Lompat ke isi

Aegukka

Dari Wikipedia bahasa Indonesia, ensiklopedia bebas
Revisi sejak 8 November 2019 14.59 oleh 미솔파 (bicara | kontrib)
Aegukka
애국가
Berkas:Anthem of North Korea sheet music.svg
Sheet music atop North Korean state emblem

Lagu kebangsaan  North Korea
Penulis lirikPak Se-yong, 1946[1]
KomponisKim Won-gyun, 1945[1]
Penggunaan1947
Sampel audio
Berkas:National Anthem of the Democratic People's Republic of Korea.ogg
"Aegukka" (instrumental, one verse)
Aegukka
Josŏn-gŭl
Hanja
Alih AksaraAegukga
McCune–ReischauerAegukka


애국가
Aegukka

Lagu kebangsaan  Korea Utara
AliasAch'imŭn pinnara (B. Indonesia: Pagi Telah Bersinar)
Penulis lirikPak Seyŏng
KomponisKim Wŏn'gyun
Penggunaan1947
Sampel audio
Berkas:National Anthem of the Democratic People's Republic of Korea.ogg
Aegukka
Aegukka
Josŏn-gŭl
애국가
Hanja
愛國歌
Alih AksaraAegukga
McCune–ReischauerAegukka

"Aegukka" (bahasa Inggris: "Patriotic Song") adalah lagu kebangsaan Korea Utara.

Lagu Kebangsaan Korea Utara dikenal sebagai Lagu Patriotik atau Patriotic Song atau Aegukka. Nama Aegukka juga digunakan pada pada Lagu Kebangsaan Korea Selatan. Syair lagu ini digubah oleh Pak Se Yong dan Musik oleh Kim Won Gyun. Pemerintahan Komunis Korea Utara, Kim Il Sung menggunakan lagu ini sebagai lagu kebangsaan pada tahun 1947

Lagu ini sangatlah unik di antara lagu patriotik Korea Utara, karena sama sekali tidak menyebut Partai Buruh Korea ataupun Kim Il-Sung dan Kim Jong-Il sebagai kultus individu, melainkan ke Korea secara keseluruhan.

Lirik

Chosŏn'gŭl Romanisasi McCune-Reischauer Terjemahan Harfiah
Bait pertama
아침은 빛나라 이 강산 Ach'imŭn pinnara i kangsan Biarkan pagi bersinar di seluruh sungai dan gunung negeri ini,
은금에 자원도 가득한 Ŭn'gŭme chawŏndo kadŭkhan Dikemas dengan kekayaan perak dan emas.
삼천리 아름다운 내 조국 Samch'ŏlli arŭmdaun nae choguk Tanah airku yang indah dengan tiga ribu Ri[a]
반만년 오랜 력사에 Panmannyŏn oraen ryŏksaë Dengan sejarah lima ribu tahun lamanya.
𝄆 찬란한 문화로 자라난 𝄆 Ch'allanhan munhwaro charanan 𝄆 Dibesarkan dalam budaya yang gemilang
슬기론 인민의 이 영광 Sŭlgiron inminŭi i yŏnggwang Kemuliaan rakyat yang budiman.
몸과 맘 다 바쳐 이 조선 Momgwa mam ta pach'yŏ i Chosŏn Mari baktikan jiwa dan raga kita
길이 받드세 𝄇[b] Kiri pattŭse 𝄇[b] Untuk mendukung Korea ini selamanya. 𝄇[b]
Bait kedua
백두산 기상을 다 안고 Paektusan kisangŭl ta anko Memeluk suasana Gunung Baekdu,
근로의 정신은 깃들어 Kŭlloŭi chŏngsinŭn kittŭrŏ Dijiwai semangat untuk bekerja,
진리로 뭉쳐진 억센 뜻 Chilliro mungch'yŏjin ŏksen ttŭt Keinginan yang teguh, diikat oleh kebenaran,
온 세계 앞서 나가리 On segye apsŏ nagari Akan menjadi terdepan bagi seluruh dunia.
𝄆 솟는 힘 노도도 내밀어 𝄆 Sonnŭn him nododo naemirŏ 𝄆 Negeri yang didirikan oleh keinginan rakyat,
인민의 뜻으로 선 나라 Inminŭi ttŭsŭro sŏn nara Hadapi gelombang yang mengamuk dengan kekuatan yang menjulang.
한없이 부강하는 이 조선 Hanŏpsi puganghanŭn i Chosŏn Mari agungkan Korea ini selamanya,
길이 빛내세 𝄇[c] Kiri pinnaese 𝄇[c] Abadi sejahtera dan perkasa. 𝄇[c]

Pranala luar

  1. ^ a b Hoare, James E. (2012-07-13). Historical Dictionary of Democratic People's Republic of Korea (dalam bahasa Inggris). Scarecrow Press. hlm. 273. ISBN 9780810879874. Diakses tanggal 10 April 2017. 


Kesalahan pengutipan: Ditemukan tag <ref> untuk kelompok bernama "lower-alpha", tapi tidak ditemukan tag <references group="lower-alpha"/> yang berkaitan