Lompat ke isi

Codex Montfortianus: Perbedaan antara revisi

Dari Wikipedia bahasa Indonesia, ensiklopedia bebas
Konten dihapus Konten ditambahkan
Leszek Jańczuk (bicara | kontrib)
image
Leszek Jańczuk (bicara | kontrib)
Matthew
Baris 18: Baris 18:


== Pemerian ==
== Pemerian ==
[[File:Cod. Montfortianus p 7 v Mt 1.jpg|thumb|]]
[[File:Cod. Montfortianus p 7 v Mt 1.jpg|thumb|[[Injil Matius]] ]]
Codex ini memuat seluruh Perjanjian Baru. Teks ini ditulis dalam satu kolom per halaman, 21 baris per halaman, pada 455 lembar kertas ({{×|15.8|12}}).<ref name="Aland">K. Aland, M. Welte, B. Köster, K. Junack, ''Kurzgefasste Liste der griechischen Handschriften des Neues Testaments'', [//en.wiki-indonesia.club/wiki/Walter_de_Gruyter Walter de Gruyter], Berlin, New York 1994, p. 50.</ref>
Codex ini memuat seluruh Perjanjian Baru. Teks ini ditulis dalam satu kolom per halaman, 21 baris per halaman, pada 455 lembar kertas ({{×|15.8|12}}).<ref name="Aland">K. Aland, M. Welte, B. Köster, K. Junack, ''Kurzgefasste Liste der griechischen Handschriften des Neues Testaments'', [//en.wiki-indonesia.club/wiki/Walter_de_Gruyter Walter de Gruyter], Berlin, New York 1994, p. 50.</ref>



Revisi per 10 Januari 2018 20.30

Naskah
Minuscule 61
Comma Johanneum (1 Yohanes 5:7-8)
Comma Johanneum (1 Yohanes 5:7-8)
Comma Johanneum (1 Yohanes 5:7-8)
NamaCodex Montfortianus
TeksPerjanjian Baru
Waktu~ 1520
Aksarabahasa Yunani
Kini diTrinity College, Dublin
Ukuran15,8 cm kali 12 cm
Jeniscampuran, teks Bizantin (Injil, Kisah)
KategoriIII, V
Catatanmarginalia

Codex Montfortianus (Minuscule 61 menurut penomoran Gregory-Aland; δ 603 (menurut Von Soden),[1] adalah sebuah naskah minuscule kuno berisi bagian Perjanjian Baru dari Alkitab Kristen dalam bahasa Yunani. Erasmus menyebutnya Codex Britannicus. Tarikh selesai pembuatannya didasarkan pada afinitas tekstual tidak lebih awal dari dekade kedua abad ke-16, meskipun tarikh abad ke-15 dimungkinkan berdasarkan analisis Paleografi.[2] Naskah ini terkenal karena memuat versi unik Comma Johanneum. Memiliki marginalia.

Pemerian

Injil Matius

Codex ini memuat seluruh Perjanjian Baru. Teks ini ditulis dalam satu kolom per halaman, 21 baris per halaman, pada 455 lembar kertas (15,8 cm kali 12 cm).[3]

Teks dibagi menurut κεφαλαια (bab), yang nomor-nomornya yang diberikan di margin, dan τιτλοι (judul) mereka di bagian atas halaman. Ada juga pembagian lain yang lebih kecil menurut Pembagian Ammon, dengan referensi ke Kanon Eusebius.

Naskah ini memuat muqaddimah (prolegomena), tabel κεφαλαια (daftar isi) sebelum masing-masing buku, dan subskripsi pada akhir setiap buku, dengan jumlah στιχοι. Judul dari kitab-kitab suci ditulis dengan tinta berwarna merah.[4]

Urutan buku: Injil, surat-surat Paulus, Kisah Para Rasul, surat-surat Am (Yakobus, Yudas, 1-2 Petrus, 1-3 Yohanes), dan Kitab Wahyu. Urutan surat-surat Am sama seperti dalam Minuscule 326.

Teks

Teks bahasa Yunani kodeks ini pada bagian Injil dan Kisah Para Rasul tergolong jenis teks Bizantin, Aland menempatkannya dalam Kategori V. Teks surat-surat Paulus dan surat-surat Am tergolong jenis campuran. Aland menempatkannya dalam Kategori III.[5] Teks Kitab Wahyu tergolong jenis teks Bizantin tetapi dengan sejumlah besar varian tekstual unik, bersesuaian dekat dengan Uncial 046, dan Minuscule 69.[6] Bagian Injil itu lebih dekat dengan naskah 56, 58, dan bagian Kisah Para Rasul serta surat-surat dekat dengan 326. Bacaan marjinal pada Kitab Wahyu tangan pertama jelas berasal dari edisi Erasmus tahun 1516.[7] Tidak diperiksa dengan Metode Profil Claremont.[8]

Pada 1 Yohanes 5:6 terdapat varian tekstual δι' ὕδατος καὶ αἵματος καὶ πνεύματος ἁγίου (melalui air, darah dan Roh Kudus) bersesuaian dengan naskah: 39, 326, 1837.[9][n 1] Bart D. Ehrman mengidentifikasi bacaan ini sebagai bacaan Ortodoks korup.[10]

Mengandung versi Vulgata akhir Comma Johanneum sebagai bagian integral dari teks. Suatu halaman faksimili pahatan dari halaman yang relevan dapat dilihat dalam Thomas Hartwell Horne, An Introduction to the Critical Study and Knowledge of the Holy Scriptures (Sebuah Pengantar untuk Studi Kritis dan Pengetahuan dari Kitab Suci) (London: Cadell dan Davies, 1818), vol. 2.2, p. 118.

Sejarah

Naskah ini merupakan manuskrip bahasa Yunani pertama yang ditemukan memuat versi Comma Johanneum dalam 1 Yohanes pasal 5. Tampaknya disalin dari naskah sebelumnya yang tidak memuat Comma. Bagian Comma rupanya diterjemahkan dari teks bahasa Latin.[11] Pemilik paling awal yang dapat dikenali adalah Froy, seorang biarawan Fransiskan, kemudian Thomas Clement (1569), kemudian William Chark (1582), kemudian Thomas Montfort (yang dipakai untuk menamai naskah ini), kemudian Uskup agung Ussher, yang memerintahkan pembuatan kolasi yang muncul di Walton Polyglott (Matius 1:1; Kisah Para Rasul 22:29; Roma 1), dan menghadiahkan naskah itu ke Trinity College.[12]

Erasmus mengutip naskah ini dengan nama Codex Britannicus sebagai sumber untuk bagian Comma (dengan sedikit modifikasi) dalam karyanya yaitu edisi ketiga Novum Testamentum (1522). Erasmus melakukan salah cetak εμαις untuk εν αις dalam Wahyu 2:13.

Naskah ini diberi pemerian oleh Wettstein[13] dan Orlando Dobbin. C. R. Gregory melihat naskah itu pada tahun 1883.

Codex ini sekarang berada di Trinity College (Ms-30) di Dublin.

Lihat pula

Catatan

  1. ^ For other variants of this verse see: Textual variants in the First Epistle of John.

Referensi

  1. ^ Gregory, Caspar René (1908). Die griechischen Handschriften des Neuen Testament. Leipzig: J. C. Hinrichs'sche Buchhandlung. hlm. 50. 
  2. ^ Scrivener, Frederick Henry Ambrose; Edward Miller (1894). A Plain Introduction to the Criticism of the New Testament. 1 (edisi ke-4). London: George Bell & Sons. hlm. 200. 
  3. ^ K. Aland, M. Welte, B. Köster, K. Junack, Kurzgefasste Liste der griechischen Handschriften des Neues Testaments, Walter de Gruyter, Berlin, New York 1994, p. 50.
  4. ^ Gregory, Caspar René (1900). Textkritik des Neuen Testamentes. 1. Leipzig: Hinrichs. hlm. 142–143. 
  5. ^ Aland, Kurt; Aland, Barbara (1995). The Text of the New Testament: An Introduction to the Critical Editions and to the Theory and Practice of Modern Textual Criticism. Erroll F. Rhodes (trans.). Grand Rapids: William B. Eerdmans Publishing Company. hlm. 129. ISBN 978-0-8028-4098-1. 
  6. ^ Bruce M. Metzger, Bart D. Ehrman, The Text of the New Testament: Its Transmission, Corruption and Restoration, (Oxford University Press, 2005), p. 86.
  7. ^ McDonald, Grantley (2011). Raising the Ghost of Arius: Erasmus, the Johannine Comma and Religious Difference in Early Modern Europe. Brussels: Leiden University doctoral dissertation. hlm. 282, 319. 
  8. ^ Wisse, Frederik (1982). The Profile Method for the Classification and Evaluation of Manuscript Evidence, as Applied to the Continuous Greek Text of the Gospel of Luke. Grand Rapids: William B. Eerdmans Publishing Company. hlm. 54. ISBN 0-8028-1918-4. 
  9. ^ UBS3, p. 823.
  10. ^ Bart D. Ehrman, The Orthodox Corruption of Scripture, Oxford University Press, Oxford 1993, p. 60.
  11. ^ Bruce M. Metzger, Bart D. Ehrman, The Text of the New Testament: Its Transmission, Corruption and Restoration, (Oxford University Press, 2005), p. 88, 147.
  12. ^ S. P. Tregelles, "An Introduction to the Critical study and Knowledge of the Holy Scriptures", London 1856, p. 213-14.
  13. ^ Wettstein, J. J. (1751). Novum Testamentum Graecum editionis receptae cum lectionibus variantibus codicum manuscripts. Amsterdam: Ex Officina Dommeriana. hlm. 52. 

Pustaka tambahan

Pranala luar