Neraka dalam Kekristenan: Perbedaan antara revisi
Konten dihapus Konten ditambahkan
←Membuat halaman berisi '{{Short description|Christian views on Hell}} thumb| Gambar tentang neraka, karya [[Hieronymus Bosch|Hieronymous Bosch (Abad 16)]] '''Neraka dalam Kekristenan''' adalah sebuah tempat atau keadaan, sebagai penghakiman definitif Tuhan, tempat orang-orang berdosa, atau, dalam keyakinan orang Kristen, sebagai tempat setelah kematian.<ref name="Hell">[https://books.google.com/books?id=fU...' Tag: Suntingan visualeditor-wikitext |
k Menambah Kategori:Kristen menggunakan HotCat |
||
Baris 15: | Baris 15: | ||
== Referensi == |
== Referensi == |
||
{{reflist}} |
{{reflist}} |
||
[[Kategori:Kristen]] |
Revisi per 21 Januari 2023 16.50
Neraka dalam Kekristenan adalah sebuah tempat atau keadaan, sebagai penghakiman definitif Tuhan, tempat orang-orang berdosa, atau, dalam keyakinan orang Kristen, sebagai tempat setelah kematian.[1][2] Para teolog saat ini umumnya mengartikan Neraka sebagai konsekuensi logis dari menolak penyatuan dengan Tuhan dan keadilan serta belas kasihan Tuhan.[1]
Perbedaan kata dalam Ibrani dan Yunani, diterjemahkan sebagai "Neraka" di sebagian besar Alkitab berbahasa Inggris. Kata-kata tersebut antara lain:
- "Sheol" dalam Alkitab Ibrani, dan "Hades" di Perjanjian Baru. Dalam versi modern, seperti New International Version, kata Sheol diartikan sebagai "kuburan" dan cukup ditransliterasikan "Hades". Secara umum disepakati bahwa keduanya baik sheol dan hades biasanya tidak merujuk ke tempat hukuman abadi, tetapi ke kuburan, tempat tinggal sementara orang mati, dunia bawah.[3]
- "Gehenna" dalam Perjanjian Baru, digambarkan sebagai tempat di mana jiwa dan tubuh bisa hancur (Matius 10:28) in "unquenchable fire" (Markus 9:43). Kata tersebut diterjemahkan sebagai "Neraka" atau "api Neraka" dalam banyak versi bahasa Inggris.[4] Gehenna adalah tempat di luar tembok kota tempat mereka membakar sampah dan tempat para penderita kusta dan orang buangan, karenanya ada tangisan dan kertakan gigi.
- Kata kerja bahasa Yunani ταρταρῶ (tartarō, berasal dari kata Tartarus), yang ditulis sekali dalam Perjanjian Baru (di 2 Petrus 2:4), hampir selalu diterjemahkan dengan frasa seperti "dilempar ke neraka". Beberapa terjemahan menerjemahkannya sebagai "Tartarus"; istilah ini, Holman Christian Standard Bible menyatakan: "Tartarus " adalah nama Yunani untuk tempat hukuman ilahi di bawah tanah yang lebih rendah daripada Hades" (2 Petrus 2:4).
Referensi
- ^ a b Cross, F. L., Livingstone, E. (editors), The Oxford Dictionary of the Christian Church (Oxford University Press. 2005), article "Hell"
- ^ "Revelation 21:8" Diakses pada 21 Januari 2023.
- ^ New Bible Dictionary third edition, IVP 1996. Articles on "Hell", "Sheol".
- ^ catatan (RSV mg. "Gehenna": di Mark. 9:47)