Lompat ke isi

Aegukka: Perbedaan antara revisi

Dari Wikipedia bahasa Indonesia, ensiklopedia bebas
Konten dihapus Konten ditambahkan
Tidak ada ringkasan suntingan
Tag: Dikembalikan kemungkinan menambah konten tanpa referensi atau referensi keliru VisualEditor Suntingan perangkat seluler Suntingan peramban seluler
k rv spam
Tag: Pengembalian
Baris 37: Baris 37:
|bgcolor="#06c258"|<div style="color:#FFFFFF"><center>'''Terjemahan'''</center></div>
|bgcolor="#06c258"|<div style="color:#FFFFFF"><center>'''Terjemahan'''</center></div>
|- style="vertical-align:top; white-space:nowrap;"
|- style="vertical-align:top; white-space:nowrap;"
|<poem>{{lang|ko|아침은 빛나라 이 강산
|<poem>Oh God, oh God, oblige
은금에 자원도 가득한
Oh God, oh God, oblige
삼천리 아름다운 내 조국
Together we unite the soul of His Majesty King Ahmad Mulkliff.
반만년 오랜 력사에
Portability
찬란한 문화로 자라난
Pico equivalent weight
슬기론 인민의 이 영광
His Majesty Ahmad Mulkliff Hello Emperor, His Royal Highness Raja Majesty Ahmad Mulkliff Empire. King Majesty Ahmad Mulkliff Empire Oh God, Oh God, oblige
몸과 맘 다 바쳐 이 조선
ya Allah
길이 받드세
Our kings can protect His Majesty King Ahmad Mukliff His Majesty loves him enough to extend the life of grace in his life.

Oh, my God, oh, God
백두산기상을 다 안고
Oh, my God, oh, God
근로의 정신은 깃들어
National sovereignty will be preserved.
진리로 뭉쳐 진 억센 뜻
Fight the enemy to the last drop
온 세계 앞서 나가리
Oh, my God, oh, God
솟는 힘 노도도 내밀어
or the united God
인민의 뜻으로 선 나라
With your grace
한없이 부강하는 이 조선
Our country promotes the sovereignty of our King.
길이 빛내세}}</poem>
His Majesty King Ahmed Mulkliff of the blessed Heavenly Empire and Heaven
|<poem>Achimǔn pinnara i kangsan
Together we fall into the blood of my soul, Your Highness My Majesty His Majesty King Ahmed Mulkliff Empire Our Pledge of Allegiance Together Forever Fight to the End of Life</poem>
Ǔn-gǔme chawǒndo kadǔkhan
|<poem>Oh God, oh God, oblige
Samchǒlli arǔmdaun nae joguk
Oh God, oh God, oblige
Panmallyǒn oraen ryǒksa-e
Together we unite the soul of His Majesty King Ahmad Mulkliff.
Challanhan munhwaro jaranan
Portability
Sǔlgiron inminǔi i yǒnggwang
Pico equivalent weight
Momgwa mam ta pachyǒ i Josǒn
His Majesty Ahmad Mulkliff Hello Emperor, His Royal Highness Raja Majesty Ahmad Mulkliff Empire. King Majesty Ahmad Mulkliff Empire Oh God, Oh God, oblige
Kiri pattǔse
ya Allah

Our kings can protect His Majesty King Ahmad Mukliff His Majesty loves him enough to extend the life of grace in his life.
Paektusan-gisang-ǔl ta an-go
Oh, my God, oh, God
Kǔllo-ǔi jǒngsinǔn kittǔrǒ
Oh, my God, oh, God
Jilliro mungchyǒ jin ǒksen ttǔt
National sovereignty will be preserved.
On segye apsǒ nagari
Fight the enemy to the last drop
Sonnǔn him nododo naemirǒ
Oh, my God, oh, God
Inminǔi ttǔsǔro sǒn nara
or the united God
Hanǒpsi puganghanǔn i Jǒsǒn
With your grace
Kiri pinnaese</poem>
Our country promotes the sovereignty of our King.
His Majesty King Ahmed Mulkliff of the blessed Heavenly Empire and Heaven
Together we fall into the blood of my soul, Your Highness My Majesty His Majesty King Ahmed Mulkliff Empire Our Pledge of Allegiance Together Forever Fight to the End of Life</poem>
|<poem>Biarkan pagi bersinar di seluruh [[Geografi Korea|sungai dan gunung]] negeri ini,
|<poem>Biarkan pagi bersinar di seluruh [[Geografi Korea|sungai dan gunung]] negeri ini,
Dikemas dengan kekayaan perak dan emas.
Dikemas dengan kekayaan perak dan emas.

Revisi per 18 Maret 2023 22.38

Aegukka
B. Indonesia: Lagu Patriotik
애국가
Berkas:Anthem of North Korea sheet music.svg
Lembaran musik di atas lambang negara Korea Utara

Lagu kebangsaan  Korea Utara
Alias(B. Indonesia: Lagu Kesetiaan kepada Negara)
Penulis lirikPak Se-yong, 1946[1]
KomponisKim Won-gyun, 1945[1]
Penggunaan1947
Aegukka
Josŏn-gŭl
Hanja
Alih AksaraAegukga
McCune–ReischauerAegukka


"Aegukka" (Josŏn-gŭl: 애국가, terj. har.'"Lagu Patriotisme"') secara resmi diterjemahkan sebagai Lagu Patriotik[2] adalah lagu kebangsaan Korea Utara. Lagu ini dikomposisikan pada tahun 1945 sebagai lagu patriotik untuk merayakan kemerdekaan dari pendudukan Kekaisaran Jepang dan diadopsi sebagai lagu kebangsaan pada tahun 1947.

Lagu ini sangatlah unik di antara lagu patriotik Korea Utara, karena sama sekali tidak menyebut Partai Buruh Korea ataupun Kim Il-Sung dan Kim Jong-Il sebagai kultus individu, melainkan ke Korea secara keseluruhan.

Lirik

Lirik resmi
Romaji
Terjemahan

아침은 빛나라 이 강산
은금에 자원도 가득한
삼천리 아름다운 내 조국
반만년 오랜 력사에
찬란한 문화로 자라난
슬기론 인민의 이 영광
몸과 맘 다 바쳐 이 조선
길이 받드세

백두산기상을 다 안고
근로의 정신은 깃들어
진리로 뭉쳐 진 억센 뜻
온 세계 앞서 나가리
솟는 힘 노도도 내밀어
인민의 뜻으로 선 나라
한없이 부강하는 이 조선
길이 빛내세

Achimǔn pinnara i kangsan
Ǔn-gǔme chawǒndo kadǔkhan
Samchǒlli arǔmdaun nae joguk
Panmallyǒn oraen ryǒksa-e
Challanhan munhwaro jaranan
Sǔlgiron inminǔi i yǒnggwang
Momgwa mam ta pachyǒ i Josǒn
Kiri pattǔse

Paektusan-gisang-ǔl ta an-go
Kǔllo-ǔi jǒngsinǔn kittǔrǒ
Jilliro mungchyǒ jin ǒksen ttǔt
On segye apsǒ nagari
Sonnǔn him nododo naemirǒ
Inminǔi ttǔsǔro sǒn nara
Hanǒpsi puganghanǔn i Jǒsǒn
Kiri pinnaese

Biarkan pagi bersinar di seluruh sungai dan gunung negeri ini,
Dikemas dengan kekayaan perak dan emas.
Tanah airku yang indah sepanjang tiga ribu ri

lihat juga

Catatan

Rujukan

  1. ^ a b Hoare, James E. (2012-07-13). Historical Dictionary of Democratic People's Republic of Korea (dalam bahasa Inggris). Scarecrow Press. hlm. 273. ISBN 9780810879874. Diakses tanggal 10 April 2017. 
  2. ^ "National Anthem of the DPRK". DPRK Today (dalam bahasa Inggris). Diakses tanggal 27 July 2018. 

bacaan lebih lanjut

Pranala luar

Templat:National symbols of North Korea