinggi" atau "dhamma khusus", Sanskerta:Abhidharma Pitaka), adalah sekumpulan naskah yang membeirkan penjelasan filosofi sistematik akan alam pikiran, permasalahan dan waktu. Abhidhamma Pitaka memiliki tujuh buku:

  • Dhammasangani (-saṅgaṇi atau -saṅgaṇī) Daftar, penjelasan dan klasifikasi mengenai dhamma
  • Vibhanga (vibhaṅga) Analisis akan 18 topik dengan beragam metode, termasuk didalamnya Dhammasangani
  • Dhatukatha (dhātukathā) Menguraikan hubungan antar dua buku sebelumnya
  • Puggalapannatti (-paññatti) Penjelasan akan tipe manusia, disusun berdasarkan nomor mulai dari satu-an hingga sepuluh-an
  • Kathavatthu (kathā-) memiliki lebih dari 200 debat mengenai point-point pengajaran
  • Yamaka Diperuntukkan kepada 10 topik akan sebuah prosedur mengenai pertanyaan lisan (seperti apakah X adalah Y? Apakah Y adalah X?)
  • Patthana (paṭṭhāna) Analisis mengenai 24 jenis kondisi[13]

Pada kedudukan awal menyatakan bahwa abhidhamma merujuk kepada pengajaran mutlak, sedangkan sutta diadaptasikan kepada para pendengar. Sebagian besar pelajar menggambarkan abhidhamma sebagai suatu usaha untuk mengatus pengajaran akan sutta-sutta: Harvey,[14] Gethin.[15] Cousins mengatakan bilamana sutta berpikir dalam bentuk urutan atau proses, abhidhamma berpikir dalam bentuk peristiwa atau keadaan yang lebih jelas.[16] oleh Anney tesloyn

Dalam tradisi

Pada awalnya, Kanon digambarkan oleh Buddhis Theravada sebagai Perkataan sang Buddha (Buddhavacana), walau hal ini bukan semata-mata ditujukan kepada artian harafiah, terlebih hal ini mencakup ajaran yang dilakukan oleh para pengikutnya.[17]

Interpretasi umum Theravādin (Mahavihāra) mengenai Kanon Pali diberikan dalam sekumpulan komentar yang mencakup hampir seluruh Kanon, dihimpun oleh Buddhaghosa (sekitar abad ke-4 - ke-5 Masehi) dan para bhikkhu setelahnya, khususnya berdasarkan pada karya-karya lebih awal yang kini telah punah. Subkomentar (komentar akan komentar) dituliskan sesudahnya, memberikan komentar akan Kanon dan komentarnya. Interpretasi Theravada dirangkum dalam Vishuddhimagga yang dibuat oleh Buddhaghosa.[18]

Pendapat resmi yang diberikan oleh juru bicara Dewan Sasana Buddha dari Myanmar:[19] Kanon berisikan segala sesuatu yang dibutuhkan untuk menunjukkan jalan menuju nibbāna; komentar dan sub-komentar terkadang mengandung banyak permasalahan spekulatif, tetapi tetap pada pengajarannya dan sering kali memberikan penggambaran yang mencerahkan. Di Sri Lanka dan Thailand, Buddhisme "resmi" sebagian besar mengadopsi interpretasi dari pelajar-pelajar dunia barat.[20]

Walau Kanon telah ada dalam bentuk tulisan selama dua milenium, sifat lisan awalnya masih belum dilupakan pada praktik Buddhis dalam lingkup tradisi: penghafalan dan resitasi menjadi hal yang wajar. Naskah yang paling sering dibaca adalah Paritta. Bahkan umat umum biasanya paling tidak menghafal beberapa naskah pendek dan membacanya dengan teratur; hal ini dianggap sebagai bentuk meditasi, paling tidak bila ia mengerti makna sesungguhnya. Bhikkhu / Bhikkhuni tentu diharapkan untuk mengetahui lebih banyak (lihat Dhammapada dibawah sebagai contoh). Seorang bhikkhu Myanmar bernama Vicittasara bahkan belajar menghafalkan seluruh Kanon untuk Sidang agung keenam (menurut perhitungan Theravada).[21] Mendeklamasikannya dalam bahasa Pali sebagai bahasa ritual.[22]

Hubungan antara naskah-naskah dan agama Buddha sebagaimana keberadaannya antara bhikkhu dan pengikut awam, seperti dengan kebanyakan tradisi agama lainnya, adalah problematikal: bukti-bukti menyarankan bahwa sebagian dari Kanon saja yang pernah dinikmati oleh lingkungan luas, dan bahwa karya-karya non-Kanon digunakan lebih luas lagi; keterangan beragam dari satu tempat dengan lainnya.[23] Dr. Rupert Gethin menyarankan bahwa seluruh sejarah Buddhis dapat dilihat sebagai sebuah dampak pelaksanaan dari naskah-naskah awal.[24]

Referensi

  1. ^ Gombrich, Theravada Buddhism, 2nd edn, Routledge, London, 2006, page 3
  2. ^ Harvey, Introduction to Buddhism, Cambridge University Press, 1990, page 3.
  3. ^ If the language of the Pāli canon is north Indian in origin, and without substantial Sinhalese additions, it is likely that the canon was composed somewhere in north India before its introduction to Sri Lanka. (How old is the Sutta Pitaka?, Alexander Wynne, St. Johns' College, 2003)
  4. ^ Encyclopedia of Religion, Macmillan, New York, sv Councils, Buddhist
  5. ^ A.K. Warder, Indian Buddhism, 3rd edn, page 307. American Asiatic Association, Asia Society, Asia: Journal of the American Asiatic Association, p724.
  6. ^ Bechert & Gombrich, The World of Buddhism, Thames & Hudson, 1984, page 293
  7. ^ Gombrich, hal. 4
  8. ^ "Buddhism." Encyclopædia Britannica. Ultimate Reference Suite. Chicago: Encyclopædia Britannica, 2008.
  9. ^ Norman, Pali Literature, Otto Harrassowitz, Wiesbaden, 1983; Hinüber, halaman 24-26
  10. ^ (Inggris) Harvey, Introduction to Buddhism, appendix
  11. ^ a b (Inggris) Journal of the Pali Text Society, volume XV
  12. ^ (Inggris) Harvey, appendix
  13. ^ Harvey, page 83
  14. ^ Harvey, Introduction to Buddhism, Cambridge University Press, 1990, p 83
  15. ^ Foundations, page 44
  16. ^ "Pali oral literature", page 7
  17. ^ Gombrich, hal. 20
  18. ^ Gombrich, pages 153-4
  19. ^ Morgan, Path of the Buddha, Ronald Press, New York, 1956, pages v, 71
  20. ^ Journal of the International Association of Buddhist Studies, volume 28 (part 2), page 302
  21. ^ Mendelson, Sangha and State in Burma, Cornell University Press, Ithaca, New York, 1975, page 266
  22. ^ Encyclopedia of Language and Linguistics, 2nd edn, volume 9, Elsevier, Amsterdam/Oxford, 2006
  23. ^ Journal of the Pali Text Society, volume XV, pages 103f
  24. ^ Gethin, Foundations of Buddhism, Oxford University Press, 1998, page 43

Pranala luar

Terjemahan Inggris

Kanon Pali - online

Program ini juga menawarkan program yang dapat diunduh untuk mendapatkan Tipitaka berbahasa Pali yang dapat dibacara secara luring.

Kamus bahasa Pali

Bacaan lanjutan

Menambahkan buku Ko Lay di atas, dua buku lain yang ditujukan untuk catatan terperinci akan Kanon adalah:

  • History of Pali Literature, B. C. Law, volume I
  • Analysis of the Pali Canon, Russell Webb, Buddhist Publication Society, Kandy, Sri Lanka